ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (03) Бо●●Тема (12:01) "Собственно Исход и праздник Песах"●Отрывок (12:29-12:36) Смерть первенцев — различия между версиями

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{голова|02●●12●28|02●●12●37|Книга (02) ИСХОД|Раздел (03) Бо|Тема (12:01) "Собственно Исход и празд…»)
 
 
Строка 158: Строка 158:
 
'''<balloon title="load:h36" style="color:blue">36.</balloon>''' и опустошили они Египет См. комм. к Шмот, 3:22. Это выражение не обязательно понимать буквально. Однако мощь Египта и возможность его восстановления в будущем были подорваны еще и тем, что евреи вынесли огромное количество драгоценных металлов, которые всегда являлись залогом экономического развития и стабильности любого государства.
 
'''<balloon title="load:h36" style="color:blue">36.</balloon>''' и опустошили они Египет См. комм. к Шмот, 3:22. Это выражение не обязательно понимать буквально. Однако мощь Египта и возможность его восстановления в будущем были подорваны еще и тем, что евреи вынесли огромное количество драгоценных металлов, которые всегда являлись залогом экономического развития и стабильности любого государства.
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш">
+
 
</jstslowtoggle>
+
 
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== Глава 12. Исход из Египта ==
 
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== Глава 12. Исход из Египта ==
  

Текущая версия на 13:21, 9 марта 2022

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (03) БоТема (12:01) "Собственно Исход и праздник Песах"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כט וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה, וַיהוָה הִכָּה כָל-בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, מִבְּכֹר פַּרְעֹה הַיֹּשֵׁב עַל-כִּסְאוֹ, עַד בְּכוֹר הַשְּׁבִי אֲשֶׁר בְּבֵית הַבּוֹר; וְכֹל, בְּכוֹר בְּהֵמָה. 

ל וַיָּקָם פַּרְעֹה לַיְלָה, הוּא וְכָל-עֲבָדָיו וְכָל-מִצְרַיִם, וַתְּהִי צְעָקָה גְדֹלָה, בְּמִצְרָיִם:  כִּי-אֵין בַּיִת, אֲשֶׁר אֵין-שָׁם מֵת. 

לא וַיִּקְרָא לְמֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן לַיְלָה, וַיֹּאמֶר קוּמוּ צְּאוּ מִתּוֹךְ עַמִּי--גַּם-אַתֶּם, גַּם-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל; וּלְכוּ עִבְדוּ אֶת-יְהוָה, כְּדַבֶּרְכֶם. 

לב גַּם-צֹאנְכֶם גַּם-בְּקַרְכֶם קְחוּ כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם, וָלֵכוּ; וּבֵרַכְתֶּם, גַּם-אֹתִי. 

לג וַתֶּחֱזַק מִצְרַיִם עַל-הָעָם, לְמַהֵר לְשַׁלְּחָם מִן-הָאָרֶץ:  כִּי אָמְרוּ, כֻּלָּנוּ מֵתִים. 

לד וַיִּשָּׂא הָעָם אֶת-בְּצֵקוֹ, טֶרֶם יֶחְמָץ; מִשְׁאֲרֹתָם צְרֻרֹת בְּשִׂמְלֹתָם, עַל-שִׁכְמָם. 

לה וּבְנֵי-יִשְׂרָאֵל עָשׂוּ, כִּדְבַר מֹשֶׁה; וַיִּשְׁאֲלוּ, מִמִּצְרַיִם, כְּלֵי-כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב, וּשְׂמָלֹת. 

לו וַיהוָה נָתַן אֶת-חֵן הָעָם, בְּעֵינֵי מִצְרַיִם--וַיַּשְׁאִלוּם; וַיְנַצְּלוּ, אֶת-מִצְרָיִם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(29) И было, в полночь Господь поразил всякого первенца в земле Египетской, от первенца Паро, который сидеть должен на престоле его, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота. (30) И встал Паро ночью, сам и все рабы его, и все Египтяне, и был великий вопль в Египте, ибо не было дома, где не было бы мертвеца. (31) И призвал он Моше и Аарона ночью, и сказал: встаньте, выйдите из среды народа моего, и вы, и сыны Исраэйлевы, и пойдите, служите Господу, как говорили вы; (32) И мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили, и пойдите; и благословите также меня. (33) И напирали Египтяне на народ, чтобы скорее выслать их из земли; ибо, сказали они, мы все умираем. (34) И понес народ тесто свое прежде, нежели оно вскисло; квашни свои, увязанные в одеждах своих, на плечах своих. (35) И сыны Исраэйлевы сделали по слову Моше, и выпросили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых, и одежд. (36) А Господь дал милость народу в глазах Египтян; и те давали им; и обобрали они Египтян.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/29/  И БЫЛО - В ПОЛНОЧЬ БОГ ПОРАЗИЛ КАЖДОГО ПЕРВЕНЦА В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ - ОТ ПЕРВЕНЦА ФАРАОНА, КОТОРЫЙ ДОЛЖЕН СИДЕТЬ НА ТРОНЕ ЕГО, ДО ПЕРВЕНЦА УЗНИКА, КОТОРЫЙ В ТЕМНИЦЕ, И ВСЕХ ПЕРВЕНЦЕВ СКОТА. /30/  И ВСТАЛ ФАРАОН ТОЙ НОЧЬЮ, И ВСЕ СЛУГИ ЕГО, И ВСЕ ЕГИПТЯНЕ, И БЫЛ ВОПЛЬ ВЕЛИКИЙ В ЕГИПТЕ, ИБО НЕ БЫЛО ДОМА, ГДЕ НЕ БЫЛО БЫ МЕРТВЕЦА. /31/  И ПРИЗВАЛ ОН МОШЕ И АhАРОНА НОЧЬЮ, И СКАЗАЛ: "ВСТАНЬТЕ И ВЫЙДИТЕ ИЗ СРЕДЫ НАРОДА МОЕГО - И ВЫ, И СЫНЫ ИЗРАИЛЯ, И ИДИТЕ СЛУЖИТЬ БОГУ, КАК ВЫ ГОВОРИЛИ. /32/  И ОВЕЦ ВАШИХ, И КОРОВ ВАШИХ ВОЗЬМИТЕ, КАК ВЫ ГОВОРИЛИ, И ИДИТЕ! И БЛАГОСЛОВИТЕ ТАКЖЕ И МЕНЯ". /33/  А ЕГИПТЯНЕ ТОРОПИЛИ НАРОД, ЧТОБЫ ПОСКОРЕЕ ВЫСЛАТЬ ИХ ИЗ СТРАНЫ, ИБО СКАЗАЛИ ОНИ: "ВСЕ МЫ УМРЕМ!". /34/  И ПОНЕС НАРОД ТЕСТО СВОЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОНО СКВАСИЛОСЬ, КВАШНИ СВОИ, УВЯЗАННЫЕ В ОДЕЖДЫ СВОИ, НА ПЛЕЧАХ СВОИХ. /35/  А СЫНЫ ИЗРАИЛЯ СДЕЛАЛИ ПО СЛОВУ МОШЕ И ВЗЯЛИ В ДОЛГ У ЕГИПТЯН ВЕЩИ СЕРЕБРЯНЫЕ, И ВЕЩИ ЗОЛОТЫЕ, И ОДЕЖДЫ. /36/  А БОГ ДАЛ ПРИЯЗНЬ НАРОДУ В ГЛАЗАХ ЕГИПТЯН, И ТЕ ДАВАЛИ ИМ, И ОПУСТОШИЛИ ОНИ ЕГИПЕТ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

29. 30.  Фараон поднялся ночью, он, все его слуги и весь Египет, и был великий вопль в Египте, потому что не было дома, в котором не было мертвеца. 31.  Он позвал Моше и Аарона ночью и сказал: Встаньте и выйдите из среды моего народа, как вы, так и сыны Израиля; и идите, служите Б-гу, как вы говорили. 32.  Возьмите ваш мелкий и крупный скот, как вы говорили, и идите, и благословите и меня тоже! 33.  А египтяне силой выгоняли народ из страны как можно скорее, так как они говорили: Все мы умираем! 34.  Народ взял свое тесто, прежде чем оно заквасилось, свои квашни, увязанные в одежды, на свои плечи. 35.  Сыны Израиля сделали по слову Моше и попросили у египтян золотые и серебряные сосуды и одеяния, 36.  а Б-г сделал так, что египтяне увидели: этот народ заслуживает благоволения, и они предвосхитили их просьбу и опустошили Египет.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

29.  И было в полночь, и Господь поразил всякого первенца на земле Мицраима, от первенца Паро, восседающего на его престоле, до первенца пленника, который в темнице, и все первородное (из) скота. 30.  И поднялся Паро ночью, он и все его слуги и весь Мицраим; и был великий вопль в Мицраиме, ибо нет дома, в котором не было бы умершего. 31.  И призвал он Моше и Аарона ночью, и сказал: Поднимитесь, выйдите из среды моего народа и вы, и сыны Исраэля, и идите, служите Господу, как вы говорили. 32.  И мелкий, и крупный ваш скот берите, как вы говорили, и идите — и благословите также меня. 33.  И силою понуждали мицрим народ, чтобы скорее выслать их из земли; ибо говорили: Все мы умираем. 34.  И понес народ свое тесто, прежде чем оно стало квасным, свои дежи (или: оставшееся у них), увязанные в свои одежды, на плечах своих. 35.  И сыны Исраэля сделали по слову Моше, и испросили у мицрим вещей серебряных, и вещей золотых, и одежд. 36.  И Господь придал милость народу в глазах мицрим, и они давали им (предупреждая просьбу), и опустошили они Мицраим.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

29 И было, в полночь, и Ашем поразил каждого первенца в стране Египет: от первенца Паро, сидящего на престоле его, до первенца пленника, который в темнице, и всё первородное скота. 30 И встал Паро ночью, он и все рабы его, и все Египтяне, и был вопль великий в Египте, потому что нет дома, в котором нет мертвеца. 31 И позвал Моше и Аарона ночью, и сказал: встаньте, выйдете из среды народа моего: и вы, и сыны Исраэля, и идите, служите Ашем, как говорили вы! 32 И скот мелкий ваш, и скот крупный ваш возьмите, как говорили вы, и идите, и благословите и меня! 33 И давил Египет на народ, чтобы поспешить выслать их из страны, потому что сказали: все мы умираем! 34 И понёс народ тесто своё прежде, чем закисло, квашни их, завязанные в одеждах их, на плечах их. 35 А сыны Исраэля сделали по слову Моше, и выпросили у Египтян изделия серебряные и изделия золотые, и одежды. 36 А Ашем дал милость народу в глазах Египтян, и давали им, и опустошили Египет.

Arrow.png
Л. Мандельштам

29 И было, что, — в полночь, Господь поразил каждого первенца в земле Египетской, от первенца вх земле египетской, от первенца Фараонова, наследниа престола, до первенца пленнаго, что в доме темницы, и до первенца животных. 30 И встал Фараон ночью, - он и все рабы его, и весь Египет; и был великий плач в Египте, ибо не было дома, где бы не было мертвеца. 31 И воззвал он к Мошэ и Аарону ночью, и сказал: "Встаньте, выйдите из среды народа моего, как мы, так и сыновья Іизраэлевы, и ступайте, служите Господу, как вы говорили. 32 Да и мелкий и крупный скот ваш возмите, как вы сказали, и ступайте; да благословнте и меня." 33 И Египет крепко наступал на народ, чтобы его скорее услать из земли, ибо они говорили: "Все мы умрем." 34 И народ взял тесто свое, до сквашения, дежи свои, обернутыя в скатерти их, на плеча свои. 35 А сыновья Іизраэлевы сделали согласно слову Мошэ, и заняли у Египтян вещей серебряных, вещей золотых и платьев. 36 Господь же даровал народу благосклонность в глазах Египтян, и они ссудили их; итак они обрали Египет.

Arrow.png
Синодальный перевод

29. В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота. 30. И встал фараон ночью сам и все рабы его и весь Египет; и сделался великий вопль [во всей земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца. 31. И призвал [фараон] Моисея и Аарона ночью и сказал [им]: встаньте, выйдите из среды народа моего, как вы, так и сыны Израилевы, и пойдите, совершите служение Господу [Богу вашему], как говорили вы; 32. и мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили; и пойдите и благословите меня. 33. И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать его из земли той; ибо говорили они: мы все помрем. 34. И понес народ тесто свое, прежде нежели оно вскисло; квашни их, завязанные в одеждах их, были на плечах их. 35. И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд. 36. Господь же дал милость народу [Своему] в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

29.   и Господь Везде, где сказано "и Господь" (имеется в виду) Он и Его судебная палата, ибо "вав" означает нечто дополнительное, подобно "такой-то и такой-то" (см. Раши к В начале 19, 24). поразил всякого первенца Также (первенцев) из другого народа, находившихся в Мицраиме (см. Раши к 12, 12). первенца Паро Паро также был первенцем, но остался в живых из (всех) первенцев, и о нем сказано: "чтобы показать тебе силу Мою" [9, 16] — на Тростниковом море [Mexuльтa] до первенца пленника Потому что они радовались бедам Исраэля. И еще, чтобы они не сказали, будто их божество обрушило кару (на Мицраим). А первенец рабыни (см. 11, 5, о котором здесь не упоминается) имеется также в виду, ибо перечислены все от наибольшего до наименьшего, а первенец рабыни стоит выше первенца пленника. 30.   и поднялся Паро Со своего ложа. ночью (Ночью), а не тогда, когда обычно (поднимаются) цари, (то есть) в три часа дня (считая от восхода солнца) [Mеxuльта; Бpaxoт9б] он Вначале (он), а затем его слуги. Указывает (на то), что он обходил дома своих слуг и поднимал их [Mexuльтa] ибо нет дома, где не было бы умершего (Если) там был первенец, он умер; (если) там нет первенца, старший в доме называется первенцем, как сказано: "Также и Я первенцем поставлю его" [Псалмы 89, 28] (см. Раши к 4, 22). Другое объяснение: жены мицрим изменяли своим мужьям и рождали детей от неженатых мужчин, и у них было много первенцев, иногда было пять у одной женщины: каждый из них — первенец у своего отца. 31.   и призвал он Моше и Аарона ночью Указывает (на то), что он обходил врата города и кричал: Где обитает Моше? Где обитает Аарон? и вы Мужчины. и сыны Исраэля Дети. и идите, служите Господу, как вы говорили (Пусть) все (будет так), как вы говорили, а не (так), как говорил я. Отменено "не отпущу" [5, 2], отменено "кто есть идущие" [10, 8], отменено "только ваш мелкий и крупный скот пусть останется" [10, 24]. 32.   и мелкий, и крупный ваш скот берите А что означает "как вы говорили"? (Говорили:) "Также и ты дашь нам жертвы и всесожжения" [10, 25]. — Берите, как вы говорили. и благословите также меня Молитесь за меня, чтобы я не умер, ведь я первенец. 33.   все мы умираем Они сказали: (Происходит) не так, как назначил Моше, ведь он сказал: "и умрет всякий первенец" [11, 5], а здесь умирают также и не первородные, пять или десять в одном доме. 34.   прежде, чем оно стало квасным Мицрим не позволили им задержаться (подождать), пока тесто станет квасным. оставшееся у них (или: свои дежи) Остатки пресного хлеба и горькие травы. на своих плечах Несмотря на то, что они вели с собой много скота, (несли сами, так как) заповедь (Превечного) была дорога им. 35.   по слову Моше Которое он сказал им в Мицраиме: "пусть испросит каждый у своего ближнего" [11,2]. и одежд (Одежды) ценились у них больше, чем серебро и золото, - то, о чем в стихе (сказано) позже, является более важным (т. е. вначале сказано о серебре, затем о золоте, которое ценнее серебра, и, наконец, об одеждах, которые, следовательно, ценнее золота и серебра). 36.   и они давали им (предупреждая просьбу) Даже то, чего у них не просили, давали им. Ты говоришь: "один...", - бери два и уходи.    (וינצלו)   (Как в Таргуме)    (ורוקינו)   , и опустошили, опорожнили.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

29. Сам Паро первенцем не являлся. 30. На все прежние казни реагировал (или не реагировал) только сам фараон, а остальные египтяне принимали все события как должное. Здесь впервые реагирует весь Египет («и был вопль великий в Египте»), а фараон только следует общему желанию. 31. Сам Паро не пострадал, кроме того он знает, что эта казнь, согласно договору, последняя (Шмот 4, 23). Ни ему самому, ни Египту ничего больше не грозит. Следовательно, он отпускает евреев не из-за того, что испугался, а потому, что убедился в том, что и на уровне замысла Творения, на уровне первенцев, Израиль отличался от Египта. Он «сохраняет лицо» и говорит о том, что евреи идут «служить Ашем». Но при этом посылает уже весь народ (а не только мужчин) и… 32. … весь скот (т.е. всё имущество). При этом он признаёт, что для дальнейшего существования он – Паро – нуждается в благословении именем Ашем. Это признание – декларация того, что отныне ведущее место в истории принадлежит Израилю, а не Египту. 33. Египтяне обвиняют во всех своих проблемах «народ», т.е. проеврейски настроенных египтян. (Эта же ситуация повторится потом многократно: например, в России 18 века переход христианина в иудаизм карался смертной казнью – сожжением на костре). 34. Эти египтяне не собирались уходить, поэтому они не приготовили запасы на дорогу и были вынуждены выносить сырое тесто. 35. Цель египетского рабства: выйти «с большим имуществом» (Берешит 15, 14). Речь здесь идёт о материальных ценностях – носителях египетской культуры, которые мы забираем с собой, чтобы сохранить для Вечности. 36. Именно произраильские египтяне собрали для нас серебро и золото.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

29.-36. Последнее наказание и исход 30. вопль великий Египтяне ожидали этого страшного наказания и сразу поняли, что произошло. Они осознали всю безысходность своего положения и невозможность спасти обреченных. Это и вызвало отчаянный крик, который наполнил всю Страну Египетскую.    не было дома Имеются в виду дома египтян. 31. и призвал он Моше Фараон послал гонцов найти Моше и привести его к нему (ср. Шмот, 10:24).    из среды народа моего Распоряжение фараона относилось также и к тем евреям, которые проживали в области Гошен, хотя они жили обособленно и о них трудно сказать, что они должны выйти "из среды египтян". Во всех же остальных областях Египта рабы-евреи составляли значительный процент населения. 32. и благословите также и меня Молитесь обо мне, чтобы никакие наказания больше не постигли меня. 33. торопили народ Египтяне опасались, что смерть первенцев не является последним наказанием и что это наказание может распространиться и на тех, кто не является первенцем. Поэтому никто не чинил препятствий скорейшему уходу евреев и, более того, как чиновники, так и простые люди торопили евреев, чтобы те немедленно, еще до исхода ночи, тронулись в путь. 34. квашни свои Тесто, которое было замешано и положено в квашни, не успело подняться; его унесли в тех сосудах, в которых оно находилось, для того, чтобы при первой же возможности испечь из него лепешки на открытом огне.    в одежды свои Одежды чаще всего представляли собой прямоугольный кусок полотна, который можно было обернуть вокруг себя. Поэтому такая одежда могла быть легко использована как материал, в который заворачивают узел с поклажей в дорогу. 35. и взяли в долг у египтян См. Шмот, 3:22. Евреи в точности исполнили повеление, которое им было дано Всевышним через Моше, несмотря на всю поспешность сборов и неизвестность относительно будущего. 36. и опустошили они Египет См. комм. к Шмот, 3:22. Это выражение не обязательно понимать буквально. Однако мощь Египта и возможность его восстановления в будущем были подорваны еще и тем, что евреи вынесли огромное количество драгоценных металлов, которые всегда являлись залогом экономического развития и стабильности любого государства.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

Глава 12. Исход из Египта

12.1. Гибель первенцев и перевоспитание Фараона (02:12:29-02:12:32)

(29) И было, в полночь Господь поразил всякого первенца в земле Египетской, от первенца Фараона, сидящего на престоле, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота. (30) И встал Фараон ночью, сам и все рабы его, и все Египтяне, и был великий вопль в Египте, ибо не было дома, где не было бы мертвеца. (31) И призвал он Моше и Аарона ночью, и сказал: встаньте, выйдите из среды народа моего, и вы, и сыны Израиля, и пойдите, служите Господу, как говорили вы; (32) И мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили, и пойдите; и благословите также меня.'
'

От первенца Фараона, до первенца узника, и все первородное из скота: это было как наказание тем, кто притеснял евреев, так и разрушение самой сути Египта, считающего себя первенцем человечества.

Выйдите из среды народа моего: Евреи жили не только в Гошене, «еврейской области Египта», но и по всей стране, среди египетского народа и внутри его культуры.

И благословите также меня: Надо отдать должное фараону – человеку, который с безмерным хладнокровием управляет государством в немыслимо тяжелых условиях. В частности, увидев и поняв, что через Израиль приходит благословение, он не забывает сказать Моисею и Аарону, чтобы они благословили также и его (и через него весь Египет).=== 12.2. «И напирали Египтяне на народ...» (02:12:33-02:12:36) ===

(33) И напирали Египтяне на народ, чтобы скорее выслать их из страны; ибо, сказали они, мы все умираем. (34) И понес народ тесто свое прежде, нежели оно заквасилось; увязанные в одеждах квашни свои, на плечах своих.

И понес народ тесто свое прежде, нежели оно заквасилось: Как мы отметили выше, есть два варианта прочтения этого момента в истории Исхода. Согласно первому, «народ» – это евреи, а «запрет семь дней есть квасное» относится только к будущему, к последующим празднованиям Песаха (т.е. к «Песаху поколений»), но он не относился к Песаху египетскому. При таком прочтении евреи вышли из Египта «с квашнями своими», еще не зная что они испекут из этого теста мацу, и далее маца становится символом поспешности Исхода. В этом случае слова «И напирали Египтяне на народ, чтобы скорее выслать их» подчеркивают, что несмотря на все Божественные указания, евреи еще не полностью готовы были оставить Египет, так что Египтянам пришлось побуждать их уйти (здесь напрашивается аналогия с тем как ангелы насильно выводили Лота из Содома).

Второй вариант прочтения разделяет «народ» и «сынов Израиля», и считает что «народ» – это не евреи, а проеврейски настроенные египтяне, эрев рав («большая толпа»), которая присоединилась к евреям и вышла вместе с ними. В этом случае слова «напирали на народ» показывает, что эти египтяне, хотя религиозно они уже и присоединились к евреям, еще не планировали уходить из Египта, – однако основная масса египтян, после смерти первенцев, заставила их уйти. Тогда понятно, что у этих египтян не было заранее заготовленной мацы, но у них было тесто, которое они понесли с собой.

(35) И сыны Израиля сделали по слову Моше, и выпросили у Египтян вещи серебряные и вещи золотые, и одежды. (36) А Господь дал милость народу в глазах Египтян; и те давали им; и опустошили они Египет.

Вещи серебряные и вещи золотые: Моисей выполняет специальную просьбу Бога (11:2), в соответствии с обещанием, данным Аврааму (Быт. 15: 14). Евреи взяли с собой богатства Египта как в материальном, так и в духовном плане. С точки зрения материальной справедливости, это была плата за столетия рабского труда и оставленные дома; кроме того, для дальнейшего правильного самоощущения было важно, чтобы евреи ощущали себя не бедняками-рабами, но свободными богатыми людьми. (Этот принцип иудаизм распространяет и на дальнейшую еврейскую жизнь: «Когда будешь отпускать раба от себя на свободу, не отпускай его с пустыми руками; Но ты должен наделить его – дай ему из скота твоего, от гумна твоего и от давильни твоей; чем благословил тебя Господь, Бог твой; И помни, что рабом был ты в земле Египетской, и искупил тебя Господь, Бог твой; потому я заповедую тебе это ныне» – Втор.15:13). В духовном же плане евреи должны были взять с собой «золото и серебро египетской культуры и цивилизации», чтобы объединить его затем с еврейской традицией.

И сыны Израиля… дал милость народу в глазах Египтян: Если различать между «сынами Израиля» и «народом», т.е. считать что первые – это евреи, а вторые – проеврейски настроенные египтяне, «многочисленная толпа иноплеменников», – то опустошили Египет именно эти египтяне, поскольку они были фактически духовной элитой страны, «золотом Египта», и собственно сам их уход и опустошил Египет. В дальнейшем эта многочисленная группа привнесла в еврейство наследие Египта и создавала связь между евреями и народами мира.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Смерть первенцев

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Собственно Исход и праздник Песах

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Бо

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Смерть первенцев

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Собственно Исход и праздник Песах

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Бо

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах