ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (06) Ки тецэ●●Тема (23:10) "Законы ритуальные и социальные"●Отрывок (23:18-23:19) Запрет блуда — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|05●●23●17|05●●23●20|Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ|Раздел (06) Ки тецэ|Тема (23:10) "Законы ритуа…») |
Текущая версия на 14:36, 12 июля 2018
ТОРА●Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●Раздел (06) Ки тецэ●Тема (23:10) "Законы ритуальные и социальные"
Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
יח לֹא-תִהְיֶה קְדֵשָׁה, מִבְּנוֹת יִשְׂרָאֵל; וְלֹא-יִהְיֶה קָדֵשׁ, מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל.
יט לֹא-תָבִיא אֶתְנַן זוֹנָה וּמְחִיר כֶּלֶב, בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ--לְכָל-נֶדֶר: כִּי תוֹעֲבַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, גַּם-שְׁנֵיהֶם.
Развернуть все |
|
Свернуть все |
Под редакцией Д. Йосифона
(18) Да не будет блудницы из дочерей Исраэйлевых, и да не будет блудника из сынов Йсраэйлевых. (19) Не вноси платы блудницы и выручки за пса в дом Господа, Бога твоего, ни по какому обету, ибо мерзость пред Господом, Богом твоим, и то и другое.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/18/ ДА НЕ БУДЕТ БЛУДНИЦЫ ИЗ ДОЧЕРЕЙ ИЗРАИЛЯ, И ДА НЕ БУДЕТ БЛУДНИКА ИЗ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ. /19/ НЕ ВНОСИ ПЛАТЫ РАСПУТНОЙ ЖЕНЩИНЫ И ВЫРУЧКИ ЗА ПСА В ХРАМ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, ПО КАКОМУ-ЛИБО ОБЕТУ, ИБО МЕРЗОСТЬ ПРЕД БОГОМ, ВСЕСИЛЬНЫМ ТВОИМ, И ТО И ДРУГОЕ.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
18. Да не будет посвященной разврату среди дочерей Израиля, и да не будет посвященного разврату из сынов Израиля. 19. Не приноси платы блудницы и выручки за пса в дом Б-га, твоего Б-га, по какому-либо обету, ибо мерзость перед Б-гом, твоим Б-гом, и то, и другое.
Ф. Гурфинкель
18. Да не будет предающейся блуду из дочерей Исраэля, и не будет блуду предающегося из сынов Исраэля 19. Не доставь платы блудницы и вырученного за пса в Дом Господа, Б-га твоего, по какому-либо обету; ибо отвратител ьны Господу, Б-гу твоему, и то и другое.
Тора Ми-Цион
18 Не будет кдэша из дочерей Исраэля и не будет кадэш из сынов Исраэля! 19 Не приноси платы проститутки и цены пса в дом Ашем, Эло’им твоего по всякому нэдэру, потому что отвращение Ашем, Эло’им твоего также оба они.
Л. Мандельштам
18 Да не будет харамницы из дочерей Iизраэлевых, и да не будет харамника из сыновей Іизраэлевых. 19 Не вноси в дом Господа. Бога твоего, вознаграждения блудницы и цены собаки, ни по какому обету; ибо отвращение для Господа, Бога твоего, и то и другое.
Синодальный перевод
18. Не вноси платы блудницы и цены пса в дом Господа Бога твоего ни по какому обету, ибо то и другое есть мерзость пред Господом Богом твоим. 19. Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост;
Раши
18. да не будет предающейся блуду Предоставленной и предназначенной и готовой к блудодеянию. и да не будет блуду предающегося Готового (предаваться) педерастии [Санhедрин 54 б]. А Онкелос переводит: никакая из дочерей Исраэля пусть не будет женой раба (кнаанея). Ибо она тогда предоставляется для совокупления блудного, потому что бракосочетание его с нею силы не имеет, ведь они (рабы) сравниваются с ослом, как сказано: "... оставайтесь здесь с ослом (עם( )החמור) " [ В начале 22, 5], (а эти два слова можно прочитать также: ) народ, подобный ослу. (А вторую половину стиха Онкелос переводит:) и никакой муж из сынов Исраэля пусть не возьмет в жены рабыню (кнаанейскую), - ибо он также становится блудником через нее, ибо все его совокупления являются блудными, потому что его бракосочетание с ней силы не имеет (недействительно) [Кидушин 69 а]. 19. платы блудницы Если дал ей агнца в качестве платы, (животное) непригодно для жерт воприношения. и вырученного за пса Если выменял, получил агнца за пса [Сифре, Тмура 29 а]. также оба они (и то и другое) (Имеет целью) включить полученное из них, как, например, мука из пшеницы (которую дали в уплату блуднице) [Tмyра 30 б].
Тора Ми-Цион
18. Моше снова говорит о влиянии кнаанейских обычаев служения. «Кдэша» - проститутка, выделенная для разврата, являющегося интегральной частью идолопоклонского культа. «Кадэш» - мужчина, выделенный для гомосексуального разврата, также являвшегося частью культа. В более широком смысле «Кдэша» и «Кадэш» - просто профессиональные развратники (см. Берешит 38, 16 и 21). 19. Моше сравнивает «проститутку» и «пса» – позорное занятие и презренное из-за его наглости животное (см. Шмуэль-II 3, 8 и Ишайяу 56,11). Нельзя приносить жертву, купленную на эти деньги, в качестве «нэдэра» - добровольного приношения – в Бейт А-Микдаш, т.к. «отвращение… оба они» - обе попытки обелить таким образом аморальное поведение.
р.Й.Герц - издание Сончино
18.-19. Запрет безнравственного поведения 18. да не будет блудницы Почти у всех древних народов существовали культы, в которых разврат рассматривался как одна из форм служения тем или иным сверхъестественным силам. Нередко жрецы выбирали женщин или мужчин, чтобы посвятить их в капище местного божества, служение которому состояло в совершении бесстыдных действий. 19.платы распутной женщины Как деньги, так и предметы, однажды переданные развратной женщине в качестве платы, никогда не могли быть предназначены на нужды Храма или использованы для приобретения жертв. и выручки за пса Тора одинаково относится ко всем представителям животного мира и никогда не призывает уничтожать какой-либо вид животных, птиц или пресмыкающихся. Однако не все из них могут быть употреблены в пищу или принесены в жертву. Это связано с особыми свойствами, которые заложены в каждом животном при сотворении мира или возникли в тот момент, когда в результате первого греха человека изменилась вся окружающая природа. мерзость Тора отрицает саму идею того, что человек может совершать бесстыдные или бесчестные поступки, богатеть и получать удовольствия и время от времени приносить жертвы Всевышнему, чтобы Творец закрыл глаза на его поступки и не послал сурового наказания. Не только деньги, переданные блуднице или вырученные от продажи собаки (животного, которое может быть опасным для человека), но и все украденное или присвоенное нечестным путем объявляется Торой непригодным для принесения в жертву или для посвящения в Храм.
рав Ш. Р. Гирш
18. (קדוש ) (кадош) означает полную преданность нравственно доброму; (קדש ) (кадеш) означает полную преданность тому, что является злом с точки зрения нравственности. Подобен ему корень (כבד ) ; в то время как (( כבוד ) кавод() ) несет на себе отблеск духовного и нравственного содержания, (כבד ) (кавед) обозначает исключительно материальный, физический вес. Разврат определяется как любое сексуальное единение, не освященное (קדושין ) (законным актом еврейского брака). Слова, употребленные в нашем тексте, дают понять, что Закон требует такой же скромности и нравственности от сынов Израиля, каких он требует от дочерей Израиля. Он рассматривает сохранение такой чистоты и нравственности в качестве подтверждения доброго имени еврейского народа. ( בנות ישראל ) и (( בני ישראל ) "дочери Израиля" и "сыны Израиля"): эти имена должны оставаться чистыми от любого налета безнравственности...
К отрывку Запрет блуда
К теме Законы ритуальные и социальные
К разделу Раздел (06) Ки тецэ
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ
К отрывку Запрет блуда
К теме Законы ритуальные и социальные
К разделу Раздел (06) Ки тецэ
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |