ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (06) Ки тецэ●●Тема (22:13) "Святость брака"●Отрывок (22:20-22:22) Если обвинение верно — различия между версиями

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{голова|05●●22●19|05●●22●23|Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ|Раздел (06) Ки тецэ|Тема (22:13) "Святость бра…»)
 

Текущая версия на 14:35, 12 июля 2018

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (06) Ки тецэТема (22:13) "Святость брака"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כ וְאִם-אֱמֶת הָיָה, הַדָּבָר הַזֶּה:  לֹא-נִמְצְאוּ בְתוּלִים, לַנַּעֲרָ. 

כא וְהוֹצִיאוּ אֶת-הַנַּעֲרָ אֶל-פֶּתַח בֵּית-אָבִיהָ, וּסְקָלוּהָ אַנְשֵׁי עִירָהּ בָּאֲבָנִים וָמֵתָה--כִּי-עָשְׂתָה נְבָלָה בְּיִשְׂרָאֵל, לִזְנוֹת בֵּית אָבִיהָ; וּבִעַרְתָּ הָרָע, מִקִּרְבֶּךָ. 

כב כִּי-יִמָּצֵא אִישׁ שֹׁכֵב עִם-אִשָּׁה בְעֻלַת-בַּעַל, וּמֵתוּ גַּם-שְׁנֵיהֶם--הָאִישׁ הַשֹּׁכֵב עִם-הָאִשָּׁה, וְהָאִשָּׁה; וּבִעַרְתָּ הָרָע, מִיִּשְׂרָאֵל. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(20) Если же сказанное было истиной, не найдено было девства у отроковицы, (21) То пусть отведут отроковицу ко входу в дом отца ее и побьют ее люди города ее камнями, чтоб умерла она, ибо она сделала срамное дело в Исраэйле, блудодействовав в доме отца своего; так истребишь ты зло из среды твоей. (22) Если найден будет кто лежащим с женою замужнею, то да умрут они оба: человек, лежавший с этою женщиною, и женщина эта; и истребишь ты зло в Исраэйле.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/20/  И ВЫВЕЛ ОН МЕНЯ НА ПРОСТОР, ИЗБАВИЛ МЕНЯ, ИБО БЫЛ Я ЖЕЛАНЕН ЕМУ. /21/  ВОЗДАЛ МНЕ БОГ ПО ПРАВЕДНОСТИ МОЕЙ, ПО ЧИСТОТЕ РУК МОИХ ВОЗНАГРАДИЛ ОН МЕНЯ, /22/  ИБО ДЕРЖАЛСЯ Я ПУТЕЙ БОГА И НЕ СОВЕРШАЛ Я ПРЕСТУПЛЕНИЙ ПРОТИВ ВСЕСИЛЬНОГО МОЕГО.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

20.  Но если верно оказалось это, не найдено было девства у девицы, 21.  то пусть девицу отведут ко входу в дом ее отца, и горожане забросают ее камнями, и она умрет, ибо совершила гнусное дело в Израиле, распутничая в доме своего отца; искорени же зло это из своей среды. 22.  Если найден будет человек, совокупляющийся с женой другого человека, оба должны умереть: человек, совокупляющийся с этой женщиной, и сама женщина; искорени же это зло из Израиля.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

20.  А если истиной было сказанное, не найдено девство у той юницы, 21.  То приведут юницу ко входу в дом ее отца и побьют ее мужи ее города камнями, и умрет она; ибо она сделала срамное в Исраэле, блудодействуя в доме отца своего; и устранишь ты зло из среды твоей. 22.  Если найден будет муж лежащим с женою замужней, то умереть должны оба они: муж, лежавший с женою, и жена; и устранишь ты зло от Исраэля.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

20 А если правдой было слово это – не нашлась девственность у девушки. 21 И выведут девушку ко входу дома отца её, и забросают её Мужи города её камнями, и умрёт, потому что сделала падаль в Исраэле – развратничать в доме отца её – и искоренишь зло из среды своей. 22 Если найдётся Муж, лежащий с Женой замужней – и умрут также оба они: Муж, лежащий с Женой, и Жена, и искоренишь зло из Исраэля.

Arrow.png
Л. Мандельштам

20 Но если справедливо было то дело, — не нашлось девственности у девицы: 21 Tо выведут девицу к двери дома отца ея и закидают ее сограждане ея камнями, чтобы умерла она, за то что сделала мерзость в Іизраэле, блудодействуя в доме отца своего: и изведешь зло из твоей среды. 22 Если будет найден человек лежащим с женщиною, замужнею женою, то умереть им обоим, мужчине, лежащему с женщиной, и женщине той; и исторгнешь зло из среды Іизраэля.

Arrow.png
Синодальный перевод

20. Если же сказанное будет истинно, и не найдется девства у отроковицы, 21. то отроковицу пусть приведут к дверям дома отца ее, и жители города ее побьют ее камнями до смерти, ибо она сделала срамное дело среди Израиля, блудодействовав в доме отца своего; и так истреби зло из среды себя. 22. Если найден будет кто лежащий с женою замужнею, то должно предать смерти обоих: и мужчину, лежавшего с женщиною, и женщину; и так истреби зло от Израиля.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

20.   но если истиной было сказанное (Есть) свидетели, (и также имело место) предупреждение. (Доказано) что она блудодействовала после обручения [Кетyбoт 44 б]. 21.   ко входу в дом ее отца Смотрите на поросль, вами выращенную [Keтyбoт 45 а]. мужи ее города (Т. е. свидетели должны побить ее камнями) в присутствии всех мужей ее города (см. Раши к И воззвал 24, 14) [Сифре]. блудодействуя в доме отца своего (   )בית(   ) то же, что    (בבית)   , в доме. 22.   букв.: и умрут также оба они (Избыточные слова) имеет целью исключить такое, от чего женщина удовлетворения не получает (т. е. "они оба" подразумевает, что удовлетворение получают оба) [Сифре; Санhедрин 66 б]. также Включая совершивших (блудодеяние) после них (т е. когда второй совершает блудодеяние после первого) [Сифре] Другое объяснение "также они оба" (имеет целью) включить плод если была беременна, не ждут до родов [Арахин 7 а].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

20. Если обвинение справедливо: «не нашлась девственность у девушки» - разумеется, это должно быть установлено тщательным расследованием Сан’эдрина, по показаниям свидетелей разврата. 21. «И выведут девушку ко входу дома отца её» - её полагалось бы казнить у дома воспитавшего её отца, но на деле (согласно устной Торе) это происходит вне города. «Падаль в Исраэле» - она оскорбила национальную честь Израиля (см. Берешит 34, 7), ведь развратничала будучи уже обручённой, т.е. принадлежащей будущему мужу. 22. Это уже случай разврата с женой, которая начала жить с мужем.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

20.если верно оказалось Достоверность факта может быть установлена только судом на основе показаний свидетелей.    это Это обвинение (см. комм. к стиху 15). 21.ко входу в дом отца ее Это предложение Торы нельзя понимать буквально. Для всех случаев приговоренных к смертной казни существовал один общий порядок: место для приведения приговора в исполнение находилось на небольшом расстоянии от места заседания суда. Понятие публичной казни в законах Торы отсутствует. Все выражения типа "и побьет его вся община камнями", "и увидят, и устрашатся" не допускают буквального понимания. Обязанность приведения приговора в исполнение возлагалась на свидетелей, на основе показаний которых был вынесен смертный приговор.    гнусное дело Иврит: невела. В данном случае имеется в виду, что совершенное дело вызывает у человека такое же отвращение, как прикосновение к падали.    гнусное дело в Израиле Чистота семейных отношений - основа святости народа Израиля. Таким образом, преступление, совершенное обрученной девушкой, наносит ущерб всему народу и подрывает жизненно важные для всей общины принципы. "Она осквернила не только себя, но и всех девушек Израиля" (Сифри). 22.Супружеская измена 22. то пусть умрут они оба Мужчина, совративший замужнюю женщину, также подлежит наказанию смертной казнью (ср. Ваикра, 20:10). Талмуд разъясняет, что смертный приговор мог быть вынесен Санhедрином только в тех случаях, если незадолго до совершения преступления человек был предупрежден о том, что по закону Торы за поступок, который он намеревается совершить, полагается смерть. Если такое предупреждение (hатраа) не было сделано, Санhедрин не мог вынести смертный приговор. Это не значит, что преступника можно было отпустить на свободу - его передавали на суд царю. Царь имеет право казнить и миловать, решая все вопросы единолично. В Талмуде говорится, что существовал особый суд, который представлял дела на рассмотрение царя. Царь не был связан теми правилами об обязательности предупреждения, которые фактически никогда не позволяли Санhедрину вынести смертный приговор, за исключением тех случаев, когда преступник был откровенным злодеем, не скрывал своего злодейства и готов был перед всеми засвидетельствовать свое сознательное нарушение законов Торы. Благодаря наличию царского суда, который при вынесении решения ориентировался не только на то, что произошло, но также ставил перед собой цель оградить общество от насилия, соблюдение порядка в стране не превращалось в нереальное дело. Преступника, смертный приговор которому был вынесен царем, казнили только мечом. Раби Акива и раби Тарфон сказали: "Если бы мы были членами Санhедрина (в то время, когда стоял Храм и было возможно вынесение смертного приговора), ни одного человека не приговорили бы к смертной казни". Мудрецы имели в виду, что требование придирчиво допрашивать свидетелей и искать малейшие противоречия в их показаниях, позволяло отклонить показания почти любой пары свидетелей. Так, например, можно было потребовать от свидетелей, чтобы они заявили, что четко видели, что на теле человека, на том месте, куда был нанесен смертельный удар, не было до этого раны или язвы, которая должна была привести к смерти или к заболеванию со смертельным исходом. Талмуд говорит, что Санhедрин, который выносил смертный приговор чаще чем один раз в семь лет, называли "кровавым". Раби Эльазар бен Азарья считает, что Санhедрин, который приговаривал к смертной казни чаще, чем один раз в семьдесят лет, также достоин такого определения.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

21. РАСПУТНИЧАЯ В ДОМЕ СВОЕГО ОТЦА. Чудовищность этого преступления, этого акта нравственной развращенности, заключается в том факте, что здесь мы имеем дело с девушкой, все еще находящейся на попечении родителей, все еще живущей под их присмотром, девушкой, которая совершила проступок, равносильный супружеской измене, несмотря на то, что полностью сознавала тяжесть этого проступка. (Поскольку ее должны были побить камнями, то должны были быть свидетели и ее должны были предупредить до совершения преступления.) 22.-27. ЕСЛИ НАЙДЕН БУДЕТ ЧЕЛОВЕК. Излагаемые теперь законы относятся к проблеме намеренного посягательства на супружеские права, преступления против основного института любого человеческого общества и против морали... ИБО КАК... ТАК И ЭТО ДЕЛО. Этим сопоставлением сексуальной испорченности и убийства сексуальная безнравственность категорически относится к той же категории, что и убийство, в отношении ответственности преступника перед Б-гом. Следовательно, если самоочевидно, что никому не позволено спасать собственную жизнь, убивая того, кто не угрожает его жизни (так как жизнь другого человека стоит по крайней мере столько же, как и его собственная)… то точно так же... никто не должен пытаться спасти свою собственную жизнь, совершая акт сексуальной безнравственности. Принцип (Санхедрин 74а), который действует в отношении идолопоклонства, равно применим и к убийству и к сексуальной распущенности... "Погибнуть, но не согрешить...". Если человека ставят перед дилеммой: соверши один из этих трех грехов или тебя убьют, он обязан пойти на смерть… ГЛАВА 23

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Если обвинение верно

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Святость брака

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Если обвинение верно

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Святость брака

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах