ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (07) Ваецэ●●Тема (29:31) "Рождение детей Яакова"●Отрывок (30:10-30:11) Гад — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|01●●30●09|01●●30●12|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (07) Ваецэ|Тема (29:31) "Рождение детей Яакова…») |
MyBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 47: | Строка 47: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> | + | <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> И родила Зилпа, рабыня Леи Яакову сына. |
− | <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> | + | <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> И сказала Леа: пришла удача! И назвала имя его Гад. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | ||
Строка 73: | Строка 73: | ||
'''<balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>''' пришло счастье Большинство комментаторов определяет значение слова багад как "удача". | '''<balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>''' пришло счастье Большинство комментаторов определяет значение слова багад как "удача". | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | + | ||
− | + | ||
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 39.5. Женитьба на Зилпе, служанке Леи, и ее дети (01:30:09-01:30:13) == | <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 39.5. Женитьба на Зилпе, служанке Леи, и ее дети (01:30:09-01:30:13) == | ||
Текущая версия на 13:18, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (01) БЫТИЕ●Раздел (07) Ваецэ●Тема (29:31) "Рождение детей Яакова"
Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
י וַתֵּלֶד, זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה--לְיַעֲקֹב בֵּן.
יא וַתֹּאמֶר לֵאָה, בגד (בָּא גָד); וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, גָּד.
Развернуть все |
|
Свернуть все |
Под редакцией Д. Йосифона
(10) И родила Зилпа, рабыня Лэи, Яакову сына. (11) И сказала Лэя: пришло счастье! И нарекла ему имя Гад.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/10/ И РОДИЛА ЗИЛЬПА, РАБЫНЯ ЛЕИ, ЯАКОВУ СЫНА. /11/ И СКАЗАЛА ЛЕЯ: "ПРИШЛО СЧАСТЬЕ!". И НАРЕКЛА ЕМУ ИМЯ ГАД.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
10. Зилпа, рабыня Леи, родила Яакову сына. 11. Лея сказала: Пришла удача! И назвала его Гад.
Ф. Гурфинкель
10. И родила Зилпа, рабыня Леи, Йаакову сына. 11. И сказала Лея: Пришло счастье! И нарекла ему имя Гад.
Тора Ми-Цион
10 И родила Зилпа, рабыня Леи Яакову сына. 11 И сказала Леа: пришла удача! И назвала имя его Гад.
Л. Мандельштам
10 И Зилпа, рабыня Леи, родила Яакову сына. 11 И Леа сказала: "Пришло счастье!" И нарекла ему имя: Гад.
Синодальный перевод
10. И Зелфа, служанка Лиина, [зачала и] родила Иакову сына. 11. И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя: Гад.
Раши
10. и родила Зилпа Что касается всех (других жен), говорится о зачатии. Исключением (является) Зилпа, потому что она была младше всех и девочкой еще по годам, и ее беременность проходила незаметно [Берешит раба 71]. Лаван дал ее Лее, чтобы обмануть Йаакова, чтобы тот не понял, что ему дают в жены Лею, так как принято давать служанку постарше старшей дочери, а малолетнюю - младшей. 11. пришло счастье (счастливая звезда) Пришла удача. Подобно "крепни, моя удача, и не знай устали" [Шабат 67 б]. И подобно этому "накрывающие для идола счастья стол" [Йешаяhу 65, 11]. А мидраш (гласит), что он родился обрезанным, (и имя Гад по значению) подобно (גודו) рубите дерево" [Даниэль 4, 11]. И я не знаю, почему написано слитно. Другое объяснение: почему написано слитно (בגד) ? Как (если бы Леа сказала:) "Ты изменил мне, когда вошел к моей рабыне, как человек, изменивший жене своей юности".
Тора Ми-Цион
10. Мы видим, что Зилпа так же рожает без проблем. 11. Гад на иврите – «удача».
р.Й.Герц - издание Сончино
11. пришло счастье Большинство комментаторов определяет значение слова багад как "удача".
П.Полонский. Библейская Динамика
39.5. Женитьба на Зилпе, служанке Леи, и ее дети (01:30:09-01:30:13)
(9) И увидела Лея, что перестала рождать, и взяла рабыню свою Зилпу, и дала ее Яакову в жены.
(10) И родила Зилпа, рабыня Леи, Яакову сына.
(11) И сказала Лея: «Пришло счастье!» И нарекла ему имя Гад.
(12) И родила Зилпа, рабыня Леи, второго сына Яакову.
(13) И сказала Лея: «На благо мне! ибо блаженною признают меня женщины». И нарекла ему имя Ашер.
И увидела Лея, что перестала рождать: Вначале Лея надеялась, что огромный перевес в количестве детей постепенно привлечет Яакова к ней.И сказала Лея: Пришло счастье: Рахель дает в жены Яакову свою служанку из-за ощущения трагедии. Но проблемы Леи были не так велики, и поэтому рождение следующих ее детей кажется неким излишеством. Но на самом деле это «излишество» необходимо, т.к. именно оно основа чувства счастья.
Гад ... Ашер: Из имен сыновей (Гад «удача, счастье»; Ашер «блаженство») - мы видим, что хотя действия Леи тоже имеют своей причиной соревнование с Рахелью, но все же Лея не зациклена на этом конфликте. Она радуется тому, что у нее есть, и это указывает на ее более высокий духовный уровень, соответствующий статусу Яакова в его дальнейшем развитии как Израиля.
39.6. Иерархия в семье Яакова и в еврейском народе
Билhа и Зилпа постепенно стали полноправными женами Яакова, а их сыновья естественной частью еврейского народа – в отличие Ишмаэлю, который в свое время был отторгнут. В патриархальной семье обязательно есть иерархия, кто-то стоит выше, а кто-то ниже, но сыновья Билhи и Зилпы спокойно воспринимают свое не-главенство. Они не пытаются сломать систему, как это делали Агарь и Ишмаэль, поэтому их статус со временем выравнивается. Сначала главными являются сыновья Леи, а другие братья подчинены им. Но когда Яаков (а позже Моисей) даст каждому из сыновей благословение, то все они впишутся в общую мозаику народа и каждый станет полноправным коленом.
Когда пытаются сломать естественно складывающуюся структуру и механически заменить ее на «теоретически правильную и более справедливую», - то ничего хорошего обычно не получается. Нужно сначала правильно вырасти внутри этой структуры, правильно в ней развиться на своем исходном месте – и тогда можно исправить ее на благо и себе, и всей системы.К отрывку Гад
К теме Рождение детей Яакова
К разделу Раздел (07) Ваецэ
К книге Книга (01) БЫТИЕ
К отрывку Гад
К теме Рождение детей Яакова
К разделу Раздел (07) Ваецэ
К книге Книга (01) БЫТИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |