СТИХ:18 — различия между версиями
IrisAdmin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова||19|KNIGA|RAZDEL|TEMA}} <div style="display:none; align=right" id="h18"> '''יח''' וְלִמְשֹׁל, בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָ…») |
IrisAdmin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{голова||19|KNIGA|RAZDEL|TEMA}} | {{голова||19|KNIGA|RAZDEL|TEMA}} | ||
− | |||
<div style="display:none; align=right" id="h18"> | <div style="display:none; align=right" id="h18"> | ||
'''יח''' וְלִמְשֹׁל, בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, וּלְהַבְדִּיל, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. </div> | '''יח''' וְלִמְשֹׁל, בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, וּלְהַבְדִּיל, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. </div> | ||
Строка 6: | Строка 5: | ||
|title=Ивритский текст | |title=Ивритский текст | ||
|<jstslowtoggle border="false" name="ht" small title="Свернуть/Развернуть оригинальный текст"><h2>'''יח''' וְלִמְשֹׁל, בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, וּלְהַבְדִּיל, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. | |<jstslowtoggle border="false" name="ht" small title="Свернуть/Развернуть оригинальный текст"><h2>'''יח''' וְלִמְשֹׁל, בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, וּלְהַבְדִּיל, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב. | ||
− | + | ||
</h2></jstslowtoggle> }} | </h2></jstslowtoggle> }} | ||
− | |||
{| class="wikitable" width="100%" | {| class="wikitable" width="100%" | ||
|<jstexpand>[[Image:pplus.png||link=]]Развернуть все</jstexpand> ● <jstcollapse>Свернуть все[[Image:minus.png||link=]]</jstcollapse> | |<jstexpand>[[Image:pplus.png||link=]]Развернуть все</jstexpand> ● <jstcollapse>Свернуть все[[Image:minus.png||link=]]</jstcollapse> | ||
Строка 26: | Строка 24: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
--> | --> | ||
− | |||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> | <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> | ||
<balloon title="load:h18" style="color:blue">/18/</balloon> И ЧТОБЫ ВЛАДЕТЬ ДНЕМ И НОЧЬЮ, И ЧТОБЫ ОТДЕЛЯТЬ СВЕТ ОТ ТЬМЫ. И УВИДЕЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ, ЧТО ЭТО ХОРОШО. | <balloon title="load:h18" style="color:blue">/18/</balloon> И ЧТОБЫ ВЛАДЕТЬ ДНЕМ И НОЧЬЮ, И ЧТОБЫ ОТДЕЛЯТЬ СВЕТ ОТ ТЬМЫ. И УВИДЕЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ, ЧТО ЭТО ХОРОШО. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> | <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> | ||
<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> править днем и ночью, отделять свет от тьмы. Увидел Б-г, что это хорошо. | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> править днем и ночью, отделять свет от тьмы. Увидел Б-г, что это хорошо. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> | <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> | ||
<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> И править днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И видел Б-г, что хорошо. | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> И править днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И видел Б-г, что хорошо. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> | + | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И управлять днём и ночью, и различать между светом и тьмой. И увидел Эло’им, что хорошо. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | ||
<balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И чтобы управляли днем и ночью, и служили разделом между светом и мраком. И Бог увидел, что хорошо. | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И чтобы управляли днем и ночью, и служили разделом между светом и мраком. И Бог увидел, что хорошо. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> | <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> | ||
<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо. | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
</div> | </div> | ||
− | |||
<div class="mw-customtoggle-COMM wikia-menu-button"> | <div class="mw-customtoggle-COMM wikia-menu-button"> | ||
[[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div> | [[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div> | ||
<div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM"> | <div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM"> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> | ||
− | '''<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>''' | + | '''<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>''' Здесь снова подчеркивается принцип разделения, необходимый для управления. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> | <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> | ||
− | |||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> | <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> | ||
'''<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>'''- -19. (מארת ) — светила, (אור ) — свет, (מאור ) — светило. До сих пор (אור ) (свет) был рассеян над землей. Затем Всемогущий Б-г отделил ( )ויבדל () свет от тьмы. Теперь, когда были сотворены растения, эти истинные дети света, тот был подчинен системе светил на небесном своде, и земля стала получать свет уже от них. | '''<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>'''- -19. (מארת ) — светила, (אור ) — свет, (מאור ) — светило. До сих пор (אור ) (свет) был рассеян над землей. Затем Всемогущий Б-г отделил ( )ויבדל () свет от тьмы. Теперь, когда были сотворены растения, эти истинные дети света, тот был подчинен системе светил на небесном своде, и земля стала получать свет уже от них. |
Текущая версия на 14:09, 16 ноября 2014
ТОРА●KNIGA●RAZDEL●TEMA
[[|Предшествующий текст Торы]] | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
Свернуть/Развернуть оригинальный текст
יח וְלִמְשֹׁל, בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, וּלְהַבְדִּיל, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב.
Развернуть все ● Свернуть все | *** |
Под редакцией Д. Йосифона
(18) И управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что хорошо.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/18/ И ЧТОБЫ ВЛАДЕТЬ ДНЕМ И НОЧЬЮ, И ЧТОБЫ ОТДЕЛЯТЬ СВЕТ ОТ ТЬМЫ. И УВИДЕЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ, ЧТО ЭТО ХОРОШО.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
18. править днем и ночью, отделять свет от тьмы. Увидел Б-г, что это хорошо.
Ф. Гурфинкель
18. И править днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И видел Б-г, что хорошо.
Тора Ми-Цион
18 И управлять днём и ночью, и различать между светом и тьмой. И увидел Эло’им, что хорошо.
Л. Мандельштам
18 И чтобы управляли днем и ночью, и служили разделом между светом и мраком. И Бог увидел, что хорошо.
Синодальный перевод
18. и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.
Тора Ми-Цион
18. Здесь снова подчеркивается принцип разделения, необходимый для управления.
р.Й.Герц - издание Сончино
рав Ш. Р. Гирш
18.- -19. (מארת ) — светила, (אור ) — свет, (מאור ) — светило. До сих пор (אור ) (свет) был рассеян над землей. Затем Всемогущий Б-г отделил ( )ויבדל () свет от тьмы. Теперь, когда были сотворены растения, эти истинные дети света, тот был подчинен системе светил на небесном своде, и земля стала получать свет уже от них.
Articles:
Comments:
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |