ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (01) Дварим●●Тема (02:02) "Подготовка к входу в землю Ханаанскую"●Отрывок (03:01-03:07) Победа над Огом — различия между версиями

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{голова|05●●02●37|05●●03●08|Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ|Раздел (01) Дварим|Тема (02:02) "Подготовка к …»)

Версия 14:32, 12 июля 2018

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (01) ДваримТема (02:02) "Подготовка к входу в землю Ханаанскую"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וַנֵּפֶן וַנַּעַל, דֶּרֶךְ הַבָּשָׁן; וַיֵּצֵא עוֹג מֶלֶךְ-הַבָּשָׁן לִקְרָאתֵנוּ הוּא וְכָל-עַמּוֹ, לַמִּלְחָמָה--אֶדְרֶעִי. 

ב וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי, אַל-תִּירָא אֹתוֹ--כִּי בְיָדְךָ נָתַתִּי אֹתוֹ וְאֶת-כָּל-עַמּוֹ, וְאֶת-אַרְצוֹ; וְעָשִׂיתָ לּוֹ--כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ לְסִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי, אֲשֶׁר יוֹשֵׁב בְּחֶשְׁבּוֹן. 

ג וַיִּתֵּן יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּיָדֵנוּ, גַּם אֶת-עוֹג מֶלֶךְ-הַבָּשָׁן--וְאֶת-כָּל-עַמּוֹ; וַנַּכֵּהוּ, עַד-בִּלְתִּי הִשְׁאִיר-לוֹ שָׂרִיד. 

ד וַנִּלְכֹּד אֶת-כָּל-עָרָיו, בָּעֵת הַהִוא--לֹא הָיְתָה קִרְיָה, אֲשֶׁר לֹא-לָקַחְנוּ מֵאִתָּם:  שִׁשִּׁים עִיר כָּל-חֶבֶל אַרְגֹּב, מַמְלֶכֶת עוֹג בַּבָּשָׁן. 

ה כָּל-אֵלֶּה עָרִים בְּצֻרֹת, חוֹמָה גְבֹהָה--דְּלָתַיִם וּבְרִיחַ:  לְבַד מֵעָרֵי הַפְּרָזִי, הַרְבֵּה מְאֹד. 

ו וַנַּחֲרֵם אוֹתָם--כַּאֲשֶׁר עָשִׂינוּ, לְסִיחֹן מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן:  הַחֲרֵם כָּל-עִיר מְתִם, הַנָּשִׁים וְהַטָּף. 

ז וְכָל-הַבְּהֵמָה וּשְׁלַל הֶעָרִים, בַּזּוֹנוּ לָנוּ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И повернулись мы, и взошли по дороге к Башану; и вышел Ог, царь Башанский, против нас, он со всем народом своим, на битву при Эдрэи. (2) И сказал мне Господь: не бойся его, ибо в руку твою предал Я его и весь народ его, и землю его; и ты поступишь с ним, как поступил с Сихоном, царем Эморейским, который жил в Хешбоне. (3) И предал Господь, Бог наш, в руку нашу и Ога, царя Башанского, и весь народ его; и мы поразили его так, что никого не осталось у него в живых. (4) И забрали мы все города его в то время; не было города, которого мы не взяли бы у них: шестьдесят городов, всю область Аргов, царство Ога в Башане. (5) Все эти города, укрепленные стеною высокою, воротами и запорами, кроме городов открытых, весьма многих. (6) И разгромили мы их, как поступили мы с Сихоном, царем Хешбонским, истребляя всякий город с мужчинами, женщинами и малолетними. (7) А весь скот и добычу из тех городов забрали мы себе.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  И ПОВЕРНУЛИ МЫ, И ВЗОШЛИ ПО ДОРОГЕ К БАШАНУ, И ВЫШЕЛ ОГ, ЦАРЬ БАШАНА, ПРОТИВ НАС, ОН И ВЕСЬ НАРОД ЕГО, НА ВОЙНУ, В ЭДРЕИ. /2/  И СКАЗАЛ МНЕ БОГ: "НЕ БОЙСЯ ЕГО, ИБО В РУКИ ТВОИ ОТДАЛ Я ЕГО, И ВЕСЬ НАРОД ЕГО, И ЗЕМЛЮ ЕГО, И ТЫ ПОСТУПИШЬ С НИМ, КАК ПОСТУПИЛ ТЫ С СИХОНОМ, ЦАРЕМ ЭМОРЕЕВ, ЖИВШИМ В ХЕШБОНЕ". /3/  И ОТДАЛ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ НАШ, В РУКИ НАШИ ТАКЖЕ И ОГА, ЦАРЯ БАШАНА, И ВЕСЬ ЕГО НАРОД, И МЫ ПОРАЗИЛИ ЕГО, НИКОГО НЕ ОСТАВИВ В ЖИВЫХ. /4/  И ВЗЯЛИ МЫ ВСЕ ГОРОДА ЕГО В ТО ВРЕМЯ; НЕ БЫЛО ГОРОДА, КОТОРОГО НЕ ВЗЯЛИ БЫ МЫ У НИХ: ШЕСТЬДЕСЯТ ГОРОДОВ, ВСЮ ОБЛАСТЬ АРГОВ, ЦАРСТВО ОГА В БАШАНЕ. /5/  ВСЕ ЭТИ ГОРОДА - УКРЕПЛЕННЫЕ ВЫСОКИМИ СТЕНАМИ, С ВОРОТАМИ С ЗАТВОРАМИ, КРОМЕ МНОЖЕСТВА ГОРОДОВ ОТКРЫТЫХ. /6/  И УНИЧТОЖИЛИ МЫ ИХ, КАК ПОСТУПИЛИ МЫ С СИХОНОМ, ЦАРЕМ ХЕШБОНА, СТИРАЯ С ЛИЦА ЗЕМЛИ ВСЯКИЙ ГОРОД НАСЕЛЕННЫЙ, ЖЕНЩИН И ДЕТЕЙ. /7/  А ВЕСЬ СКОТ И ДОБЫЧУ ИЗ ГОРОДОВ ТЕХ ВЗЯЛИ МЫ СЕБЕ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Затем мы повернули и взошли по дороге к Башану. И вышел Ог, царь Башана, против нас, он и весь его народ, на войну, в Эдреи. 2.  Сказал мне Б-г: Не бойся его, ибо в твои руки отдал я его, и весь его народ, и его землю, и ты поступишь с ним, как поступил ты с Сихоном, царем эмореев, жившим в Хешбоне. 3.  И отдал Б-г, наш Б-г, в наши руки также и Ога, царя Башана, и весь его народ, и мы поразили его, никого не оставив в живых. 4.  Мы захватили все его города в то время; не было города, которого не взяли вы мы у них: шестьдесят городов, всю область Аргов, царство Ога в Башане. 5. Все эти города – укрепленные высокими стенами, с воротами и затворами, кроме множества открытых городов. 5. 6.  Мы уничтожили их, как поступили мы с Сихоном, царем. Хешбона, стирая с лица земли всякий населенный город, женщин и детей. 7.  А весь скот и добычу из тех городов мы взяли себе.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  И повернули мы, и восходили по дороге к Башану, и выступил Ог, царь Башана, нам навстречу, он и весь его народ, на битву при Эдреи 2.  И сказал Господь мне. Не страшись его, ибо в руки тебе отдал Я его и весь его народ, и землю его, и поступи с ним, как поступил ты с Сихоном, царем эмори, обитавшим в Хешбоне. 3.  И дал Господь, Б-г наш, в руки нам также и Ога, царя Башана, и весь его народ, и мы разбили его, не оставив ему ничего. 4.  И овладели мы всеми его городами в ту пору; не было города, какого не взяли бы мы у них, шестьдесят городов, всю область Аргов, царство Ога в Башане. 5.  Все они города укрепленные, с высокой стеной, воротами и засовами, кроме городов открытых, весьма многочисленных. 6.  И обрекли мы их, как поступили с Сихоном, царем Хешбона, обрекая всякий город: мужчин, жен и детей. 7.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 И мы повернулись, и поднялись дорогой Башана, и вышел Ог, царь Башана навстречу нам – он, и весь народ его – на войну в Эдрэи. 2 И сказал Ашем мне: не трепещи перед ним, потому что в руку твою дал Я его и весь народ его, и страну его, и сделаешь ему, как сделал ты Сихону, царю Эмори, который живёт в Хэшбоне. 3 И дал Ашем, Эло’им наш в руку нашу так-же Ога, царя Башана и весь народ его, и поразили мы его – до неоставления ему уцелевшего. 4 И мы захватили все города его во время то – не было города, который не взяли мы у них: шестьдесят городов, всю область Аргов – царство Ога в Башане. 5 Все эти города укреплённые: стена высокая, ворота и запор – кроме городов открытых многих очень. 6 И уничтожили мы их, как сделали мы Сихону, царю Хэшбона, уничтожая всякий город мёртвыми: женщин и детей. 7 А весь скот и добычу городов забрали мы себе.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 И повернули мы и поднялись по дороге Башанской; но вышел против нась Ог, царь Башанский, — он и весь народ его, на битву, к Эздре. 2 И сказал мне Господь: "Не бойся его, ибо в руку твою Я предал его и землю его, весь народ его и сделаешь ты ему, как ты сделал Сихону, дарю эморшскому, который сидел в Хешбоне". 3 И предал Господь, Бог наш, и Ога царя Башанскаго, и весь народ его, — и разбили мы его, не оставив от него и следа. 4 И завоевали мы в то время все города его; не было твердыни, которой бы мы не отняли у них: шестьдесят городов, весь округ Арговский, царство Огово в Башане; 5 Все это — города крепкие, сь высокими стенами и с воротами на запоре, — кроме великаго множества открытых городов. 6 И закляли мы их, как сделали Сихону, царю Хешбонскому, закляв каждый населенный город, женщин и малолетних. 7 А весь скот и пожитки городов забрали мы себе,

Arrow.png
Синодальный перевод

1. И обратились мы оттуда, и шли к Васану, и выступил против нас на войну Ог, царь Васанский, со всем народом своим, при Едреи. 2. И сказал мне Господь: не бойся его, ибо Я отдам в руку твою его, и весь народ его, и всю землю его, и ты поступишь с ним так, как поступил с Сигоном, царем Аморрейским, который жил в Есевоне. 3. И предал Господь, Бог наш, в руки наши и Ога, царя Васанского, и весь народ его; и мы поразили его, так что никого не осталось у него в живых; 4. и взяли мы в то время все города его; не было города, которого мы не взяли бы у них: шестьдесят городов, всю область Аргов, царство Ога Васанского; 5. все эти города укреплены были высокими стенами, воротами и запорами, кроме городов неукрепленных, весьма многих; 6. и предали мы их заклятию, как поступили с Сигоном, царем Есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми; 7. но весь скот и захваченное в городах взяли себе в добычу.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   и повернули мы, и восходили Всякий (переход) в северном направлении (из пусгыни на землю Кенаана) является восхождением 2.   не страшись его А о Сихоне не нужно было сказать "Не страшись его"? Однако (что касается Ога) Моше опасался, как бы (Oгy) не помогла услуга, оказанная им Аврааму, как сказано "И пришел спасшийся бегством" [В начале 14,13], а это был Ог (см Раши к этому стиху, а также к В пустыне 21,34) 4.   область Аргов Таргум переводит как    (בית(  )פלך(  )תרכונא)  . И я видел, что и Таргум Йерушалми к свитку Эстер дворец называется    (תרכונין)  . (Отсюда) делаю вывод, что "область Аргов" - это царская резиденция, область царского дворца, т.е. что царство названо этим именем И так же (находим слово "аргов" в книге) Царей [II 15, 25], (где сказано:) у царского дворца Пеках, сын Ремалияhу убил Пекахияhу, сына Менахема (Отсюда) делаю вывод, что так называется царская резиденция. 5.   городов открытых Незащищенных и открытых, (т.е.) не имеющих (крепостной) стены. И так же "   (פרזות)   открытым городом будет жить Йерушалаим" [Зехария 1,8] 6.   обрекая Это неопределенная форма глагола, подобно    (כלות(,  )הלוך)

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. После завоевания Сихона Моше направляет народ на север, на завоевание Башана – без указания Всевышнего и без провокаций с их стороны, т.к. это издревле надел сынов Менаше (Бамидбар 32). «Эдрэи» - город на восточном берегу Иордана. 2. «Не трепещи» - Моше, видимо, опасался Ога, т.к. в отличие от Сихона он не был обычным идолопоклонником, а являлся потомком древних монотеистов, на что намекает пасук 11. Ашем ободряет Моше: «Ты прав, т.к. эта земля издревле ваша, а синтетический монотеизм Израиля качественно выше устаревшего монотеизма Ога». 3. Судьба Ога не отличалась от судьбы Сихона. 4. «Аргов» - столица Ога. 5. Этих укреплённых городов и боялись разведчики, которых посылал Моше (см. Бамидбар 13, 28). 6. К кнаанейцам, ввиду их крайней испорченности, применяются, как уже отмечалось, необычные для Израиля методы войны. 7. «Забрали… себе» - по-справедливости.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.Глава 3:1-7. Продолжение побед    Войско сынов Израиля, продвигаясь на север, в сторону Башана, вступает в войну с Огом, побеждает его и овладевает принадлежавшими ему городами. 1. и повернули мы До сих пор сыны Израиля двигались с востока на запад, стремясь приблизиться к берегу Иордана.    и взошли по дороге к Башану При движении на север приходится постоянно подниматься (Раши).    и вышел Ог См. Бемидбар, 21:33. 2.не бойся его Ог принадлежал к потомкам великанов и поэтому был гораздо более устрашающим врагом, чем Сихон. 3.никого не оставив в живых См. комм. к Дварим, 2:34. 4.всю область Аргов Возможно, что речь идет о районе, расположенном к югу от Дамаска и к востоку от оз. Кинерет, который в настоящее время известен под названием Эль-Леджа. 5.с воротами Иврит: длатаим. Букв. "двойные двери". Название, свидетельствующее о мощности укреплений города, ворота которого способны выдержать натиск врага, поскольку они вдвое толще обычных.    с затворами В оригинале слово употреблено в форме единственного числа (бриях). В древности ворота многих укрепленных городов были двойными, однако запирались одним засовом.    кроме множества городов открытых Населенных мест сельского типа.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Победа над Огом

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Подготовка к входу в землю Ханаанскую

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Дварим

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Победа над Огом

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Подготовка к входу в землю Ханаанскую

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Дварим

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах