СТИХ:16 — различия между версиями

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{голова||17|KNIGA|RAZDEL|TEMA}} <div style="display:none; align=right" id="h16"> '''טז''' וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-שְׁנֵי הַ…»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
 
{{голова||17|KNIGA|RAZDEL|TEMA}}
 
{{голова||17|KNIGA|RAZDEL|TEMA}}
 
 
<div style="display:none; align=right" id="h16">
 
<div style="display:none; align=right" id="h16">
 
'''טז''' וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים:  אֶת-הַמָּאוֹר הַגָּדֹל, לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם, וְאֶת-הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה, וְאֵת הַכּוֹכָבִים.  </div>
 
'''טז''' וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים:  אֶת-הַמָּאוֹר הַגָּדֹל, לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם, וְאֶת-הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה, וְאֵת הַכּוֹכָבִים.  </div>
Строка 6: Строка 5:
 
|title=Ивритский текст  
 
|title=Ивритский текст  
 
|<jstslowtoggle border="false" name="ht" small title="Свернуть/Развернуть оригинальный текст"><h2>'''טז''' וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים:  אֶת-הַמָּאוֹר הַגָּדֹל, לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם, וְאֶת-הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה, וְאֵת הַכּוֹכָבִים.   
 
|<jstslowtoggle border="false" name="ht" small title="Свернуть/Развернуть оригинальный текст"><h2>'''טז''' וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים:  אֶת-הַמָּאוֹר הַגָּדֹל, לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם, וְאֶת-הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה, וְאֵת הַכּוֹכָבִים.   
LINE
+
 
 
</h2></jstslowtoggle> }}
 
</h2></jstslowtoggle> }}
 
 
{| class="wikitable" width="100%"  
 
{| class="wikitable" width="100%"  
 
|<jstexpand>[[Image:pplus.png||link=]]Развернуть все</jstexpand>  ●  <jstcollapse>Свернуть все[[Image:minus.png||link=]]</jstcollapse>
 
|<jstexpand>[[Image:pplus.png||link=]]Развернуть все</jstexpand>  ●  <jstcollapse>Свернуть все[[Image:minus.png||link=]]</jstcollapse>
Строка 26: Строка 24:
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
  -->
 
  -->
 
 
 
<jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино">
 
<jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино">
 
<balloon title="load:h16" style="color:blue">/16/</balloon>  И СОЗДАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ ДВА СВЕТИЛА ВЕЛИКИХ: СВЕТИЛО БОЛЬШЕЕ ДЛЯ ВЛАДЕНИЯ ДНЕМ, И СВЕТИЛО МЕНЬШЕЕ ДЛЯ ВЛАДЕНИЯ НОЧЬЮ, И ЗВЕЗДЫ.
 
<balloon title="load:h16" style="color:blue">/16/</balloon>  И СОЗДАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ ДВА СВЕТИЛА ВЕЛИКИХ: СВЕТИЛО БОЛЬШЕЕ ДЛЯ ВЛАДЕНИЯ ДНЕМ, И СВЕТИЛО МЕНЬШЕЕ ДЛЯ ВЛАДЕНИЯ НОЧЬЮ, И ЗВЕЗДЫ.
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
 
<jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша">
 
<jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша">
 
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  Б-г сделал два больших светила. Большое светило, чтобы править днем, и светило малое, чтобы править ночью, и звезды.
 
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  Б-г сделал два больших светила. Большое светило, чтобы править днем, и светило малое, чтобы править ночью, и звезды.
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
 
<jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель">
 
<jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель">
 
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  И создал Б-г два великих светила: светило великое для правления днем и светило малое для  правления ночью, и звезды.
 
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  И создал Б-г два великих светила: светило великое для правления днем и светило малое для  правления ночью, и звезды.
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
 
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион">
 
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион">
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> MIZION TEXT
+
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> И сделал Эло’им два светила больших: светило большое для управления днём и светило маленькое для управления ночью, и звёзды.
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
 
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам">
 
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам">
 
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> И Бог соделал два большия светила: большее светило для управления днем, а меньшее светило для управления ночью; да и — звезды.
 
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> И Бог соделал два большия светила: большее светило для управления днем, а меньшее светило для управления ночью; да и — звезды.
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
 
<jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод">
 
<jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод">
 
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды;
 
<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды;
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
</div>
 
</div>
 
 
<div class="mw-customtoggle-COMM wikia-menu-button">
 
<div class="mw-customtoggle-COMM wikia-menu-button">
 
[[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div>
 
[[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div>
 
<div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM">
 
<div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM">
 
 
<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши">
 
<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши">
 
'''<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>'''   светила великие  Равновеликими были сотворены, но (затем) луна была уменьшена за то, что стала жаловаться и сказала: "Не могут два царя носить один венец" [Хулин 60 б]. и звезды Уменьшив луну. Он увеличил ее (звездное) воинство, чтобы умиротворить ее [Берешит раба 6 ].
 
'''<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>'''   светила великие  Равновеликими были сотворены, но (затем) луна была уменьшена за то, что стала жаловаться и сказала: "Не могут два царя носить один венец" [Хулин 60 б]. и звезды Уменьшив луну. Он увеличил ее (звездное) воинство, чтобы умиротворить ее [Берешит раба 6 ].
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
<jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион">
 
<jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион">
'''<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>''' MIZIONCOM TEXT
+
'''<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>''' Уменьшение луны даёт в этом мире место злу. При уменьшении света появляется недостаток - источник зла.
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
 
 
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title="  р.Й.Герц - издание Сончино ">
 
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title="  р.Й.Герц - издание Сончино ">
 
'''<balloon title="load:h1620" style="color:blue">1620.</balloon>'''  и звезды  Звезды упоминаются в конце. Тора не разъясняет, зачем сотворены звезды, так как их роль в жизни человека незначительна (по сравнению с ролью солнца и луны).20
 
'''<balloon title="load:h1620" style="color:blue">1620.</balloon>'''  и звезды  Звезды упоминаются в конце. Тора не разъясняет, зачем сотворены звезды, так как их роль в жизни человека незначительна (по сравнению с ролью солнца и луны).20
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
 
<jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш">
 
<jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш">
 
'''<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>'''- -19. (מארת  )   — светила, (אור  )   — свет, (מאור  )   — светило. До сих пор (אור  )   (свет) был рассеян над землей. Затем Всемогущий Б-г отделил (  )ויבדל  () свет от тьмы. Теперь, когда были сотворены растения, эти истинные дети света, тот был подчинен системе светил на небесном своде, и земля стала получать свет уже от них.
 
'''<balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>'''- -19. (מארת  )   — светила, (אור  )   — свет, (מאור  )   — светило. До сих пор (אור  )   (свет) был рассеян над землей. Затем Всемогущий Б-г отделил (  )ויבדל  () свет от тьмы. Теперь, когда были сотворены растения, эти истинные дети света, тот был подчинен системе светил на небесном своде, и земля стала получать свет уже от них.

Текущая версия на 14:09, 16 ноября 2014

ТОРАKNIGARAZDELTEMA

Предыдущая [[|Предшествующий текст Торы]] Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

טז וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים:  אֶת-הַמָּאוֹר הַגָּדֹל, לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם, וְאֶת-הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה, וְאֵת הַכּוֹכָבִים. 

Pplus.pngРазвернуть всеСвернуть всеMinus.png
Слушать (иврит)

Файл:1 01 16.ogg

***
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(16) И создал Бог два светила великие: светило большее для владения днем, и светило меньшее для владения ночью, и звезды;

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/16/  И СОЗДАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ ДВА СВЕТИЛА ВЕЛИКИХ: СВЕТИЛО БОЛЬШЕЕ ДЛЯ ВЛАДЕНИЯ ДНЕМ, И СВЕТИЛО МЕНЬШЕЕ ДЛЯ ВЛАДЕНИЯ НОЧЬЮ, И ЗВЕЗДЫ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

16.  Б-г сделал два больших светила. Большое светило, чтобы править днем, и светило малое, чтобы править ночью, и звезды.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

16.  И создал Б-г два великих светила: светило великое для правления днем и светило малое для правления ночью, и звезды.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

16 И сделал Эло’им два светила больших: светило большое для управления днём и светило маленькое для управления ночью, и звёзды.

Arrow.png
Л. Мандельштам

16 И Бог соделал два большия светила: большее светило для управления днем, а меньшее светило для управления ночью; да и — звезды.

Arrow.png
Синодальный перевод

16. И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды;

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

16.   светила великие Равновеликими были сотворены, но (затем) луна была уменьшена за то, что стала жаловаться и сказала: "Не могут два царя носить один венец" [Хулин 60 б]. и звезды Уменьшив луну. Он увеличил ее (звездное) воинство, чтобы умиротворить ее [Берешит раба 6 ].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

16. Уменьшение луны даёт в этом мире место злу. При уменьшении света появляется недостаток - источник зла.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1620.  и звезды Звезды упоминаются в конце. Тора не разъясняет, зачем сотворены звезды, так как их роль в жизни человека незначительна (по сравнению с ролью солнца и луны).20

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

16.- -19. (מארת  )   — светила, (אור  )   — свет, (מאור  )   — светило. До сих пор (אור  )   (свет) был рассеян над землей. Затем Всемогущий Б-г отделил (  )ויבדל  () свет от тьмы. Теперь, когда были сотворены растения, эти истинные дети света, тот был подчинен системе светил на небесном своде, и земля стала получать свет уже от них.

Barrow.png

Статьи

Articles:

Barrow.png

Дополнительные комментарии

Comments:

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах