ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (07) Ваецэ●●Тема (29:31) "Рождение детей Яакова"●Отрывок (30:12-30:13) Ашер — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|01●●30●11|01●●30●14|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (07) Ваецэ|Тема (29:31) "Рождение детей Яакова…») |
MyBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 47: | Строка 47: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> | + | <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> И родила Зилпа, рабыня Леи сына второго Яакову. |
− | <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> | + | <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И сказала Леа: на счастье мне! Потому что осчастливят меня женщины. И назвала имя его Ашер. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | ||
Строка 62: | Строка 62: | ||
[[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div> | [[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div> | ||
<div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM"> | <div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM"> | ||
− | + | ||
− | + | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> | ||
'''<balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>''' Зилпа по количеству детей сравнивается с Бил’ой. | '''<balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>''' Зилпа по количеству детей сравнивается с Бил’ой. | ||
'''<balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>''' Оборот «осчастливят меня женщины» означает «признают счастливой». Радость Леи связана с тем, что из запланированных Творцом двенадцати сыновей Яакова, ей принадлежит минимум половина (четверо своих и два от служанки). Теперь, в лучшем случае, Рахэль сможет её догнать (тоже по схеме: четыре плюс два), но не обгонать! Леа, считавшая себя нелюбимой, обеспечила паритет. Главным достоинством женщины, определяющим любовь мужа для героев ТАНАХа, является количество рождённых ею детей. | '''<balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>''' Оборот «осчастливят меня женщины» означает «признают счастливой». Радость Леи связана с тем, что из запланированных Творцом двенадцати сыновей Яакова, ей принадлежит минимум половина (четверо своих и два от служанки). Теперь, в лучшем случае, Рахэль сможет её догнать (тоже по схеме: четыре плюс два), но не обгонать! Леа, считавшая себя нелюбимой, обеспечила паритет. Главным достоинством женщины, определяющим любовь мужа для героев ТАНАХа, является количество рождённых ею детей. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 39.5. Женитьба на Зилпе, служанке Леи, и ее дети (01:30:09-01:30:13) == | <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 39.5. Женитьба на Зилпе, служанке Леи, и ее дети (01:30:09-01:30:13) == | ||
Текущая версия на 13:18, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (01) БЫТИЕ●Раздел (07) Ваецэ●Тема (29:31) "Рождение детей Яакова"
Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
יב וַתֵּלֶד, זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה, בֵּן שֵׁנִי, לְיַעֲקֹב.
יג וַתֹּאמֶר לֵאָה--בְּאָשְׁרִי, כִּי אִשְּׁרוּנִי בָּנוֹת; וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, אָשֵׁר.
Развернуть все |
|
Свернуть все |
Под редакцией Д. Йосифона
(12) И родила Зилпа, рабыня Лэина, второго сына Яакову. (13) И сказала Лэя: на благо мне! ибо блаженною признают меня женщины. И нарекла ему имя Ашейр. Четвертый день
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/12/ И РОДИЛА ЗИЛЬПА, РАБЫНЯ ЛЕИ, ВТОРОГО СЫНА ЯАКОВУ. /13/ И СКАЗАЛА ЛЕЯ: "ЭТО МОЕ СЧАСТЬЕ! ИБО БУДУТ ДЕВУШКИ ВОСХВАЛЯТЬ МОЕ СЧАСТЬЕ!". И НАРЕКЛА ЕМУ ИМЯ АШЕР.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
12. Зилпа, рабыня Леи, родила Яакову второго сына. 13. Лея сказала: Мне на счастье, ибо восхвалят меня женщины. И назвала его Ашер.
Ф. Гурфинкель
12. И родила Зилпа, рабыня Леи, второго сына Йаакову. 13. И сказала Леа: На благо мне, ибо благою назовут меня дочери. И нарекла ему имя Ашер.
Тора Ми-Цион
12 И родила Зилпа, рабыня Леи сына второго Яакову. 13 И сказала Леа: на счастье мне! Потому что осчастливят меня женщины. И назвала имя его Ашер.
Л. Мандельштам
12 И Зилпа, рабыня Леи, родила Яакову втораго сына. 13 И Леа сказала; "К славе моей! Ибо прославят меня девицы." И нарекла ему имя: Ашер.
Синодальный перевод
12. И [еще зачала] Зелфа, служанка Лии, [и] родила другого сына Иакову. 13. И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженною будут называть меня женщины. И нарекла ему имя: Асир.
Тора Ми-Цион
12. Зилпа по количеству детей сравнивается с Бил’ой. 13. Оборот «осчастливят меня женщины» означает «признают счастливой». Радость Леи связана с тем, что из запланированных Творцом двенадцати сыновей Яакова, ей принадлежит минимум половина (четверо своих и два от служанки). Теперь, в лучшем случае, Рахэль сможет её догнать (тоже по схеме: четыре плюс два), но не обгонать! Леа, считавшая себя нелюбимой, обеспечила паритет. Главным достоинством женщины, определяющим любовь мужа для героев ТАНАХа, является количество рождённых ею детей.
П.Полонский. Библейская Динамика
39.5. Женитьба на Зилпе, служанке Леи, и ее дети (01:30:09-01:30:13)
(9) И увидела Лея, что перестала рождать, и взяла рабыню свою Зилпу, и дала ее Яакову в жены.
(10) И родила Зилпа, рабыня Леи, Яакову сына.
(11) И сказала Лея: «Пришло счастье!» И нарекла ему имя Гад.
(12) И родила Зилпа, рабыня Леи, второго сына Яакову.
(13) И сказала Лея: «На благо мне! ибо блаженною признают меня женщины». И нарекла ему имя Ашер.
И увидела Лея, что перестала рождать: Вначале Лея надеялась, что огромный перевес в количестве детей постепенно привлечет Яакова к ней.И сказала Лея: Пришло счастье: Рахель дает в жены Яакову свою служанку из-за ощущения трагедии. Но проблемы Леи были не так велики, и поэтому рождение следующих ее детей кажется неким излишеством. Но на самом деле это «излишество» необходимо, т.к. именно оно основа чувства счастья.
Гад ... Ашер: Из имен сыновей (Гад «удача, счастье»; Ашер «блаженство») - мы видим, что хотя действия Леи тоже имеют своей причиной соревнование с Рахелью, но все же Лея не зациклена на этом конфликте. Она радуется тому, что у нее есть, и это указывает на ее более высокий духовный уровень, соответствующий статусу Яакова в его дальнейшем развитии как Израиля.
39.6. Иерархия в семье Яакова и в еврейском народе
Билhа и Зилпа постепенно стали полноправными женами Яакова, а их сыновья естественной частью еврейского народа – в отличие Ишмаэлю, который в свое время был отторгнут. В патриархальной семье обязательно есть иерархия, кто-то стоит выше, а кто-то ниже, но сыновья Билhи и Зилпы спокойно воспринимают свое не-главенство. Они не пытаются сломать систему, как это делали Агарь и Ишмаэль, поэтому их статус со временем выравнивается. Сначала главными являются сыновья Леи, а другие братья подчинены им. Но когда Яаков (а позже Моисей) даст каждому из сыновей благословение, то все они впишутся в общую мозаику народа и каждый станет полноправным коленом.
Когда пытаются сломать естественно складывающуюся структуру и механически заменить ее на «теоретически правильную и более справедливую», - то ничего хорошего обычно не получается. Нужно сначала правильно вырасти внутри этой структуры, правильно в ней развиться на своем исходном месте – и тогда можно исправить ее на благо и себе, и всей системы.К отрывку Ашер
К теме Рождение детей Яакова
К разделу Раздел (07) Ваецэ
К книге Книга (01) БЫТИЕ
К отрывку Ашер
К теме Рождение детей Яакова
К разделу Раздел (07) Ваецэ
К книге Книга (01) БЫТИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |