ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (05) Шофтим●●Тема (17:08) "Национальные институты власти"●Отрывок (17:08-17:13) Верховный суд — различия между версиями

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{голова|05●●17●07|05●●17●14|Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ|Раздел (05) Шофтим|Тема (17:08) "Национальные…»)
 

Текущая версия на 14:34, 12 июля 2018

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (05) ШофтимТема (17:08) "Национальные институты власти"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ח כִּי יִפָּלֵא מִמְּךָ דָבָר לַמִּשְׁפָּט, בֵּין-דָּם לְדָם בֵּין-דִּין לְדִין וּבֵין נֶגַע לָנֶגַע--דִּבְרֵי רִיבֹת, בִּשְׁעָרֶיךָ:  וְקַמְתָּ וְעָלִיתָ--אֶל-הַמָּקוֹם, אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ. 

ט וּבָאתָ, אֶל-הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם, וְאֶל-הַשֹּׁפֵט, אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם; וְדָרַשְׁתָּ וְהִגִּידוּ לְךָ, אֵת דְּבַר הַמִּשְׁפָּט. 

י וְעָשִׂיתָ, עַל-פִּי הַדָּבָר אֲשֶׁר יַגִּידוּ לְךָ, מִן-הַמָּקוֹם הַהוּא, אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה; וְשָׁמַרְתָּ לַעֲשׂוֹת, כְּכֹל אֲשֶׁר יוֹרוּךָ. 

יא עַל-פִּי הַתּוֹרָה אֲשֶׁר יוֹרוּךָ, וְעַל-הַמִּשְׁפָּט אֲשֶׁר-יֹאמְרוּ לְךָ--תַּעֲשֶׂה:  לֹא תָסוּר, מִן-הַדָּבָר אֲשֶׁר-יַגִּידוּ לְךָ--יָמִין וּשְׂמֹאל. 

יב וְהָאִישׁ אֲשֶׁר-יַעֲשֶׂה בְזָדוֹן, לְבִלְתִּי שְׁמֹעַ אֶל-הַכֹּהֵן הָעֹמֵד לְשָׁרֶת שָׁם אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אוֹ, אֶל-הַשֹּׁפֵט--וּמֵת הָאִישׁ הַהוּא, וּבִעַרְתָּ הָרָע מִיִּשְׂרָאֵל. 

יג וְכָל-הָעָם, יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ; וְלֹא יְזִידוּן, עוֹד. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(8) Если непостижимо будет для тебя дело для разбора между кровью и кровью, между тяжбой и тяжбою, между язвой и язвою, по делам (вообще) спорным во вратах твоих, то встань и взойди на место, которое изберет Господь, Бог твой; (9) И приди к священникам Лейвитам и к судье, который будет в те дни, и расспроси, и скажут они тебе судебное решение. (10) И поступи по слову, какое они скажут тебе с того места, которое изберет Господь, и бережно исполняй все, как они укажут тебе. (11) По закону, которому научат они тебя, и по суждению, которое они изрекут тебе, поступи; не уклоняйся от слова, которое они скажут тебе, ни вправо, ни влево. (12) А человек, который поступит дерзко, не слушаясь священника, стоящего для служения там Господу, Богу твоему, или судьи, да умрет человек тот; и искорени зло из Исраэйля. (13) И весь народ услышит и убоится, и не будет впредь дерзко поступать. Второй день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/8/  ЕСЛИ НЕЯСЕН БУДЕТ ТЕБЕ ЗАКОН О РАЗЛИЧИИ МЕЖДУ КРОВЬЮ И КРОВЬЮ, МЕЖДУ ТЯЖБОЙ И ТЯЖБОЙ И МЕЖДУ ЯЗВОЙ И ЯЗВОЙ - ПО ДЕЛАМ СПОРНЫМ ВО ВРАТАХ ТВОИХ, ТО ВСТАНЬ И ВЗОЙДИ НА МЕСТО, КОТОРОЕ ИЗБЕРЕТ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, /9/  И ПРИДИ К КОhЕНАМ, ЛЕВИТАМ И К СУДЬЕ, КОТОРЫЙ БУДЕТ В ТЕ ДНИ, И РАССПРОСИ, И СКАЖУТ ОНИ ТЕБЕ, КАКОВ ЗАКОН. /10/  И ПОСТУПИ ПО СЛОВУ, КОТОРОЕ ОНИ СКАЖУТ ТЕБЕ С ТОГО МЕСТА, КОТОРОЕ ИЗБЕРЕТ БОГ, И ТОЧНО ДЕЛАЙ ВСМ, КАК ОНИ УКАЖУТ ТЕБЕ. /11/  ПО УЧЕНИЮ, КОТОРОЕ ОНИ УКАЖУТ ТЕБЕ, И ПО ЗАКОНУ, КОТОРЫЙ ОНИ СКАЖУТ ТЕБЕ, ПОСТУПАЙ. НЕ УКЛОНЯЙСЯ ОТ СЛОВА, КОТОРОЕ ОНИ СКАЖУТ ТЕБЕ, НИ ВПРАВО, НИ ВЛЕВО. /12/  А ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПОСТУПИТ ЗЛОНАМЕРЕННО, НЕ СЛУШАЯСЬ КОhЕНА, КОТОРЫЙ СТОИТ, ЧТОБЫ СЛУЖИТЬ ТАМ БОГУ, ВСЕСИЛЬНОМУ ТВОЕМУ, ИЛИ СУДЬИ, УМЕРЕТЬ ДОЛЖЕН ЧЕЛОВЕК ТОТ; ИСКОРЕНИ ЖЕ ЗЛО ИЗ ИЗРАИЛЯ! /13/  И ВЕСЬ НАРОД УСЛЫШИТ, И УЖАСНЕТСЯ, И НЕ БУДЕТ ЗЛОНАМЕРЕННО ПОСТУПАТЬ ВПРЕДЬ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

8.  Если трудно будет тебе рассудить между кровью и кровью, между тяжбой и тяжбой и между язвой и язвой – по делам спорным в твоих воротах, то встань и взойди на место, которое изберет Б-г, твой Б-г, 9.  и приди к коэнам, левитам и к судье, который будет в те дни, и расспроси, и скажут они тебе, каков закон. 10.  И поступи по слову, которое они скажут тебе с того места, которое изберет Б-г и точно делай все, как они укажут тебе. 11.  По учению, которое они укажут тебе, и по закону, который они скажут тебе, поступай; от слова, которое они скажут тебе, не уклоняйся ни вправо, ни влево. 12.  А человек, который поступит злонамеренно, не слушаясь коэна, который стоит, чтобы служить там Б-гу, твоему Б-гу, или судьи – умереть должен тот человек; искорени же зло из Израиля! 13.  И весь народ услышит, и ужаснется, и впредь не будет поступать злонамеренно.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

8.  Если сокроется от тебя что-либо для разрешения между кровью и кровью, между судом и судом, между язвой и язвой, речи спорные во вратах твоих, то встань и взойди на то место, которое изберет Господь, Б-г твой; 9.  И приди к священнослужителям, левитам, и к судье, который будет в те дни, и вопроси, и скажут тебе слово решения. 10.  И поступи по слову, какое скажут тебе с того места, которое изберет Господь, и соблюдай исполнить во всем, как укажут тебе. 11.  По учению, какое укажут тебе, и по решению, какое скажут тебе, поступай; не уклонись от слова, какое скажут тебе, ни вправо, ни влево. 12.  А тот, кто поступит дерзко, не слушая священнослужителя, который стоит там служить Господу, Б-гу твоему, или судьи, — то умереть должен, и устранишь ты зло из Исраэля; 13.  И весь народ услышит и устрашится, и не будут более поступать дерзко.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

8 Если скроется от тебя слово для суда: между кровью и кровью, между судом и судом и между язвой и язвой – слова споров в воротах твоих – и встанешь, и поднимешься к месту, которое изберёт Ашем, Эло’им твой. 9 И придёшь к коэнам-левитам, и к судье, который будет в дни те, и расспросишь, и скажут тебе слово суда. 10 И сделаешь по слову, которое скажут тебе с места того, которое изберёт Ашем – и храни, чтобы делать, как всё, что укажут тебе. 11 По слову Торы, которое укажут тебе, и по суду, который скажут тебе, делай – не сворачивай со слова, которое скажут тебе, направо и налево. 12 А Муж, который сделает злоумышленно, не слушая коэна, стоящего, чтобы служить там Ашем, Эло’им твоему, или судью – и умрёт Муж тот, и искорени зло из Исраэля! 13 И весь народ услышат и вострепещут, и не злоумыслят ещё.

Arrow.png
Л. Мандельштам

8 Если укроется от тебя дело по закону, между кровью и кровью, между правом и правом, между язвой и язвой, по сужденiям спорным во вратах твоих, — то поднимешься и взойдешь к тому месту, которое изберет Господь, Бог твой. 9 И придешь к священникам, левитам и к судье, который окажется в те дни, и разспросишь, и они сообщат тебе слово закона; 10 Tы же поступи по слову, которое они сообщат тебе с того места, которое изберет Господь, и блюди, чтобы исполнить тебе по всему, что они тебе укажут. 11 По наставлению, которое они тебе укажут, и по закону, который тебе скажут, ты сделац, не отступи — ни вправо, ни влево. 12 А человек, который решится умышленно не послушаться священника, состоящаго там, чтобы служить при Господе, Боге твоем, или судьи, — тот человек, пусть умрет, и исторгнешь зло это из Іизраэля; 13 А весь народ услышит и убоится, и не возмутится больше.

Arrow.png
Синодальный перевод

8. Если по какому делу затруднительным будет для тебя рассудить между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, и будут несогласные мнения в воротах твоих, то встань и пойди на место, которое изберет Господь, Бог твой, [чтобы призываемо было там имя Его,] 9. и приди к священникам левитам и к судье, который будет в те дни, и спроси их, и они скажут тебе, как рассудить; 10. и поступи по слову, какое они скажут тебе, на том месте, которое изберет Господь [Бог твой, чтобы призываемо было там имя Его,] и постарайся исполнить все, чему они научат тебя; 11. по закону, которому научат они тебя, и по определению, какое они скажут тебе, поступи, и не уклоняйся ни направо, ни налево от того, что они скажут тебе. 12. А кто поступит так дерзко, что не послушает священника, стоящего там на служении пред Господом, Богом твоим, или судьи, [который будет в те дни], тот должен умереть, - и так истреби зло от Израиля; 13. и весь народ услышит и убоится, и не будут впредь поступать дерзко.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

8.   если сокроется (от тебя что-либо) Везде    (פלא)   означает отделение и устранение; (и здесь означает) что дело отстранено и сокрыто от тебя. между кровью и кровью Между кровью нечистой (когда женщина в отлучении) и кровью чистой [Нида 19 а; Сифре]. между судом и судом Между приговором оправдательным и приговором обвинительным. между язвой и язвой Между язвой нечистой и язвой чистой. речи спорные (несогласные) (Означает) что мудрецы города (судьи) будут расходиться во мнениях в (определенном) деле: один признает нечистым, а другой признает чистым; один признает виновным, а другой оправдывает. то встань и взойди Учит, что священный Храм (при котором находится верховная судебная палата) выше всех других мест (земли Исраэля) [Сифре; Санhедрин 87 а]. 9.   к священнослужителям, левитам Это священнослужители, которые происходят из колена Леви. и к судье, который будет в те дни Даже если он не так (велик), как другие судьи, ему предшествовавшие, ты обязан слушать его; у тебя есть только судья, (живущий) в твои дни (т. е. только к нему можешь ты обратиться) [Рош hа-Шана 25 б]. 11.   ни вправо, ни влево Даже если (судья) скажет тебе о правом (т. е. о том, что ты считаешь правым), что это левое, а о левом (скажет), что это правое (ты обязан слушать его); и тем более, если он говорит тебе о правом, (что это) правое, и о левом, (что это) левое [Сифре]. 13.   и весь народ услышит Отсюда (делаем вывод), что ждут (т. е. откладывают наказание) до праздника-восхождения (когда весь народ Исраэля собирается в Йерушалаиме) и предают (осужденного) смерти в (пору) восхождения [Санhедрин 89 а].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

8. Это обращение к местным судьям. «Если скроется» - не сможешь принять решение в конкретном вопросе. «Между кровью и кровью» - в делах, связанных с убийством. «Между судом и судом» - в имущественных вопросах. «Между язвой и язвой» - в определении проказы (см. Вайикра 13). «Слова споров» - любые спорные вопросы в суде. «И поднимешься к месту» - придёшь в Большой Сан’эдрин, заседающий в Бейт А-Микдаше. 9. «К коэнам-левитам», составляющим Сан’эдрин. Коэны, обладающие милосердием, называются левитами, чтобы подчеркнуть их преданность Ашем (см. Шмот 32). «И к судье» - члену Сан’эдрина, который не является коэном. «Который будет в дни те» - намёк, что нужно выбирать судей, понимающих сущность и задачи своего времени. 10. «С места, которое изберёт Ашем» - это место способствует принятию Сан’эдрином правильного решения. 11. «По слову Торы» - по вопросам, касающимся Письменной Торы. «По суду» - по вопросам, касающимся Устной Торы. «Направо и налево» - не облегчай и не устрожай. 12. «Муж» - судья, который не послушался решения Большого Сан’эдрина и даёт противоречащие ему указания. Он не обязан соглашаться с их решением, но не имеет права указывать по-другому, разрушая единство Торы. «И умрёт» - по приговору Сан’эдрина, при наличии свидетелей и после тщательного расследования. «Зло» - нарушение единства Торы в Израиле. 13. Наказание имеет профилактическое значение.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

8.-13. Верховный Суд    Речь идет не об апелляционном суде, а о Санhедрине - Верховном Суде, помещавшемся на территории Храма. Верховный Суд разбирал все те случаи, которые местные суды сочли необходимым передать на его рассмотрение. Упоминания о существовании Верховного Суда встречаются в Диврей hаямим II, 19:8 и в Талмуде. Иосиф Флавий также описывает Верховный Суд и говорит о том, что этот институт действовал непрерывно, начиная со времен Моше и до момента разрушения еврейского государства. На самом деле, Санhедрин в определенной форме продолжал существовать и после разрушения Храма. Верховный Суд состоял из 71 члена. В каждом большом городе существовал один или несколько местных судов. Они состояли из 23-х членов и назывались "Малый Санhедрин". 8. если неясен будет тебе закон Суд должен был стремиться к справедливости во всех без исключения случаях. Даже странные, из ряда вон выходящие обстоятельства должны быть учтены при вынесении решения. Такое требование абсолютной точности нередко приводило к тому, что местный суд объявлял себя некомпетентным и передавал дело на рассмотрение Верховного Суда.    между кровью и кровью Если непонятно, является убийство умышленным или случайным.    между тяжбой и тяжбой Дела, относящиеся к области имущественных отношений.    между язвой и язвой Случаи нанесения телесных повреждений, когда трудно определить размеры компенсации, полагающейся пострадавшему.    по делам спорным во вратах твоих Между местными судами могли возникнуть разногласия по поводу того, какое решение с точки зрения закона Торы должно быть вынесено при наличии тех или иных обстоятельствах. В подобных случаях их обязанность - обратиться за разъяснением в Верховный Суд (Раши).    то встань и взойди на место См. комм. к Дварим, 12:5. 9.и приди к коhенам, левитам Т.е. к кому-либо из коhенов, семейство которых относится к колену Леви.    и к судье В данном случае речь идет о главе Верховного Суда, помещавшегося в Храме.    который будет в те дни Членами суда могли быть только люди, обладавшие большими знаниями в Торе. Выражение "в те дни" подчеркивает, что обязанность человека - обращаться к судьям и не ссылаться на то, что мудрецы его поколения обладают меньшими знаниями по сравнению с мудрецами прошлых времен. Тора считает закономерным процесс постепенного ослабления знаний Торы, происходящий в каждом поколении (Раши). См. комм. к Дварим, 19:17.    и скажут они тебе Букв. "и объявят". 11.не уклоняйся "Даже если тебе кажется, что о правом они говорят левое, а о левом - правое, слушай их" (Сифри). 12.человек, который поступит злонамеренно Каждый из сынов Израиля, независимо от его познаний в области Торы и положения в обществе, обязан беспрекословно повиноваться решению суда. Демонстративный отказ повиноваться постановлениям Санhедрина расценивается как бунт против Торы и наказывается смертной казнью. Комментарий к этому закону разъясняет, что отказ повиноваться постановлению Верховного Суда может привести к смертной казни только в том случае, если речь идет о мудреце Торы, который известен в среде сынов Израиля как законодатель (закен мамрэ - "мудрец-бунтовщик").    не слушаясь коhена В данном случае речь идет о представителе или председателе суда.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

8. ЕСЛИ ТРУДНО БУДЕТ ТЕБЕ РАССУДИТЬ. В стихах с 8 по 13 Верховный суд, располагающийся вблизи национального центра, Святилища Закона, назначается в качестве единственной высшей власти, отвечающей за достоверное изложение и толкование Закона и за все те распоряжения, которые требуются для правильного соблюдения и применения этого Закона. Решения, принимаемые этой властью, не подлежат апелляции и должны исполняться безоговорочно народом в целом, наряду с разъясняющими Закон должностными лицами... НА МЕСТО, КОТОРОЕ ИЗБЕРЕТ Б-Г, ТВОЙ Б-Г. Место как таковое является существенным фактором в изложенном здесь законе (Санхедрин 87а). Б-г избрал одно место, где должно было храниться свидетельство откровения Его Закона, где требования и последствия этого Закона должны были передаваться народу в символической форме и где народ должен был выполнять символические действия, чтобы выразить свою преданность этому Закону. Он определил также, что только здесь должен располагаться орган высшей власти, в обязанность которого входит практическое понимание и применение Его Закона. Другими словами, символический центр Закона и центр его практического применения должны находиться в одном и том же месте... 9. И ПРИДИ К КОЭНАМ, ЛЕВИТАМ И К СУДЬЕ. Тесная связь между Санхедрином и Святилищем Закона, о которой говорилось в наших комментариях к предыдущему стиху, выражена и в данном стихе через сопоставление коэнов и Верховного суда (смотри Санхедрин 52б). И те, и другие служат одной и той же цели и одной и той же жизненной истине (ср. Шмот 20:22). Аутентичный текст Письменного Закона, (תורה  שבכתב  )  , был доверен попечению коэнов рядом со Свидетельством Закона (ср. Дварим 17:18 и 31:25,26), в то время как Санхедрин являлся первым в обладании (Устной) Традицией Закона, (תורה  שבעל  פה  )  . Действительно, как явствует из Ваикра 4:3, коэны и даже первосвященники per se не обладали никакой властью (как толкователи или распространители) Закона; и в самом деле, что касается распространения Закона, коэн занимает тот же уровень, что и самый последний простолюдин; а члены первого Санхедрина, Совета Семидесяти, которых Моше назначил в помощь себе, выбирались из всех колен без различия (Бемидбар 11:16). Тем не менее, как отмечено там же и как указывается здесь, кооптировать – при наличии необходимых личных качеств – в Санхедрин потомков Аарона считалось мицвой. Обратите внимание: в этом стихе и затем вновь в стихе 18 сказано "коэны, левиты"; то есть они идентифицируются по принадлежности к колену. Вероятно, это делали не столько для подчеркивания их особого коэнского положения, сколько для выделения их качеств, как членов колена Леви, – испытанных, неустрашимых активных поборников Закона. Безусловно, было бы крайне желательно, чтобы такой дух был представлен в высшем совете Закона. 12. …Еврейский Закон, со всеми своими установлениями по отношению к частной и общественной жизни, не служит для выражения созданных человеком понятий о справедливости или целесообразности. Он представляет собой воплощение воли Б-га на земле, как она изложена в кратком конспекте Закона, для охраны которого было воздвигнуто Святилище, и как она разработана в деталях в Устном Законе. Воля Б-га, которой служит Закон и его воплощение, есть та же самая законодательная Б-жественная воля, которая придает силу решениям Верховного суда, функционирующего при Его Святилище в качестве единственной власти для воплощения Его Закона в жизнь. Внедрение этих решений представляет собой согласование с волей Б-га и Б-жественное одобрение практического формирования наших земных отношений. Любой поступок, противоречащий такому решению, противоречил бы и воле Б-га – даже если это решение было ошибочным. Это обстоятельство никоим образом не предполагает непогрешимости Верховного суда. Однако такова воля Б-га, нашего Законодателя, чтобы Его Закон проводился в жизнь через уполномочие этого суда...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Верховный суд

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Национальные институты власти

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Шофтим

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Верховный суд

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Национальные институты власти

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Шофтим

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах