ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (12) Ваехи●●Тема (49:01) "Благословения Яакова сыновьям"●Отрывок (49:27-49:27) Биньямин — различия между версиями

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{голова|01●●49●26|01●●49●28|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (12) Ваехи|Тема (49:01) "Благословения Яакова …»)

Версия 16:16, 9 августа 2018

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (12) ВаехиТема (49:01) "Благословения Яакова сыновьям"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כז בִּנְיָמִין זְאֵב יִטְרָף, בַּבֹּקֶר יֹאכַל עַד; וְלָעֶרֶב, יְחַלֵּק שָׁלָל. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(27) Биньямин волк хищный: утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/27/  БИНЬЯМИН - ВОЛК ХИЩНЫЙ: УТРОМ БУДЕТ ЕСТЬ ДОБЫЧУ, А ВЕЧЕРОМ ДЕЛИТЬ ДОБЫЧУ".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

27.  Биньямин разорвет волка на куски; утром он ест свою долю, но вечером делит добычу.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

27.  Биньямин -волк терзающий, утром есть будет лов, а вечером разделит добычу.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

27

Arrow.png
Л. Мандельштам

27 Биньямин — дерущий волк:
Утром он ловитвы ест,
Вечером добычу делит !"

Arrow.png
Синодальный перевод

27. Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

27.   Биньямин - волк терзающий Он волк, который терзает (добычу). Пророчески предрек, что (потомки Биньямина) будут ловцами, (как сказано:) "и ловите каждый себе жену" [Судьи 21, 21] в (связи с) наложницей в Гива. И пророчески изрек о Шауле (из колена Биньямина), который побеждал окружавших его врагов, как сказано: "И Шауль утвердил свое царство над Исраэлем и воевал... со всеми врагами своими: с Моавом... и с Эдомом... И куда бы ни обратится, в смятение приведет" [I Кн. Шмуэля 14, 47]. утром есть будет лов Означает добытое на охоте или на войне. (Таргум) переводит    ()ע(דאה)  . И есть еще примеры (такого употребления слова) в Писании: "тогда разделена будет добыча" [Йешаяhу 33, 23]. Он сказал это о Шауле, который правил в начале расцвета и восхода Исраэля [Танхума]. а вечером разделит добычу Даже при закате солнца Исраэля, когда Невухаднецар подвергнет их изгнанию в Бавел, (все же) "разделит добычу". Мордехай и Эстер, которые (ведут свой род) от Биньямина, разделят добро Амана, как сказано: "Вот дом Амана отдал я Эстер" [Эстер 8,7] [Танхума]. А Онкелос перевел (это как относящееся) к доле священнослужителей от священных жертв в Храме (что в уделе Биньямина).

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

27.Биньямин    27.  волк хищный Намек на воинственный характер этого колена (см. Шофтим, 5:14, 20:16).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

27. Было бы грустно, если бы отец на пороге смерти не смог найти лучшего определения для своего младшего сына, чем "хищный волк". Но обратите внимание, что стих не говорит (זאב  ערב  )   ("хищный волк") или (זאב  טורף  )   ("волк, разрывающий (свою жертву) на куски"), но (זאב  יטרוף  )  , так что слово (זאב  )   (волк) вполне может быть дополнением к (יטרוף  )   ("он разорвет"). Таким образом, "он (Биньямин) разорвет волка". Если в свои последние минуты Яаков говорит о волке, то лишь потому, что бросает прощальный взгляд на "свою паству". В течение двадцати лет приходилось ему опасаться нападения настоящих волков на стада овец. Нынче он видит перед собой собравшихся у его ложа сыновей. Он благословил их, он определил индивидуальное значение каждого из них на грядущиe времена. И вот он останавливает взгляд на Конце Дней, когда последняя из мировых держав будет повержена. Он видит галут (изгнание) и силы галута, против которых предстоит бороться его детям, и он говорит: Самый маленький, самый молодой среди них отгонит волка (вечного Амалека) от стада Яакова. Рано утром, на заре истории нации он нанесет волку мощный удар, а под вечер окончательно уничтожит его. Действительно, по традиции, Амалек, верховный враг евреев, будет повержен не Иеудой, а сыновьями Рахели, уступающими в силе всем остальным братьям. "Самый молодой из стада отгонит их как добычу" (Ирмеяу 49:20).

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

60.12. Благословение Биньямина (01:49:27)

(27) Биньямин волк хищный: утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.

Биньямин занимает центральный надел – от Иерусалима до Бейт-Эля. На его территории располагается Храм.

Биньямин волк хищный: Биньямин – замечательный человек, центральный для семьи, но он слишком жесткий, иногда он бывает готов растерзать всех вокруг и не умеет завершать начатое. В будущем у Биньямина даже возникнет ситуация, когда все колена соберутся войной против него.

При этом Биньямин всех объединяет, благодаря ему объединились Йеhуда и Иосиф, без него царство не устоит – но он не может успешно возглавить его.
�аул, первый царь Израиля, был из рода Биньямина, но его династия не удержалась на престоле. Утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу: Мидраш понимает это как «он действует утром и вечером, но не днем», т.е. лишь в начале и в конце процесса. «Утром», в дни Саула – происходит создание царства, а «вечером», во время вавилонского плена, уже в конце царства, заявляют о себе Мордехай и Эстер, тоже из Биньямина. Но в середине пути Биньямин не годится для стабильной власти. Он знает, как начать эпоху и как ее завершить, однако поддержка стабильности не в его характере.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Биньямин

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Благословения Яакова сыновьям

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (12) Ваехи

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Биньямин

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Благословения Яакова сыновьям

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (12) Ваехи

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах