ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (08) Пинхас●●Тема (27:12) "Иеhошуа - приемник Моисея"●Отрывок (27:15-27:23) Иеhошуа избран заменить Моисея — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|04●●27●14|04●●28●01|Книга (04) ЧИСЛА|Раздел (08) Пинхас|Тема (27:12) "Иеhошуа - приемник Мо…») |
Текущая версия на 14:29, 12 июля 2018
ТОРА●Книга (04) ЧИСЛА●Раздел (08) Пинхас●Тема (27:12) "Иеhошуа - приемник Моисея"
Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
טו וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה, אֶל-יְהוָה לֵאמֹר.
טז יִפְקֹד יְהוָה, אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל-בָּשָׂר, אִישׁ, עַל-הָעֵדָה.
יז אֲשֶׁר-יֵצֵא לִפְנֵיהֶם, וַאֲשֶׁר יָבֹא לִפְנֵיהֶם, וַאֲשֶׁר יוֹצִיאֵם, וַאֲשֶׁר יְבִיאֵם; וְלֹא תִהְיֶה, עֲדַת יְהוָה, כַּצֹּאן, אֲשֶׁר אֵין-לָהֶם רֹעֶה.
יח וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, קַח-לְךָ אֶת-יְהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן--אִישׁ, אֲשֶׁר-רוּחַ בּוֹ; וְסָמַכְתָּ אֶת-יָדְךָ, עָלָיו.
יט וְהַעֲמַדְתָּ אֹתוֹ, לִפְנֵי אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן, וְלִפְנֵי, כָּל-הָעֵדָה; וְצִוִּיתָה אֹתוֹ, לְעֵינֵיהֶם.
כ וְנָתַתָּה מֵהוֹדְךָ, עָלָיו--לְמַעַן יִשְׁמְעוּ, כָּל-עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.
כא וְלִפְנֵי אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן יַעֲמֹד, וְשָׁאַל לוֹ בְּמִשְׁפַּט הָאוּרִים לִפְנֵי יְהוָה: עַל-פִּיו יֵצְאוּ וְעַל-פִּיו יָבֹאוּ, הוּא וְכָל-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל אִתּוֹ--וְכָל-הָעֵדָה.
כב וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה, כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתוֹ; וַיִּקַּח אֶת-יְהוֹשֻׁעַ, וַיַּעֲמִדֵהוּ לִפְנֵי אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן, וְלִפְנֵי, כָּל-הָעֵדָה.
כג וַיִּסְמֹךְ אֶת-יָדָיו עָלָיו, וַיְצַוֵּהוּ, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה, בְּיַד-מֹשֶׁה.
Развернуть все |
|
Свернуть все |
Под редакцией Д. Йосифона
(15) И сказал Моше Господу, говоря: (16) Да назначит Господь, Бог духов всех людей, мужа над этой общиной, (17) Который бы выходил пред ними и который проходил пред ними; и который бы выводил их и который приводил бы их, чтоб не была община Господня, как овцы, у которых нет пастыря. (18) И Господь сказал Моше: возьми себе Йыошуу, сына Нуна, человека, в котором есть дух, и возложи на него руку твою, (19) И представь его пред Элазара, священника, и пред всю общину, и наставляй его пред глазами их, (20) И дай ему от величия твоего, чтобы слушала его вся община сынов Исраэйля. (21) Пред Элазаром же, священником, должно стоять ему, и тот будет испрашивать для него решение урим пред Господом: по его слову им выходить и по его слову им приходить ему и всем сыновьям Исраэйля при нем, и всей общине. (22) И сделал Моше, как повелел ему Господь; и взял Йыошуу, и поставил его пред Элазаром, священником, и пред всей общиной. (23) И возложил руки свои на него, и дал ему наставления, как говорил Господь чрез Моше.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/15/ И ГОВОРИЛ МОШЕ БОГУ ТАК: /16/ "ДА НАЗНАЧИТ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ДУШ ВСЯКОЙ ПЛОТИ, ЧЕЛОВЕКА НАД ОБЩЕСТВОМ, /17/ КОТОРЫЙ ВЫХОДИЛ БЫ ПЕРЕД НИМИ, И КОТОРЫЙ ВХОДИЛ БЫ ПЕРЕД НИМИ, И КОТОРЫЙ ВЫВОДИЛ БЫ ИХ, И КОТОРЫЙ ПРИВОДИЛ БЫ ИХ, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО ОБЩЕСТВО БОГА, КАК СТАДО, У КОТОРОГО НЕТ ПАСТУХА". /18/ И СКАЗАЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ: "ВОЗЬМИ СЕБЕ ЙЕhОШУА, СЫНА НУНА, ЧЕЛОВЕКА, СИЛЬНОГО ДУХОМ, И ВОЗЛОЖИ НА НЕГО РУКУ ТВОЮ. /19/ И ПОСТАВЬ ЕГО ПЕРЕД ЭЛЬАЗАРОМ-КОhЕНОМ И ПЕРЕД ВСЕМ ОБЩЕСТВОМ, И ДАЙ ЕМУ УКАЗАНИЯ НА ГЛАЗАХ У НИХ. /20/ И ДАЙ ЕМУ ОТ ВЕЛИЧИЯ ТВОЕГО, ЧТОБЫ СЛУШАЛОСЬ ЕГО ВСЕ ОБЩЕСТВО СЫНОВ ИЗРАИЛЯ. /21/ И ПУСТЬ ОН СТОИТ ПЕРЕД ЭЛЬАЗАРОМ-КОhЕНОМ, А ТОТ БУДЕТ СПРАШИВАТЬ ДЛЯ НЕГО РЕШЕНИЕ УРИМ ПРЕД БОГОМ; ПО СЛОВУ ЕГО БУДУТ ВЫХОДИТЬ И ПО СЛОВУ ЕГО БУДУТ ВХОДИТЬ ОН, И ВСЕ СЫНЫ ИЗРАИЛЯ С НИМ, И ВСЕ ОБЩЕСТВО". /22/ И СДЕЛАЛ МОШЕ, КАК ПОВЕЛЕЛ ЕМУ БОГ, И ВЗЯЛ ЙЕhОШУА, И ПОСТАВИЛ ЕГО ПЕРЕД ЭЛЬАЗАРОМ-КОhЕНОМ И ПЕРЕД ВСЕМ ОБЩЕСТВОМ, /23/ И ВОЗЛОЖИЛ РУКИ СВОИ НА НЕГО, И ДАЛ ЕМУ УКАЗАНИЯ, КАК ГОВОРИЛ БОГ ЧЕРЕЗ МОШЕ.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
15. Моше говорил Б-гу, сказав: 16. Да назначит Б-г, Властелин духов всякой плоти, мужа над обществом, 17. который будет выходить перед ними, и который будет входить перед ними, и который будет их выводить, и который будет их приводить, чтобы не была община Б-га подобна овцам, у которых нет пастуха. 18. Б-г сказал Моше: Возьми к себе Йеhошуа, сына Нуна, мужа, в котором дух, возложи на него свою руку, 19. поставь его перед Элазаром-коэном и перед всем обществом, напутствуй его у них на глазах 20. и дай ему от своего величия, чтобы ему повиновалась вся община сынов Израиля. 21. И пусть он стоит перед Элазаром-коэном, а тот будет запрашивать для него решение через урим перед Б-гом; по его слову будут выходить и по его слову будут входить – он, и все сыны Израиля с ним, и вся община. 22. Моше сделал, как повелел ему Б-г. Он взял Йеhошуа, поставил его перед Элазаром-коэном и перед всей общиной, 23. возложил свои руки на него и передал ему обязанности, как повелел Б-г через Моше.
Ф. Гурфинкель
15. И говорнл Моше Господу так: 16. Да поставит Господь, Б-г духов всякой плоти, мужа над общиной; 17. Который выйдет пред ними и который войдет пред ними, и который выведет их и который приведет их, и да не будет община Господня как овцы, у которых нет пастуха. 18. И сказал Господь Моше: Возьми себе Йеhошуа, сына Нуна, мужа, в котором дух, и возложи руку твою на него. 19. И поставь его пред Элазаром-священнослужителем и пред всей общиной, и дай ему повеление у них на глазах. 20. И возложи от великолепия твоего на него, чтобы (его) они слушали, вся община сынов Исраэля. 21. И пред Эл'азаром-священнослужителем стоять будет он, и тот будет вопрошать для него о решении через урим пред Господом. По слову его выходить и по слову его приходить ему и всем сынам Исраэля с ним, и всей общине. 22. И сделал Моше, как повелел Господь ему, и взял он Йеhошуа, и поставил его пред Эл'азаром-священнослужителем и пред всей общиной. 23. И возложил он руки свои на него, и дал ему повеление, как говорил Господь через Моше.
Тора Ми-Цион
15 И говорил Моше Ашем, сказав: 16 Назначит Ашем, Эло’им духов всякой плоти Мужа над общиной. 17 Который выйдет перед ними и который войдёт перед ними, и который выведет их, и который приведёт их – и не будет община Ашем как овцы, у которых нет пастуха. 18 И сказал Ашем Моше: возьми себе Йеошуа Бин Нуна – Мужа, в котором дух – и возложи руку свою на него. 19 И поставишь его перед Эльазаром-коэном и перед всей общиной, и прикажешь ему перед глазами их. 20 И дашь от величия своего на него – ради того, чтобы слушали вся община сынов Исраэля. 21 И перед Эльазаром-коэном будет стоять, и будет спрашивать ему по суду Урим перед Ашем – по устам его выйдут, и по устам его войдут: он и все сыны Исраэля с ним, и вся община. 22 И сделал Моше, как приказал Ашем ему: и взял Йеошуа, и поставил его перед Эльазаром-коэном и перед всей общиной. 23 И возложил руки свои на него, и приказал ему – как говорил Ашем через Моше.
Л. Мандельштам
15 И возгласил Мошэ к Господу, говоря: 16 "Да назначит Господ, Бог духов во всякой плоти, над этой общиной — мужа, 17 Который бы выходил пред ними и приходил пред ними; который бы выводил их и приводил их; и да не останется община Господня, как овцы, у которых нет пастыря!" 18 И сказал Господь Мошэ: "Возми себе Іегошуа, сына Нунова, человека, в котором есть дух, и возложи руку свою на него; 19 И представь его пред лице Эльазара, священннка, и пред лице всей общины, и наставь его предь их глазами; 20 И возложи на него от величия своего, дабы слушала вся община сыновей Іизраэлевых. 21 Пред лицем же Эльазара священника, должно стоять ему, пока тот будет испрашивать для него решения судеб у лица Господня; по его решению им выходить, по его же решению им приходить: ему и всем сыновьям Iизраалевым при нем, и всей общине!" 22 И сделал Мошэ, как заповедал ему Господь, и взял он Іегошуа, представил его пред лице Эльазара, свящснннка, и пред лице всей общины; 23 Возложил руку свою на него, и определил его, как возвестил Господь чрез Мошэ.
Синодальный перевод
15. И сказал Моисей Господу, говоря: 16. да поставит Господь, Бог духов всякой плоти, над обществом сим человека, 17. который выходил бы пред ними и который входил бы пред ними, который выводил бы их и который приводил бы их, чтобы не осталось общество Господне, как овцы, у которых нет пастыря. 18. И сказал Господь Моисею: возьми себе Иисуса, сына Навина, человека, в котором есть Дух, и возложи на него руку твою, 19. и поставь его пред Елеазаром священником и пред всем обществом, и дай ему наставление пред глазами их, 20. и дай ему от славы твоей, чтобы слушало его все общество сынов Израилевых; 21. и будет он обращаться к Елеазару священнику и спрашивать его о решении, посредством урима пред Господом; и по его слову должны выходить, и по его слову должны входить он и все сыны Израилевы с ним и все общество. 22. И сделал Моисей, как повелел ему Господь [Бог], и взял Иисуса, и поставил его пред Елеазаром священником и пред всем обществом; 23. и возложил на него руки свои и дал ему наставление, как говорил Господь чрез Моисея.
Раши
15. и говорил Моше Господу... Это сказано в похвалу праведным расставаясь с миром, они откладывают в сторону свои личные дела и занимаются делами общества [Сифре]. букв.: сказать, чтобы Он сказал (Моше) сказал Ему: "Ответь мне, назначишь ли им предводителя или нет". 16. да поставит Господь Услышав, что Вездесущий сказал ему: "Передай удел Целофхада его дочерям", Моше подумал: "Настал час просить об удовлетворении моих нужд - чтобы моим сынам унаследовать мое величие". Сказал ему Святой, благословен Он: "Не так решено Мною! Заслуживает Йеhошуа получить награду за свое служение, ведь он "не отлучался от шатра" [Имена 33, 11]. И таково значение сказанного Шломо; "Кто охраняет смоковницу, будет есть ее плоды" [Притчи 27,18] [Танхума]. Б-г духов Почему сказано: ("Б-г духов всякой плоти")? Сказал Ему: "Властелин вселенной! Тебе открыто умонастроение каждого, а один от другого отличен. Назначь же им главу, который будет терпеть каждого (и подходить к каждому) согласно его умонастроению" [Йалкут]. 17. который выйдет (выступит) пред ними Не так, как принято у царей других народов, которые, сидя в своих дворцах, посылают свои войска на войну, но так, как поступал я, сражаясь с Сихоном и Огом, как сказано: "не страшись его" [21, 34], и как поступал Йеhошуа, как сказано: "И подошел Йеhошуа к нему и сказал: Наш ли ты..." [Йеhошуа 5, 13], и так же о Давиде сказано: "ибо он выходил и входил пред ними" [I Шмуэль 18, 16] - выступал во главе их и возвращался во главе их [Сифре]. и который выведет их Благодаря заслугам своим. и который приведет их Благодаря заслугам своим. Другое объяснение; "и который приведет их" - чтобы Ты не поступил с ним, как поступил со мною, ведь мне не дано привести их на землю [Йалкут]. 18. возьми себе Возьми (привлеки) его речами: "Счастлив ты, что удостоился предводительствовать сынами Вездесущего!" [Сифре]. себе (Возьми того, кто связан с тобою) испытанного тобою, которого ты з наешь. в котором дух То, о чем ты просил: чтобы он сумел примениться к духу каждого [Сифре]. и возложи руку твою на него Дай ему толмача (который передает установления и разъясняет их народу), и (Йеhошуа) будет выносить решения при твоей жизни, чтобы не сказали о нем, что он не отваживался поднять голову во дни Моше (и решился на такое лишь после его смерти) [Сифре]. 19. и дай ему повеление Относительно Исраэля. (Скажи ему так:) "Знай, что они причиняют беспокойство, что они непокорны. (Стань предводителем) при условии, что примешь на себя все это!" [Сифре]. 20. и возложи от великолепия твоего на него Это сияние его лица (см. Имена 34, 29-30). от твоего великолепия (сияния) Но не все твое сияние. Отсюда выводим: лицо Моше - как солнце, лицо Йеhошуа - как луна [Сифре; Бава батра 75 а]. чтобы они слушали, вся община сынов Исраэля Чтобы относились к нему с почтением и трепетом, как относятся к тебе. 21. и пред Эльазаром-священнослужителем стоять будет То, о чем ты просил: чтобы эта слава не отошла от дома твоего отца, ибо Йеhошуа также будет нуждаться в Эльазаре [Танхума]. и будет вопрошать для него Когда ему нужно выступить на войну. по слову его (По слову) Эльазара. и всей общине Это судебная палата. (Слово "община" здесь не может относиться ко всем сынам Исраэля, ибо о них говорится выше.) 22. и взял он Йеhошуа "Взял" его речами и известил его, каково вознаграждение предводителям Исраэля в мире грядущем [Сифре]. 23. и возложил он руки свои Великодушно и более того, как ему было велено, ибо Святой, благословен Он, сказал ему: "и возложи твою руку", а он исполнил обеими руками, и превратил его в сосуд, полный доверху, щедро наполнив его своей мудростью [Сифре]. как говорил Господь Так же, что касается сияния - дал ему от своего сияния.
Тора Ми-Цион
15. Впервые формулировка обратна привычной («И говорил Ашем Моше, сказав:») - Моше говорит со Всевышним так, как обычно Он говорил с ним. «И говорил» - с нажимом: в момент, когда Моше должен уйти, он тревожится о будущем Израиля. 16. Моше называет Всевышнего «Ашем, Эло’им духов всякой плоти», так как просит о назначении нового политического лидера – «Мужа над общиной», который должен обладать сильным духом. Это качество проявил и Калев Бен Йефунэ (Бамидбар 14, 24), который вместе с Йеошуа Бин Нуном сопротивлялся предательству разведчиков. 17. «Который выйдет перед ними и который войдёт перед ними» - сам пойдёт перед ними на войну с кнаанейцами и вернётся с неё. «Который выведет их, и который приведёт их» - сумеет повести за собой и весь народ. Сравнение, проходящее через весь Танах: народ это стадо мелкого скота, а царь – пастух. Отсюда и их разная ответственность перед Ашем. Для Моше ясно: народ Израиля, вступая в реальный мир, не может существовать без политического руководства. Возможно, Моше предполагал, что его сменит Пинхас, столь успешно решивший проблему с развратом… 18. … но Ашем выбирает Йеошуа, т.к. Пинхас – ревнитель национальной чистоты (что иногда необходимо), а Йеошуа проявил верность именно Эрец Исраэль и, в качестве помощника Моше, обладает большим опытом политического руководства: в нём есть «дух», на который намекал Моше. 19. Необходимо назначить его публично, ведь в глазах народа он только твой помощник. 20. Поэтому «дашь от величия своего на него» – «чтобы слушали» его, как тебя. 21. Эльазар-коэн будет спрашивать для Йеошуа «по суду Урим» - через нагрудник с вырезанными на драгоценных камнях именами сынов Израиля и вставленным в его складки Именем Ашем – в важнейших спорных вопросах. «По устам его выйдут» - в соответствии с тем ответом, который прочтёт Эльазар, они «выйдут» на ту войну, о которой спрашивают. 22. Моше не замедлил представить преемника… 23. … и передать ему свои полномочия. «Возложил руки» - обе – щедро, хотя Ашем просил только одну «руку» (Бамидбар 27, 18): для Моше главное, чтобы народ ни на секунду не остался без ответственного лидера – личных амбиций у него нет!
р.Й.Герц - издание Сончино
15. и говорил Моше Богу "Этот стих раскрывает нам величие праведных людей. Даже в последние дни жизни они думают не о собственных делах, а о нуждах общества" (Раши). Моше более всего озабочен тем, кто будет его преемником и сможет ли он справиться с теми нелегкими задачами, которые встанут перед ним, когда руководителя народа, выведшего сынов Израиля из Египта, уже не будет в живых. 16. Всесильный душ всякой плоти Всевышний знает все помыслы человека уже в тот момент, когда они только зарождаются. Только Творец может знать, какой человек может стать преемником Моше (Ибн Эзра). Чтобы справиться с этой задачей, нужны не только знание Торы, но и сердце, которое всегда направлено на служение Творцу. Та же самая фраза повторяется в Бемидбар, 16:22. Мидраш говорит, что Моше обратился ко Всевышнему со следующими словами: "Господин мира, Ты знаешь мысли всех людей на свете, и от Тебя не скроется, чем стремления одного человека отличаются от стремлений другого. Назначь им руководителя, который сможет понять каждого из сынов Израиля и примирить его со всеми остальными". 17. который выходил бы... и который входил бы Руководитель народа должен не только понимать людей, но и быть полководцем, который со всей ответственностью поведет людей в бой и приведет их с победой, целыми и невредимыми, обратно. который выводил бы их, и который приводил бы их Моше пользуется образом пастуха, сравнивая заботу руководителя о народе с заботой пастуха о целости и сохранности стада. как стадо, у которого нет пастуха Такое стадо, подвергшись нападению, будет полностью уничтожено хищниками. 18. возьми себе Йеhошуа, сына Нуна Всякий раз, когда слово "возьми" употребляется по отношению к человеку, комментаторы разъясняют, что его следует понимать как "убеди", "уговори", т. к. главным в человеке является разум. Тора обращает внимание прежде всего на сущностные свойства и составляющие объектов и, говоря о человеке, она прежде всего рассматривает его духовное состояние. Для нее "взять" означает "овладеть сознанием человека", убедить, а не заставить его подчиняться на физическом уровне. Скажи ему так: "Счастлив ты, ибо избран руководить народом Израиля" (Раши). человека, сильного духом Отважного, мудрого и справедливого. и возложи на него руку твою Иврит: весамахта эт ядха алав. Символизирует передачу своей силы как благословения и способности продолжить начатое учителем и наставником дело. Кроме того, возложение рук на голову символизирует наделение человека всеми полномочиями, которыми обладал его предшественник. Это действие, с точки зрения Торы, не является обязательным. В последующих поколениях учитель, намеревавшийся дать ученику право обучать Торе и устанавливать закон в народе Израиля, должен был при стечении большого числа людей объявить о том, что такой-то и такой-то достоин называться мудрецом Торы и быть судьей. При этом от посвящающего не требовалось возложить руки на голову ученика. Несмотря на это, за процедурой объявления о назначении ученика судьей и учителем закрепилось название смиха - "возложение рук". Это объясняется тем, что единственное описанное в Торе назначение человека учителем и судьей было произведено в соответствии с процедурой, включающей возложение рук на голову. 19. и дай ему указания Разъясни ему права и обязанности в присутствии большого числа людей, чтобы народ знал закон, а тот, кто избран быть руководителем, чувствовал свою ответственность. 20. и дай ему от величия твоего Моше должен был оказать уважение Йеhошуа на глазах у большого числа людей. Только так можно было добиться того, чтобы к его словам и повелениям относились столь же серьезно, как к словам Моше. Мидраш обращает внимание на то, что Моше не было велено дать Йеhошуа все свое величие, а только часть от него, ибо ни один человек не мог перенять и получить все то, чем обладал Моше. 21. и пусть он стоит перед Эльазаром-коhеном В отличие от Моше, Йеhошуа не мог обращаться ко Всевышнему в любое время и тут же получать ответ. Его вопросы могут быть обращены только к первосвященнику, и через хошен первосвященника руководитель народа получит ответ. См. Шмот, 28:30. по слову его Эльазара. 23. и возложил руки свои на него Моше Всевышний повелел возложить руку на голову Йеhошуа в момент посвящения его (см. стих 18). Но Моше добавляет к той минимальной заповеди, которую он должен был исполнить, и кладет на голову своего ученика обе руки. Тем самым он показал, насколько сильным было его желание, чтобы человек, который придет ему на смену, справился с возложенными на него задачами (Мидраш). Моше не был похож на тех людей, которые страстно желают, чтобы их преемник терпел неудачу за неудачей, доказывая тем самым, что лучшего руководителя, чем его предшественник, никогда не было и быть не может.
рав Ш. Р. Гирш
15. (וידבר וגו'( )לאמר) – МОШЕ ГОВОРИЛ... СКАЗАВ. Такая форма вступления указывает, что последующие слова являются не столько просьбой со стороны Моше, сколько изложением планов на будущее, которое он считал крайне насущным именно сейчас, когда ему стало известно о приближении кончины. Он отваживается сформулировать свою речь таким образом, потому что ее предметом является не его личное счастье, но будущее благополучие его народа... 16. ...Б-г есть "Б-г духов всякой плоти" в двояком значении: именно через Него всякая плоть получает свой дух, и именно через Него этот дух остается во плоти. Он помещает дух в физическое тело, и, доколе ему предназначено оставаться в этой земной субстанции, Он сохраняет его там, оберегает и придает силы, наделяя талантами и способностью расти и развиваться. Таким образом, Он гораздо ближе любой душе в период ее жизни на земле, чем Он будет тогда, когда, в конце своего земного странствия, душа, вместе со всеми другими собранными душами, будет сохраняться для нового будущего отдельно (от тела) в "завете жизни"... Б-г, Который в качестве "Властелина духов всякой плоти" знает и следит за всеми душами, помещенными Им в тела людей на земле, будет знать и как найти того нужного человека, который займет место Моше. Поэтому, пусть Сам Б-г назначит преемника Моше. Ибо, даже если Моше и Аарон больше не нужны, ...существует потребность в ком-то другом для исполнения Б-жественной миссии, которая вот-вот станет реальностью. 17. КОТОРЫЙ БУДЕТ ВЫХОДИТЬ ПЕРЕД НИМИ. "Выходить... и входить перед..." никоим образом не означает только лишь руководство войсками в битве... Требуется человек, "который будет выходить перед ними и входить перед ними", кто "пойдет перед" людьми как пример для подражания в своей жизни, как личной, так и общественной, "и который поведет и введет их "; кто, в особенности личным своим примером, но также и своим влиянием, сможет сделать так, что люди исполнят все свои общественные и личные обязанности в соответствии с велением долга... 18. (איש אשר רוח בו) – МУЖА, В КОТОРОМ ДУХ. Когда слово (רוח) употребляется в значении "ветер", оно обозначает невидимую силу, которую можно распознать лишь по ее активному, движущему воздействию. Когда оно употребляется по отношению к человеку, то обозначает человеческую способность восприятия и волеизъявления... Этой духовной и нравственной силой наделен каждый человек. Отсюда, если, тем не менее, нам сообщают здесь, что Йеhошуа замечательно подходит для того, чтобы стать преемником Моше, так как он "муж, в котором дух", то этим намереваются подчеркнуть пригодность Йеhошуа, подобно тому как мы обычно употребляем выражение "духовный человек" для описания выдающегося обладателя этих качеств... В Дварим 34:9 мы читаем: "Йеhошуа, сын Нуна, исполнился духом мудрости, ибо Моше возложил на него свои руки...". Когда его назначили преемником Моше, его природное качество (רוח) еще больше усилилось; его (רוח) (дух) стал (רוח חכמה) (духом мудрости) и целиком наполнил его. 21. И ПУСТЬ ОН СТОИТ ПЕРЕД ЭЛАЗАРОМ-КОЭНОМ. Его не должны назначать самодержцем. Во всех вопросах, касающихся народа в целом, когда на основании раскрытого Закона невозможно прийти к однозначному решению, и есть сомнения, служит ли план целиком той цели, которой он предназначен, лидер должен удостоверить высказывание Б-га, советуясь с урим, покоящемся на груди первосвященника, представляющего народ перед Святилищем Закона. Лидер должен затем твердо придерживаться сообщенного ему решения… И ПУСТЬ ОН СТОИТ ПЕРЕД… А ТОТ БУДЕТ ЗАПРАШИВАТЬ ДЛЯ НЕГО. Элазар будет спрашивать от его имени перед Б-гом, чтобы удостовериться в решении урим...
П.Полонский. Библейская Динамика
24.8. Назначение Иеhошуа преемником Моисея (4:27:12—27:23)
(12) И Господь сказал Моше: взойди на эту гору Аварим и посмотри на землю, которую Я отдаю сынам Израиля
(13) И после того как увидишь ее, приобщишься и ты к народу своему, как приобщился твой брат Аарон –
(14) За то, что в пустыне Цин, при распре общины, вы оспорили слово Мое явить святость Мою через воду перед их глазами. Это воды Меривы (распри), при Кадеше в пустыне Цин.
(15) И Моше говорил Господу, сказав:
(16) Да назначит Господь, Бог духа всякого человека, мужа над этой общиной,
' (17) Пусть придет он и выйдет перед ними, и пусть ведет их и руководит ими, — чтобы не была община Господа как овцы без пастуха.(18) И Господь сказал Моше: возьми себе Иеhошуа сына Нуна, человека в котором есть дух, и возложи на него руку твою,
(19) И поставь его перед Элазаром-священником, и перед всей общиной, и напутствуй его на глазах у них,
(20) И возложи на него от величия твоего, чтобы слушалась его вся община сынов Израиля.
(21) И он будет обращаться к Элазару-священнику, и тот испросит для него, посредством урим, решение перед Господом, и по этому указанию им выходить, и по этому указанию им приходить, ему и всем сыновьям Израиля при нем, и всей общине.
(22) И сделал Моше, как повелел ему Господь; и взял Иеhошуа, и поставил его перед Элазаром-священником и перед всей общиной.
(23) И возложил руки свои на него, и дал ему напутствие, как Господь повелел Моше.
(12) И Господь сказал Моше: взойди на эту гору Аварим «Аварим» буквально «гора переходов». Рядом с ней находится переход через Иордан, т.е вход в Страну Израиля, и она же — гора «переходов руководства», то есть смены лидеров.
(12) Взойди на эту гору Аварим и посмотри на землю, которую Я отдаю сынам Израиля Начиная с этого времени и до своего последнего дня, Моисей многократно поднимался на гору, чтобы смотреть на Страну Израиля (так комментирует Абарбанель). Тот факт, что Моисей может увидеть всю Землю Израиля, хоть и не может войти в нее, очень важен, поскольку позволяет Моисею правильным образом дать Израилю законы жизни в этой Стране, и они составляют основное содержание книги Второзакония. Эта последняя книга Торы отличается от предыдущих именно тем, что она постоянно обращается к Стране.
(13) И после того как увидишь ее, приобщишься и ты к народу своему Это не указание о смерти Моисея, а только предупреждение, чтобы передача власти прошла правильно. Мидраш говорит: После того, как Моисей получил правила раздела Страны Израиля между коленами, он подумал, что, может быть, «Всевышний изменил свое решение и разрешит мне войти в Страну, чтобы передать каждому из колен его наследие». И поэтому именно здесь Всевышний говорит ему, что предыдущее постановление остается в силе, и Моисею придется уйти.
(14) За то, что в пустыне Цин, при распре общины, вы оспорили слово Мое явить святость Мою через воду перед их глазами Везде, где говорится о смерти Моисея и Аарона, Тора специально повторяет об их грехе — чтобы мы не подумали, что они наказаны из-за общего греха поколения Исхода, не желавшего идти в Страну Израиля.
(15) И Моше говорил Господу, сказав Здесь единственное место в Торе, где присутствует такая необычная, «обратная» формулировка, вместо привычного начала заповедей «И Господь говорил Моше, сказав». Использование обратной формулировки подчеркивает, что Моисей впервые обращается к Богу с требованием — он требует, чтобы Всевышний позаботился о народе Израиля.
(16) Да назначит Господь Как мы отмечали в начале комментария к Книге Чисел (1:2), глагол пакад, «назначить», имеет тот же корень, что и существительное мифкад, «исчисление», и от этого корня образовано само название Хумаш hа-Пекудим, «Книга Чисел, исчислений». То есть исчисление, назначение и предназначение — главные темы этой книги.
(13) Как приобщился твой брат Аарон... Да назначит Господь Мидраш полагает, что, поскольку Аарону наследовал его сын, а Моисею пока что ничего не было сказано о том, кто его сменит, и после принятия Богом позиции дочерей Целофхада о важности детей при наследовании, Моисей решил, что может обратиться к Богу с аналогичной просьбой, чтобы и ему наследовали его сыновья.
(16) Бог духа всякого человека То есть тот, кто знает помыслы и душу каждого (аналогично в 16:22). Это качество необходимо для правильного выбора руководителя.
(17) Пусть придет он и выйдет перед ними, и пусть ведет их и руководит ими Лидер должен подавать личный пример — чего сам Моисей уже не смог сделать. Таким образом, Моисей здесь принимает критерии Всевышнего для правильного руководства и смиряется с решением заменить его самого.
(17) Чтобы не была община Господа как овцы без пастуха В представлении Моисея, народ без начальника — это овцы без пастуха, которые разбредутся и погибнут, то есть он убежден, что народ сам ничего толком сделать не может. Это соответствует стилю жизни в Пустыне, но совершенно не соответствует идеалу жизни в своей Стране. Поэтому одной из причин того, что Моисей должен уйти, является необходимость дать возможность народу проявить самостоятельность, без которой невозможно настоящее достижение высокого духовного уровня.
(18) И Господь сказал Моше: возьми себе Иеhошуа сына Нуна Сыновья Моисея ни в каком плане не наследуют ему. В отличие от Храмового руководства, передающегося по наследству, политическое руководство не наследуется, и следующий руководитель может быть из совершенно другого колена (в данном случае — Эфраима).
(18) Возьми себе Иеhошуа сына Нуна Это очень резкое и неожиданное (для Моисея) решение. Назначения такого рода происходят, конечно, согласно личным достоинствам, но они обязательно связаны также и с происхождением. Назначить кого-то означает признать ведущим его род, его линию. Когда лидерство находится в руках левитов, Моисея, Аарона и Мирьям, это означает, что народом руководят священнослужители. Но теперь, при входе в Страну, возникает ситуация раздвоения власти — священство остается у Леви, а царство уходит к Эфраиму.
Здесь раскрывается противопоставление левитов и эфраимлян. Левиты заменили первенцев, они назначены Свыше, всецело подчинены указаниям Бога и не имеют собственного плана действий; они ревностны в защите Бога, но не самостоятельны. А символ самостоятельности и пробуждения снизу — это Иосиф, то есть Эфраим (как мы отмечали, именно о части колена Эфраима говорится, что они хотели выйти из Египта раньше срока, то есть они склонны к проявлению инициативы). Именно из этого колена должна происходить политическая власть в эпоху завоевания Страны, когда народ действует самостоятельно.
(18) Человека в котором есть дух Понятие «в котором есть дух» употребляется в двух смыслах: «особая связь с Богом» и «независимость, самостоятельность». Иеhошуа является единственным человеком, соединяющим эти две особенности. Он получил особую связь с Богом во время Дарования Торы, когда он оставался ожидать Моисея в начале подъема на Гору посредине Горы» (а не внизу, как остальной народ, и поэтому как бы «наполовину участвовал в получении Торы Моисеем», не был замешан в истории Золотого тельца), и далее он «не отходил от Шатра Откровения» (Исх. 33:11). При этом, его собственная внутренняя сила и самостоятельность в выборе пути проявились в истории с разведчиками.
(18) И возложи на него руку твою В знак того, что на этого человека можно опереться, положиться на него. Отсюда передача полномочий называется смиха, буквально — «возложить руки, полагаться на кого-то».
(19) И поставь его перед Элазаром-священником, и перед всей общиной, и напутствуй его на глазах у них «Напутствие» — это одновременно и передача полномочий, и разъяснение полномочий власти и ее ограничений. Поскольку руководитель народа в Израиле не является самодержцем, он ограничен законом Торы и располагает только той властью, которую этот закон ему предоставляет.
(19) Перед Элазаром-священником, и перед всей общиной То есть перед Всевышним и перед народом. Как сама власть, так и ограничения на нее имеют два источника: поручение Свыше и доверие со стороны народа. Лидер ответственен и перед Небом, и перед людьми.
(20) И возложи на него от величия твоего, чтобы слушалась его вся община сынов Израиля До этого момента Иеhошуа является только твоим помощником, и необходимо его публичное возведение в лидеры. Мидраш подчеркивает «от величия», то есть часть величия, но не всё величие целиком — и, соответственно, уподобляет лицо Моше солнцу, а лицо Иеhошуа луне. Однако эта метафора говорит не только об «уменьшении количества света», но и о возможности для других, то есть для народа, проявить свою самостоятельность — поскольку свет солнца полностью затмевает звезды, днем они не видны, а луна дает также и звездам возможность проявиться и светить. В этом смысле, лидерство Моисея блокирует для народа возможность самостоятельно проявиться, а лидерство Иеhошуа такую возможность предоставляет.
(21) И он будет обращаться к Элазару-священнику В отличие от Моисея, Иеhошуа не мог самостоятельно обращаться ко Всевышнему в любое время и тут же получать ответ. Поэтому он направлял свои вопросы к Первосвященнику.
(21) И тот испросит для него, посредством урим, решение перед Господом Урим (и Тумим, Исх. 28:30) — это деталь нагрудника с вырезанными на драгоценных камнях именами сынов Израиля, посредством которого Первосвященник получал ответ от Всевышнего.
(21) И по этому указанию им выходить и по этому указанию им приходить Запросы к Урим делались, прежде всего, относительно войны, то есть в соответствии с ответом, который прочтет Элазар, они выйдут или не выйдут на ту или иную войну.
(22) И сделал Моше, как повелел ему Господь; и взял Иеhошуа, и поставил его перед Элазаром-священником и перед всей общиной. И возложил руки свои на него, и дал ему напутствие, как Господь повелел Моше Это еще не полный переход власти от Моисея к Иеhошуа, потому что далее мы видим, что Моисей продолжает управлять народом, а Иеhошуа полностью вступает в права руководителя только после его смерти. Однако с этого момента начинается переходный период, когда будущий руководитель проходит «стажировку», учится принимать решения. Параллельно с этим, народ принимает его в качестве руководителя, так чтобы в момент ухода прежнего лидера не возникло кризиса власти<ref>Вообще, для монархической системы правления очень важно, чтобы новый царь вступал в должность еще при жизни прежнего царя, и некоторое время они бы правили совместно – это придает стабильность процессу передачи царства. Именно так (под давлением пророка Натана) поступил царь Давид, поэтому его сын Соломон унаследовал царство целиком. Однако сам Соломон не провел такой передачи, и его сын Рехавам, получивший власть сразу после смерти Соломона, немедленно сделал все возможные ошибки, в результате чего царство раскололось, а потом и погибло</ref>. При этом мидраш сообщает, что Иеhошуа вынес некоторые решения еще при жизни Моисея, и тот подтвердил их. Такие действия явились важным элементом воспитания народа, они показали, что Иеhошуа действительно правильный руководитель.
(22) И взял Иеhошуа, и поставил его перед Элазаром-священником Ранее правили Моисей и Аарон, далее главными будут Иеhошуа и Элазар. И та и другая ситуации представляют собой пример стабильности, а период, когда во главе стоят Моисей и Элазар, является промежуточным положением. Отметим, что история с дочерьми Целофхада неслучайно происходит именно в этот переходный период.
Отношения Иеhошуа с Элазаром существенно отличаются от отношений Моисея с Аароном — потому что Моисей превосходил Аарона, он помазал Аарона на священство. Теперь же, наоборот, Иеhошуа духовно подчинен Элазару. И поэтому «Иеhошуа должен встать перед Элазаром», то есть Моисей и Элазар как бы вместе назначают Иеhошуа, Элазар в определенном смысле помазывает Иеhошуа на царство.
(22) И возложил руки свои на него Моисею было сказано «возложи руку (одну)», он же «возложил руки (обе)» — то есть как бы одну руку по указанию Всевышнего, а вторую по собственной инициативе, выражая этим свое согласие с назначением Иеhошуа.
В эпоху Пустыни вся власть концентрировалась в одной семье, поэтому назначение Иеhошуа означает не только смену персоны лидера, но и смену системы власти, ее разделение на две независимые ветви. Позже, в книге Второзаконие, Моисей повелевает разделить власть на четыре независимые ветви: на царство, священство, мудрецов и пророков. Но сам Моисей объединял в себе все четыре ветви — он был одновременно и царем, и пророком, и самым главным священником, и мудрецом. Однако период Пустыни — это еще только предыстория народа, а настоящая, самостоятельная его история начинается только в Стране Израиля, и тогда разделение властей становится необходимым.К отрывку Иеhошуа избран заменить Моисея
К теме Иеhошуа - приемник Моисея
К разделу Раздел (08) Пинхас
К книге Книга (04) ЧИСЛА
К отрывку Иеhошуа избран заменить Моисея
К теме Иеhошуа - приемник Моисея
К разделу Раздел (08) Пинхас
К книге Книга (04) ЧИСЛА
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |