ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (10) hаазину●●Тема (32:01) "Предсмертная Песнь Моисея"●Отрывок (32:40-32:42) Приговор Бога врагам евреев — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|05●●32●39|05●●32●43|Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ|Раздел (10) hаазину|Тема (32:01) "Предсмертна…») |
Текущая версия на 14:37, 12 июля 2018
ТОРА●Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●Раздел (10) hаазину●Тема (32:01) "Предсмертная Песнь Моисея"
Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
מ כִּי-אֶשָּׂא אֶל-שָׁמַיִם, יָדִי;
מא אִם-שַׁנּוֹתִי בְּרַק חַרְבִּי,
מב אַשְׁכִּיר חִצַּי מִדָּם,
Развернуть все |
|
Свернуть все |
Под редакцией Д. Йосифона
(40) Вот, Я подъемлю к небесам руку Мою и говорю: жив Я вовек! (41) Когда заострю сверкающий меч Мой и возьмется за суд рука Моя, то мщение совершу над врагами Моими и ненавидящим Меня Я воздам. (42) Упою стрелы Мои кровью, и меч Мой насытится плотью, кровью убитых и пленных, головами начальников врага.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/40/ ВОТ, ВОЗНЕСУ Я К НЕБУ РУКУ МОЮ И СКАЖУ: ЖИВ Я ВОВЕКИ! /41/ КОГДА ЗАОСТРЮ Я СВЕРКАЮЩИЙ МЕЧ МОЙ И СТАНЕТ ВЕРШИТЬ ЗАКОН РУКА МОЯ, ОТОМЩУ Я ВРАГАМ МОИМ И НЕНАВИСТНИКАМ МОИМ ВОЗДАМ. /42/ НАПОЮ СТРЕЛЫ МОИ КРОВЬЮ, И МЕЧ МОЙ ПОЖИРАТЬ БУДЕТ ПЛОТЬ, КРОВЬ УБИТЫХ И ПЛЕННЫХ, ГОЛОВЫ РАЗГРОМЛЕННОГО ВРАГА.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
40. Вот, Я возношу Свою руку к небу и говорю: Я жив вовеки! 41. Когда Я заострю Свой сверкающий меч и Моя рука станет вершить закон, Я отомщу врагам Своим и Своим ненавистникам воздам. 42. Напою Свои стрелы кровью, и Мой меч будет пожирать плоть, из крови убитых и пленных, из головы разгромленного врага.
Ф. Гурфинкель
40. Ибо Я поднимаю к небесам руку Мою и говорю: Жив Я вовеки! 41. Когда изострю (до) блеск а Мой меч возьмется за суд рука Моя, обращу Я мщение на врагов Моих и Моим ненавистникам воздам. 42. Опьяню стрелы Мои кровью, и меч Мой пожирать будет плоть за кровь убитых и (за) плененных, за первые бреши, врагом (пробитые).
Тора Ми-Цион
40 Ведь подниму к небесам руку Мою, и скажу Я: жив Я вечно! 41 Если заточу блеск меча Моего, и возьмётся за суд рука Моя – верну месть врагам Моим, и ненавистникам Моим заплачу. 42 Напою до опьянения стрелы Мои кровью, и меч Мой пожрёт плоть – из крови убитого и пленных, с головы растрёпанной врага.
Л. Мандельштам
40 Вот, к небу взношу Я Десницу Мою; Клянусь, говоря: Как жив Я во век! 41 Что Я изощрю, Как молнию, меч Мой; Возмется за суд Десница Моя! Воздам, отомщу Я Врагам всем Моим; Вполне ненавистникамМоим отплачу! 42 Я стрелы Свои Заставлю тогда От крови пьянеть; И млеом питаться Tут меч Мой начнет: От крови убитых И взятых в полон, От глав густокудрых Врага! "....
Синодальный перевод
40. Я подъемлю к небесам руку Мою и [клянусь десницею Моею и] говорю: живу Я вовек! 41. Когда изострю сверкающий меч Мой, и рука Моя приимет суд, то отмщу врагам Моим и ненавидящим Меня воздам; 42. упою стрелы Мои кровью, и меч Мой насытится плотью, кровью убитых и пленных, головами начальников врага.
Раши
40. ибо Я поднимаю к небесам руку Мою Во гневе Моем поднимаю руку к Себе Самому в клятве. и говорю: Жив Я Это клятва. Я клянусь: (Как) жив Я (вовеки, так...). 41. когда изострю (до) блеска Мой меч Когда заострю клинок Моего меча до появления на нем блеска( )ברק( ), splendeur. и возьмется за суд рука Моя (Это обращение к правосудию, к закону во всей его строгости) , чтобы отклонить милосердие от врагов Моих, которые причинили вам зло. Ибо Я прогневался немного, они же усердствовали во зле. И возьмется рука Моя за правосудие, чтобы держаться его и совершить возмездие. обращу Я мщение... Наши мудрецы в аллегорическом толковании выводили из языка стиха, из сказанного "и возьмется за суд рука Моя": Святой, благословен Он, не то, что смертный (плоть и кровь); смертный метнет стрелу и не может возвратить ее; а Святой, благословен Он, мечет стрелы Свои и в Его власти возвратить их, как если бы Он держал их в Своей руке, ведь молния ( )ברק( ) - стрела Его, как сказано здесь (ברק( )חרבי) , "молния - меч Мой, и возьмется за суд рука Моя". А этот "суд" означает кару; на французском языкеjusticia(см. Раши к Имена28, 15). 42. опьяню стрелы Мои кровью Врага. и меч Мой пожирать будет Их плоть. за кровь убитых и (за) пленных Такое постигнет их за кровь убитых сынов Исраэля и за пленников, захваченных в плен из них. (מראש( )פרעית( )אויב) За преступления от первых брешей, пробитых врагом. Ибо, когда Святой, благословен Он, взыскивает с народов (за причиненное ими Исраэлю), Он поминает им их грехи и грехи их отцов от первоначальной бреши, пробитой ими в Исраэле.
Тора Ми-Цион
40. «Ведь подниму к небесам руку Мою» - Я клянусь! «Жив Я вечно» - как верно то, что Я вечен… 41. … также верно, что Я «верну месть» врагам Израиля, которые являются «врагами Моими и ненавистниками Моими». 42. «Из крови убитого и пленных» - когда Ашем мстит врагам Израиля, нет пощады даже пленным.
р.Й.Герц - издание Сончино
40.-42. Приговор Всевышнего мучителям Израиля 40. вознесу Я к небу руку Мою Выражение, означающее клятву, которая никогда и ни при каких обстоятельствах не может быть отменена. жив Я вовеки Одно из выражений, часто употребляемых при произнесении клятвы. 41.когда В момент мщения. и станет вершить закон рука Моя Моше говорит о Всевышнем как о воине, поднявшемся на борьбу за установление справедливости. Он сокрушает только тех, кто должен быть уничтожен согласно решению Божественного суда, но не причиняет вреда невинным. Сокрушительные удары не оставляют и следа от тех, кто совершал злодейские поступки. ненавистникам Моим воздам Ненавистники Израиля ненавидимы Всевышним.
рав Ш. Р. Гирш
41.-42. ... Если бы Я поступил с ними так, как они поступали с Израилем и другими беззащитными людьми, Моя кара должна была бы быть кровавой, жестокой и ужасной...
К отрывку Приговор Бога врагам евреев
К теме Предсмертная Песнь Моисея
К разделу Раздел (10) hаазину
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ
К отрывку Приговор Бога врагам евреев
К теме Предсмертная Песнь Моисея
К разделу Раздел (10) hаазину
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |