ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (02) Цав●●Тема (06:01) "Детали порядка принесения жертв"●Отрывок (07:01-07:10) Законы повинного приношения — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|03●●06●23|03●●07●11|Книга (03) ЛЕВИТ|Раздел (02) Цав|Тема (06:01) "Детали порядка принесен…») |
MyBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 180: | Строка 180: | ||
'''<balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>''' или сухой Без добавления оливкового масла. Подобную жертву приносил бедный человек в качестве грехоочистительной (см. Ваикра, 5:11, а также Бемидбар, 5:15). | '''<balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>''' или сухой Без добавления оливкового масла. Подобную жертву приносил бедный человек в качестве грехоочистительной (см. Ваикра, 5:11, а также Бемидбар, 5:15). | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | + | ||
− | + | ||
</div> | </div> |
Текущая версия на 13:24, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (03) ЛЕВИТ●Раздел (02) Цав●Тема (06:01) "Детали порядка принесения жертв"
Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
א וְזֹאת תּוֹרַת, הָאָשָׁם: קֹדֶשׁ קָדָשִׁים, הוּא.
ב בִּמְקוֹם, אֲשֶׁר יִשְׁחֲטוּ אֶת-הָעֹלָה, יִשְׁחֲטוּ, אֶת-הָאָשָׁם; וְאֶת-דָּמוֹ יִזְרֹק עַל-הַמִּזְבֵּחַ, סָבִיב.
ג וְאֵת כָּל-חֶלְבּוֹ, יַקְרִיב מִמֶּנּוּ--אֵת, הָאַלְיָה, וְאֶת-הַחֵלֶב, הַמְכַסֶּה אֶת-הַקֶּרֶב.
ד וְאֵת, שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת, וְאֶת-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן, אֲשֶׁר עַל-הַכְּסָלִים; וְאֶת-הַיֹּתֶרֶת, עַל-הַכָּבֵד, עַל-הַכְּלָיֹת, יְסִירֶנָּה.
ה וְהִקְטִיר אֹתָם הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה, אִשֶּׁה לַיהוָה; אָשָׁם, הוּא.
ו כָּל-זָכָר בַּכֹּהֲנִים, יֹאכְלֶנּוּ; בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ יֵאָכֵל, קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא.
ז כַּחַטָּאת, כָּאָשָׁם--תּוֹרָה אַחַת, לָהֶם; הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יְכַפֶּר-בּוֹ, לוֹ יִהְיֶה.
ח וְהַכֹּהֵן--הַמַּקְרִיב, אֶת-עֹלַת אִישׁ: עוֹר הָעֹלָה אֲשֶׁר הִקְרִיב, לַכֹּהֵן לוֹ יִהְיֶה.
ט וְכָל-מִנְחָה, אֲשֶׁר תֵּאָפֶה בַּתַּנּוּר, וְכָל-נַעֲשָׂה בַמַּרְחֶשֶׁת, וְעַל-מַחֲבַת--לַכֹּהֵן הַמַּקְרִיב אֹתָהּ, לוֹ תִהְיֶה.
י וְכָל-מִנְחָה בְלוּלָה-בַשֶּׁמֶן, וַחֲרֵבָה--לְכָל-בְּנֵי אַהֲרֹן תִּהְיֶה, אִישׁ כְּאָחִיו.
Развернуть все |
|
Свернуть все |
Под редакцией Д. Йосифона
(1) А вот закон о жертве повинности: святая святых она. (2) На том месте, где режут жертву всесожжения, следует резать и жертву повинности, а кровью ее должно покропить жертвенник кругом. (3) И весь тук ее представит он: курдюк и сальник, покрывающий внутренности, (4) И обе почки, и тук, который на них, который на стегнах, и перепонку с печени; с почками пусть отделит это. (5) И воскурит это священник на жертвеннике в огнепалимую жертву Господу. Это жертва повинности. (6) Всякий мужского пола из священников может есть ее. На месте святом она должна быть съедена. Святая святых она. (7) Жертва грехоочистительная, как и жертва повинности, – закон один для них: священнику, который совершает ею искупление, достается она. (8) И если священник приносит чью-либо жертву всесожжения, то кожа от жертвы всесожжения, которую он вознес, достается ему, священнику. (9) И всякое приношение хлебное, которое печено в печи, и всякое приготовленное в горшке или на сковороде, – священнику, совершающему его, достается оно. (10) И всякое приношение хлебное, смешанное с елеем или сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому. Третий день
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/1/ А ВОТ ЗАКОН О ПОВИННОЙ ЖЕРТВЕ; ОНА - СВЯТАЯ СВЯТЫХ. /2/ ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ СЛЕДУЕТ ЗАРЕЗАТЬ НА ТОМ ЖЕ МЕСТЕ, ГДЕ РЕЖУТ ЖЕРТВЫ ВСЕСОЖЖЕНИЯ; И КОhЕН ДОЛЖЕН ОКРОПИТЬ ЕЕ КРОВЬЮ ЖЕРТВЕННИК СО ВСЕХ СТОРОН. /3/ А ВСЕ ЛУЧШИЕ ЧАСТИ ЕЕ ОН ПРИНЕСЕТ НА ЖЕРТВЕННИК: КУРДЮК, И САЛЬНИК, ПОКРЫВАЮЩИЙ ВНУТРЕННОСТИ, /4/ И ОБЕ ПОЧКИ, И ЖИР, ЧТО НА НИХ, - ЖИР, КОТОРЫЙ НАД ТАЗОМ; И, ПОМИМО ПОЧЕК, ПУСТЬ ВОЗЬМЕТ ОН ГРУДОБРЮШНУЮ ПРЕГРАДУ С ЧАСТЬЮ ПЕЧЕНИ; /5/ И ВОСКУРИТ ЭТО КОhЕН НА ЖЕРТВЕННИКЕ В ОГНЕПАЛИМУЮ ЖЕРТВУ БОГУ. ЭТО - ПОВИННАЯ ЖЕРТВА. /6/ ЕЕ МОЖЕТ ЕСТЬ КАЖДЫЙ МУЖЧИНА-КОhЕН; В СВЯТОМ МЕСТЕ СЛЕДУЕТ ЕСТЬ ЕЕ: СВЯТАЯ СВЯТЫХ ОНА. /7/ ДЛЯ ЖЕРТВЫ ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ И ДЛЯ ПОВИННОЙ ЖЕРТВЫ - ОДИН ЗАКОН: МЯСО ИХ ПРИНАДЛЕЖИТ КОhЕНУ, КОТОРЫЙ ИСКУПАЕТ ИМИ ГРЕХ. /8/ И ЕСЛИ КОhЕН ПРИНЕСЕТ ЗА КОГО-ЛИБО ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, ТО ШКУРА ЖИВОТНОГО, ПРИНЕСЕННОГО В ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ, СТАНЕТ СОБСТВЕННОСТЬЮ ЭТОГО КОhЕНА. /9/ И ВСЯКИЙ ХЛЕБНЫЙ ДАР, КОТОРЫЙ ИСПЕЧЕН В ПЕЧИ ИЛИ ПРИГОТОВЛЕН В ГОРШКЕ ИЛИ НА СКОВОРОДЕ, ДОСТАЕТСЯ КОhЕНУ, ПРИНОСЯЩЕМУ ЕГО. /10/ И ВСЯКИЙ ХЛЕБНЫЙ ДАР, СМЕШАННЫЙ С МАСЛОМ ИЛИ СУХОЙ, ПРИНАДЛЕЖИТ ВСЕМ СЫНОВЬЯМ АhАРОНА, ВСЕМ В РАВНОЙ СТЕПЕНИ.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
1. Вот учение о повинной жертве: это святое святых. 2. На месте, где режут жертву восхождения, должны резать повинную жертву, а ее кровью он должен покропить вокруг жертвенника. 3. Весь ее жир он принесет из нее: курдюк и жир, покрывающий внутренности, 4. и две почки, и жир, что на них, что на боках, и диафрагму на печени он отделит с почками. 5. Коэн сожжет их на жертвеннике как огненную жертву Б-гу; это повинная жертва. 6. Всякий мужчина среди коэнов может есть ее; нужно есть ее в святом месте, это святое святых. 7. Как искупительная жертва, так и повинная жертва – один закон для них: коэну, который добивается искупления посредством нее, она достанется. 8. А коэн, который приносит жертву восхождения любого человека – кожа жертвы восхождения, которую он приносит, достанется тому коэну. 9. И всякая жертва преданности, испеченная в печи, и всякая, сделанная в горшке или на сковороде, достанется тому коэну, который приносит ее. 10. А всякая жертва преданности, смешанная с маслом или сухая, достанется всем сыновьям Аарона поровну.
Ф. Гурфинкель
1. И вот учение о повинной жертве: святое святых она. 2. На месте, где закалывают всесожжение, закалывают повинную жертву, и ее кровью окропит он жертвенник вокруг. 3. И весь ее тук принесет из нее. курдюк и сальник, покрывающий внутренности; 4. И две почки, и тук, который на них, который над стегнами; и перепону с печенью, вместе с почками, отделит ее. 5. И воскурит их священнослужитель на жертвеннике (в) огнепалимую жертву Господу; повинная жертва это. 6. Всякий муж из священнослужителей будет есть ее; на месте святом должно есть ее; святое святых она. 7. Как очистительная жертва, так жертва повинная, учение одно для них: священнослужителю, который искупит этим, ему будет. 8. И священнослужитель, который приносит всесожжение чье-либо, то кожа от жертвы всесожжения, которую он принес, священнослужителю, ему будет. 9. И всякое хлебное приношение, испеченное в печи, и все приготовленное на противне и на сковороде, священнослужителю, приносящему это, ему будет. 10. И всякое хлебное приношение, смешанное с елеем или сухое, всем сынам Аарона будет, как одному, так и другому.
Тора Ми-Цион
1 И это Тора ашам: Кодэш Кодашим он. 2 В месте, на котором зарежут ола, зарежут ашам, и кровь его брызнут на жертвенник вокруг. 3 И весь жир его приблизит из него: курдюк и жир, покрывающий внутренность. 4 И две почки, и жир, который на них, который на животе, и перепонку на печени – вместе с почками снимет её. 5 И воскурит их коэн на жертвенник, огненным для Ашем: ашам это. 6 Всякий мужского пола среди коэнов будет есть его, в месте выделенном будет съеден: Кодэш Кодашим он. 7 Как хатат, так и ашам – Тора одна для них: коэн, который искупит им – ему будет. 8 И коэн, который приближает ола Мужа – шкура ола, которую приблизил, для коэна, ему будет. 9 И всякая минха, которая испечётся в печи, и всё, сделанное в противне и на сковороде – для коэна, который приближает её, ему будет. 10 И всякая минха, замешенная в масле и сухая – для всех сынов Аарона будет: Муж как брат его.
Л. Мандельштам
1 А вот положение о жертве "за вину": святая святых — она. 2 Там, где зарезывают всесожигаемую, зарезывают и жертву за вину, а кровью ея окропляют жертвенник вокруг. 3 И вознесут от нея весь тук ея, курдюковый жир и тук, покрывающий желудок, — 4 Также обе почки с жиром, который на них, что повыше лядвей, и перепонку с печенью, снятую поверх почек, — 5 Священнодействующий воскурит это на жертвеннике, — в огнесожжение для Господа; жертва "за вину" — она. 6 Всякий мужеский пол между священниками может есть от нея; в месте священном она должна быть cедаема; святая святых — она. 7 Как для "грехоочистительной", так и для жертвы за вину, — законоположение одно для них; священнику умилостивляющему ею — она принадлежать будет. 8 А когда священник возносит чью-нибудь „всесожигаемую“, то кожа всесожигаемой, которую он возносит, священникова: ему она прн- надлежать будет. 9 Также всякая "дарственная“, которая печется в печи, и все приготовляемое на жаровне или на сковороде, принадлежать будет священнику, возносящему ее; его — она. 10 Всякая же дарственная, смешанная с елеем, или сухая, принадлежать будет всем сынам Аароновым, — как одному, так и другому.
Синодальный перевод
1. Вот закон о жертве повинности: это великая святыня; 2. жертву повинности должно заколать на том месте, где заколается всесожжение, и кровью ее кропить на жертвенник со всех сторон; 3. приносящий должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, 4. и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками пусть он отделит сие; 5. и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности. 6. Весь мужеский пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее: это великая святыня. 7. Как о жертве за грех, так и о жертве повинности закон один: она принадлежит священнику, который очищает посредством ее. 8. И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику; 9. и всякое приношение хлебное, которое печено в печи, и всякое приготовленное в горшке или на сковороде, принадлежит священнику, приносящему его; 10. и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому.
Раши
1. святое святых она Это приносится в жертву, но его заменившее не приносится (в качестве повинной жертвы). 2. закалывают (Употребляя множественное число, стих говорит) о многих закланиях (применительно к жертве всесожжения), чтобы включить общественное всесожжение (в общее правило о заклании) на северной стороне (жертвенника). - Так как не находим общественную повинную жертву, "закалывают" во множественном числе употреблено (здесь, потому что Писание повинную жертву) связывает со всесожжением. 3. и весь ее тук... До сих пор не были названы особо воскуряемые части повинной жертвы (хотя о ней уже говорилось в 5, 15), поэтому возникла необходимость перечислить их здесь. Что же до очистительной жертвы, то ее (воскуряемые части) уже были перечислены в разделе "И воззвал". курдюк Потому что в повинную жертву приносят овна или агнца, а у овна и агнца (к воскуряемым частям) прибавляется курдюк (см. 3,9). 5. повинная жертва это (Она остается таковой) до тех пор, пока от нее не устранится ее имя. Это учит относительно повинной жертвы, владелец которой умер или был искуплен (посредством другого жертвоприношения, например, если животное для повинной жертвы было потеряно, а затем найдено) — хотя ее стоимость (т. е. животное, приобретенное за ее цену) предназначается во всесожжение для незанятого жертвенника (когда нет обязательных жертвоприношений), если (животное) закололи без предназначения, прежде чем оно было отослано на пастбище, оно непригодно в качестве всесожжения. (При указанных выше обстоятельствах животное, утратившее свое "имя" повинной жертвы, отсылается на пастбище, пока не станет непригодным для жертвоприношения, получив какое-либо увечье. Тогда животное продают, а на полученное от его продажи приобретают другое животное, приносимое на жертвеннике тогда, когда нет обязательных жертвоприношений.) Однако (слово "это") не имеет целью учить относительно повинной жертвы, что она непригодна, если (ее закололи) не как таковую, как истолковано "это" в случае жертвы очистительной (см. Раши к 4, 24); ведь здесь сказано "повинная жертва это" только после воскурения частей (в отличие от очистительной жертвы, где "это" сказано после повеления о заклании), а сама (повинная жертва) пригодна, даже если части не были воскурены [3вaxuм 5 б, Mенаxoт 4а]. 6. святое святых она В Торат-коhаним истолковано это (выражение, которое может показаться простым повторением сказанного в 7, 1). 7. учение одно дня них В этом (отношении). священнослужителю, который искупит этим Способный совершить искупление имеет в этом долю; исключение составляют: тот, кто совершил омовение в сей день (но становится чистым только с заходом солнца), и тот, кто нуждается в искуплении (он совершил омовение, но должен ждать следующего дня, чтобы принести жертву для обретения чистоты), и скорбящий (в период между смертью и погребением близкого родственника). 8. кожа от жертвы всесожжения, которую он принес, священнослужителю, ему будет Исключение составляют: совершивший омовение в этот день, и нуждающийся в искуплении, и скорбящий (как разъясняется в толковании к предыдущему стиху), которые не получают доли от кож (жертв всесожжения) [Сифра; Звaxuм 103 б]. 9. священнослужителю, приносящему это... Быть может, ему одному? Поэтому сказано: "всем сынам Аарона" [7, 10]. Быть может, всем (без исключения)? Поэтому сказано: "священнослужителю, приносящему". Как (согласуются эти два предписания)? Отчему дому, семейству (совершающему служение) в тот день, когда приносится это [Сифра]. 10. смешанное с елеем Это доброхотное хлебное приношение [2, 1; 4; 5; 7]. или сухое Это хлебное приношение согрешившего [5,11] и хлебное приношение ревнивца [В пустыне 5, 15], при котором нет елея.
Тора Ми-Цион
1. «И это Тора ашам» - Тора в отношении принесения ашам – повинной жертвы (см. Вайикра 19,5). «Кодэш Кодашим» - жертвы, которые не выносятся за пределы двора Мишкана (впоследствии – Бейт А Микдаша). 2. Жертвы Кодэш Кодашим режутся в северной части двора. 3. «И весь жир его приблизит из него» - сожжёт на жертвеннике. 4. Дополнительные виды жиров. 5. «Огненным» - сжигаемым. 6. «В месте выделенном» - во дворе Мишкана (впоследствии – Бейт А Микдаша). 7. Мясо ашам принадлежит коэну, который его режет, но есть его могут все мужчины-коэны (см. Вайикра 7, 7). 8. «Приближает» - режет жертву. «Ола Мужа» - приносящий жертву ола уважительно называется Муж. «Шкура ола» - всё остальное сжигается. 9. Виды минхи описаны в разделе «Вайикра». 10. «Сухая» - без добавления масла. Есть два вида сухой минхи: минха хатат (Вайикра 5,11) и минха сота (приношение жены, заподозренной в измене – см. книгу Бамидбар).
р.Й.Герц - издание Сончино
1.Глава 7:1-10. Жертва за провинность(ср. Ваикра, 5:14-26) 2. на том же месте См. Ваикра, 1:11. окропить Кровь грехоочистительной жертвы наносилась на выступы, расположенные на четырех углах жертвенника (см. Ваикра, 4:6), а ее остаток выливался на основание жертвенника. Кровь повинной жертвы разбрызгивалась на стены жертвенника ниже его средней части, так как она не обладала той же силой искупления, что грехоочистительная жертва. 7. искупает ими грех Коhен, приносящий эти жертвы. 8. шкура животного Животное, принесенное в жертву всесожжения, должно быть освежевано (см. Ваикра, 1:6). 10. или сухой Без добавления оливкового масла. Подобную жертву приносил бедный человек в качестве грехоочистительной (см. Ваикра, 5:11, а также Бемидбар, 5:15).
К отрывку Законы повинного приношения
К теме Детали порядка принесения жертв
К разделу Раздел (02) Цав
К книге Книга (03) ЛЕВИТ
К отрывку Законы повинного приношения
К теме Детали порядка принесения жертв
К разделу Раздел (02) Цав
К книге Книга (03) ЛЕВИТ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |