ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (05) Мецора●●Тема (14:01) "Очищение от ритуальной нечистоты (продолжение)"●Отрывок (14:33-14:57) Обесцвечивание на домах

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 13:24, 9 марта 2022; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (05) МецораТема (14:01) "Очищение от ритуальной нечистоты (продолжение)"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

לג וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן לֵאמֹר. 

לד כִּי תָבֹאוּ אֶל-אֶרֶץ כְּנַעַן, אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם לַאֲחֻזָּה; וְנָתַתִּי נֶגַע צָרַעַת, בְּבֵית אֶרֶץ אֲחֻזַּתְכֶם. 

לה וּבָא אֲשֶׁר-לוֹ הַבַּיִת, וְהִגִּיד לַכֹּהֵן לֵאמֹר:  כְּנֶגַע, נִרְאָה לִי בַּבָּיִת. 

לו וְצִוָּה הַכֹּהֵן וּפִנּוּ אֶת-הַבַּיִת, בְּטֶרֶם יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאוֹת אֶת-הַנֶּגַע, וְלֹא יִטְמָא, כָּל-אֲשֶׁר בַּבָּיִת; וְאַחַר כֵּן יָבֹא הַכֹּהֵן, לִרְאוֹת אֶת-הַבָּיִת. 

לז וְרָאָה אֶת-הַנֶּגַע, וְהִנֵּה הַנֶּגַע בְּקִירֹת הַבַּיִת, שְׁקַעֲרוּרֹת יְרַקְרַקֹּת, אוֹ אֲדַמְדַּמֹּת; וּמַרְאֵיהֶן שָׁפָל, מִן-הַקִּיר. 

לח וְיָצָא הַכֹּהֵן מִן-הַבַּיִת, אֶל-פֶּתַח הַבָּיִת; וְהִסְגִּיר אֶת-הַבַּיִת, שִׁבְעַת יָמִים. 

לט וְשָׁב הַכֹּהֵן, בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי; וְרָאָה, וְהִנֵּה פָּשָׂה הַנֶּגַע בְּקִירֹת הַבָּיִת. 

מ וְצִוָּה, הַכֹּהֵן, וְחִלְּצוּ אֶת-הָאֲבָנִים, אֲשֶׁר בָּהֵן הַנָּגַע; וְהִשְׁלִיכוּ אֶתְהֶן אֶל-מִחוּץ לָעִיר, אֶל-מָקוֹם טָמֵא. 

מא וְאֶת-הַבַּיִת יַקְצִעַ מִבַּיִת, סָבִיב; וְשָׁפְכוּ, אֶת-הֶעָפָר אֲשֶׁר הִקְצוּ, אֶל-מִחוּץ לָעִיר, אֶל-מָקוֹם טָמֵא. 

מב וְלָקְחוּ אֲבָנִים אֲחֵרוֹת, וְהֵבִיאוּ אֶל-תַּחַת הָאֲבָנִים; וְעָפָר אַחֵר יִקַּח, וְטָח אֶת-הַבָּיִת. 

מג וְאִם-יָשׁוּב הַנֶּגַע וּפָרַח בַּבַּיִת, אַחַר חִלֵּץ אֶת-הָאֲבָנִים, וְאַחֲרֵי הִקְצוֹת אֶת-הַבַּיִת, וְאַחֲרֵי הִטּוֹחַ. 

מד וּבָא, הַכֹּהֵן, וְרָאָה, וְהִנֵּה פָּשָׂה הַנֶּגַע בַּבָּיִת--צָרַעַת מַמְאֶרֶת הִוא בַּבַּיִת, טָמֵא הוּא. 

מה וְנָתַץ אֶת-הַבַּיִת, אֶת-אֲבָנָיו וְאֶת-עֵצָיו, וְאֵת, כָּל-עֲפַר הַבָּיִת; וְהוֹצִיא אֶל-מִחוּץ לָעִיר, אֶל-מָקוֹם טָמֵא. 

מו וְהַבָּא, אֶל-הַבַּיִת, כָּל-יְמֵי, הִסְגִּיר אֹתוֹ--יִטְמָא, עַד-הָעָרֶב. 

מז וְהַשֹּׁכֵב בַּבַּיִת, יְכַבֵּס אֶת-בְּגָדָיו; וְהָאֹכֵל בַּבַּיִת, יְכַבֵּס אֶת-בְּגָדָיו. 

מח וְאִם-בֹּא יָבֹא הַכֹּהֵן, וְרָאָה וְהִנֵּה לֹא-פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבַּיִת, אַחֲרֵי, הִטֹּחַ אֶת-הַבָּיִת--וְטִהַר הַכֹּהֵן אֶת-הַבַּיִת, כִּי נִרְפָּא הַנָּגַע. 

מט וְלָקַח לְחַטֵּא אֶת-הַבַּיִת, שְׁתֵּי צִפֳּרִים, וְעֵץ אֶרֶז, וּשְׁנִי תוֹלַעַת וְאֵזֹב. 

נ וְשָׁחַט, אֶת-הַצִּפֹּר הָאֶחָת, אֶל-כְּלִי-חֶרֶשׂ, עַל-מַיִם חַיִּים. 

נא וְלָקַח אֶת-עֵץ-הָאֶרֶז וְאֶת-הָאֵזֹב וְאֵת שְׁנִי הַתּוֹלַעַת, וְאֵת הַצִּפֹּר הַחַיָּה, וְטָבַל אֹתָם בְּדַם הַצִּפֹּר הַשְּׁחוּטָה, וּבַמַּיִם הַחַיִּים; וְהִזָּה אֶל-הַבַּיִת, שֶׁבַע פְּעָמִים. 

נב וְחִטֵּא אֶת-הַבַּיִת--בְּדַם הַצִּפּוֹר, וּבַמַּיִם הַחַיִּים; וּבַצִּפֹּר הַחַיָּה, וּבְעֵץ הָאֶרֶז וּבָאֵזֹב--וּבִשְׁנִי הַתּוֹלָעַת. 

נג וְאִם-יָשׁוּב הַנֶּגַע וּפָרַח בַּבַּיִת, אַחַר חִלֵּץ אֶת-הָאֲבָנִים, וְאַחֲרֵי הִקְצוֹת אֶת-הַבַּיִת, וְאַחֲרֵי הִטּוֹחַ. 

נד וּבָא, הַכֹּהֵן, וְרָאָה, וְהִנֵּה פָּשָׂה הַנֶּגַע בַּבָּיִת--צָרַעַת מַמְאֶרֶת הִוא בַּבַּיִת, טָמֵא הוּא. 

נה וְנָתַץ אֶת-הַבַּיִת, אֶת-אֲבָנָיו וְאֶת-עֵצָיו, וְאֵת, כָּל-עֲפַר הַבָּיִת; וְהוֹצִיא אֶל-מִחוּץ לָעִיר, אֶל-מָקוֹם טָמֵא. 

נו וְהַבָּא, אֶל-הַבַּיִת, כָּל-יְמֵי, הִסְגִּיר אֹתוֹ--יִטְמָא, עַד-הָעָרֶב. 

נז וְהַשֹּׁכֵב בַּבַּיִת, יְכַבֵּס אֶת-בְּגָדָיו; וְהָאֹכֵל בַּבַּיִת, יְכַבֵּס אֶת-בְּגָדָיו. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(33) И сказал Господь Моше и Аарону так: (34) Когда войдете в землю Кынаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язвы проказы на дома в земле владения вашего, (35) То тот, чей дом, пусть пойдет и скажет священнику так: у меня как бы язва показалась на доме. (36) И прикажет священник, и опорожнят дом прежде, чем придет священник осматривать язву, чтобы не сделалось нечистым все, что в доме; и затем придет священник осматривать дом. (37) И когда осмотрит язву, и окажется язва на стенах дома, ямины зеленоватые или красноватые, и с виду они глубже стены, (38) То выйдет священник из дома ко входу дома и запрет дом на семь дней. (39) И в седьмой день опять придет священник и если увидит, что распространилась язва по стенам дома, (40) То прикажет священник выломать камни, на которых язва; и выбросят их вне города на место нечистое. (41) А дом (заставит) оскоблить внутри кругом; и высыплют обмазку, которую отскоблят, вне города на место нечистое. (42) И возьмут другие камни, и вставят на место тех камней, и обмазку другую возьмут, и обмажут дом. (43) Если же язва опять появится и зацветет на доме после того как выломали те камни и после скобления дома, и после обмазки, (44) И священник придет и увидит, что язва распространилась на доме, – то это проказа едкая на доме, нечист он. (45) И пусть разрушат дом, камни его, и дерево его, и всю обмазку дома, и вывезут за город на место нечистое. (46) И кто входит в дом во все время, на которое заперли его, тот нечист до вечера. (47) И кто лежит в доме том, должен вымыть одежды свои; и кто ест в доме том, должен вымыть одежды свои. (48) Если же придет священник и увидит, что язва на доме не распространилась после перемазки дома, то священник признает дом чистым, так как язва прошла. (49) И возьмет он для очищения дома двух птиц и кедрового дерева, и червленую нить, и эйзов. (50) И зарежет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою. (51) И возьмет кедрового дерева и эйзова, и червленую нить, и птицу живую, и обмакнет их в кровь птицы зарезанной и в ту живую воду, и окропит дом семь раз. (52) И очистит дом кровью птицы и живою водою, и птицею живою, и кедровым деревом, и эйзовом, и червленою нитью. (53) И пустит живую птицу вне города в поле, и искупит дом, и будет он чист. Пятый день (54) Это закон о всякой язве проказы и о паршивости, (55) И о проказе на одежде и на доме, (56) И об опухоли, и о лишае, и о пятне, – (57) Чтобы указать, когда что нечисто и когда чисто. Это закон о проказе. 15

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/33/  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ И АhАРОНУ, ТАК: /34/  "КОГДА ПРИДЕТЕ В СТРАНУ КНААН, КОТОРУЮ Я ДАЮ ВАМ ВО ВЛАДЕНИЕ, И Я НАВЕДУ ЯЗВУ ПРОКАЗЫ НА ДОМА В СТРАНЕ ВЛАДЕНИЯ ВАШЕГО, /35/  ПУСТЬ ПОЙДЕТ ВЛАДЕЛЕЦ ДОМА К КОhЕНУ И СКАЖЕТ ТАК: У МЕНЯ КАК БУДТО ЯЗВА ПОЯВИЛАСЬ НА ДОМЕ. /36/  И ПОВЕЛИТ КОhЕН ВЫНЕСТИ ВСЕ ИЗ ДОМА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИДЕТ КОhЕН ОСМАТРИВАТЬ ЯЗВУ, ЧТОБЫ НЕ СТАЛО НЕЧИСТЫМ ВСЕ, ЧТО ЕСТЬ В ДОМЕ. ЗАТЕМ ПРИДЕТ КОhЕН ОСМАТРИВАТЬ ДОМ. /37/  И КОГДА ОСМОТРИТ ЯЗВУ, И УВИДИТ, ЧТО ЯЗВА НА СТЕНАХ ДОМА, КАК ЗЕЛЕНОВАТЫЕ ИЛИ КРАСНОВАТЫЕ УГЛУБЛЕНИЯ, КОТОРЫЕ НА ВИД НИЖЕ ПОВЕРХНОСТИ СТЕНЫ, /38/  ТО ВЫЙДЕТ КОhЕН ИЗ ДОМА КО ВХОДУ ДОМА И ЗАПРЕТ ДОМ НА СЕМЬ ДНЕЙ. /39/  И КОГДА НА СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ВНОВЬ ОСМОТРИТ КОhЕН ДОМ, И ОКАЖЕТСЯ, ЧТО РАСПРОСТРАНИЛАСЬ ЯЗВА ПО СТЕНАМ ЕГО, /40/  ТО ПОВЕЛИТ КОhЕН, И ВЫЛОМАЮТ КАМНИ, НА КОТОРЫХ ЯЗВА, И ВЫБРОСЯТ ЗА ГОРОДОМ В МЕСТЕ НЕЧИСТОМ. /41/  А ДОМ ЗАСТАВИТ ОСКОБЛИТЬ ВНУТРИ И СНАРУЖИ. И ВЫСЫПЯТ ОБМАЗКУ СОСКОБЛЕННУЮ ЗА ГОРОДОМ, В МЕСТЕ НЕЧИСТОМ. /42/  И ВОЗЬМУТ ДРУГИЕ КАМНИ, И ВСТАВЯТ ВМЕСТО ПРЕЖНИХ КАМНЕЙ, И ОБМАЗКУ ДРУГУЮ ВОЗЬМУТ, И ОБМАЖУТ ДОМ. /43/  ЕСЛИ ЖЕ СНОВА РАСЦВЕТЕТ ЯЗВА В ДОМЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЛОМАЛИ ТЕ КАМНИ И БЫЛА СОСКОБЛЕНА СТАРАЯ ОБМАЗКА И ДОМ ВНОВЬ БЫЛ ОБМАЗАН, /44/  А КОhЕН ПРИДЕТ И УВИДИТ, ЧТО ЯЗВА РАСПРОСТРАНИЛАСЬ НА ДОМЕ, - ЭТО ПРОКАЗА ЗАРАЗНАЯ НА ДОМЕ, НЕЧИСТ ОН. /45/  И ПУСТЬ РАЗРУШАТ ДОМ, КАМНИ ЕГО, И ДЕРЕВО ЕГО, И ВСЮ ОБМАЗКУ ДОМА, И ВЫВЕЗУТ ЗА ГОРОД, В МЕСТО НЕЧИСТОЕ. /46/  А ТОТ, КТО ВХОДИТ В ДОМ ВО ВСЕ ТО ВРЕМЯ, НА КОТОРОЕ ЗАПЕРЛИ ЕГО, ТОТ НЕЧИСТ ДО ВЕЧЕРА. /47/  И ТОТ, КТО ПОЛЕЖИТ В ДОМЕ, ДОЛЖЕН ВЫМЫТЬ ОДЕЖДЫ СВОИ, И ТОТ, КТО ПОЕСТ В ДОМЕ, ДОЛЖЕН ВЫМЫТЬ ОДЕЖДЫ СВОИ. /48/  ЕСЛИ ЖЕ ПРИДЕТ КОhЕН И УВИДИТ, ЧТО ЯЗВА НЕ РАСПРОСТРАНИЛАСЬ НА ДОМЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ДОМ ВНОВЬ БЫЛ ОБМАЗАН, ПРИЗНАЕТ КОhЕН ДОМ ЧИСТЫМ, ТАК КАК ЯЗВА ИЗЛЕЧИЛАСЬ. /49/  И ВОЗЬМЕТ ОН ДЛЯ ОЧИЩЕНИЯ ДОМА ДВУХ ПТИЦ, И КЕДРОВОГО ДЕРЕВА, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ИССОП. /50/  И ЗАРЕЖЕТ ОДНУ ПТИЦУ НАД ГЛИНЯНЫМ СОСУДОМ, НАД ЖИВОЙ ВОДОЙ. /51/  И ВОЗЬМЕТ КЕДРОВОЕ ДЕРЕВО, И ИССОП, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ПТИЦУ ЖИВУЮ, И ОБМАКНЕТ ИХ В КРОВЬ ЗАРЕЗАННОЙ ПТИЦЫ И В ЖИВУЮ ВОДУ, И ОКРОПИТ ДОМ СЕМЬ РАЗ. /52/  И ОЧИСТИТ ДОМ КРОВЬЮ ПТИЦЫ И ЖИВОЙ ВОДОЙ, И ПТИЦЕЙ ЖИВОЙ, И КЕДРОВЫМ ДЕРЕВОМ, И ИССОПОМ, И ЧЕРВЛЕНИЦЕЙ. /53/  И ОТПУСТИТ ЖИВУЮ ПТИЦУ ЗА ГОРОДОМ В ПОЛЕ, И ТАК ИСКУПИТ ОН ДОМ, И БУДЕТ ДОМ ЧИСТ. /54/  И ВОТ ЗАКОН О ВСЯКОЙ ЯЗВЕ ПРОКАЗЫ И О СТРУПЕ, /55/  И О ПРОКАЗЕ НА ОДЕЖДЕ И НА ДОМЕ, /56/  И ОБ ОПУХОЛИ, И О ЛИШАЕ, И О ПЯТНЕ, /57/  ЧТОБЫ УКАЗАТЬ, КОГДА ОНО НЕЧИСТО И КОГДА ЧИСТО. ТАКОВ ЗАКОН О ПРОКАЗЕ".    ГЛАВА 15   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

33.  Б-г сказал Моше и Аарону: 34.  Когда вы войдете в землю Ханаан, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на дом в земле вашего владения, 35. то придет владелец дома и известит коэна, сказав: Кажется, на доме язва проказы. 35. 36.  Тогда коэн прикажет освободить дом до того, как коэн придет осматривать язву, чтобы все, что в доме, не стало нечистым; а после этого коэн придет осматривать дом. 37.  Он осмотрит язву, и вот – язва на стенах дома, въевшиеся пятна, зеленоватые или красноватые, и по виду они глубже, чем стена. 38.  Тогда коэн выйдет из дома ко входу дома и объявит дом закрытым на семь дней. 39.  Коэн вернется на седьмой день и посмотрит, и вот – язва распространилась по стенам дома. 40.  Тогда коэн прикажет, чтобы вынули камни, на которых язва, и выбросили их за пределы города на нечистое место. 41.  Он прикажет оскоблить дом вокруг, а землю, которую соскоблили, высыплют за пределами города в нечистое место. 42.  Возьмут другие камни и принесут их на место тех камней, и он возьмет другую землю и обмажет дом. 43.  А если язва снова появится на доме после того, как вынули камни, и после того, как оскоблили дом, и после того, как он был обмазан, 44.  коэн придет и посмотрит, и вот – язва распространилась на доме. Тогда это злокачественная язва на доме; он нечист. 45.  Он сломает дом, его камни, его балки и всю землю дома и вынесет их за пределы города в нечистое место. 46.  Всякий, кто войдет в дом все время, пока дом будет объявлен закрытым, будет нечист до вечера. 47.  А всякий, кто будет лежать в доме, должен будет выстирать одежду, и всякий, кто будет есть в доме, должен выстирать одежду. 48.  А если коэн придет и посмотрит, и вот – язва не распространилась по дому после того, как дом был обмазан: тогда коэн объявит дом чистым, потому что язва излечилась. 49.  Он возьмет для искупления дома двух птиц, ветвь кедра, пурпурную шерсть и иссоп. 50.  Он зарежет одну птицу над глиняным сосудом с живой водой, 51.  и возьмет кедровую ветвь, иссоп, пурпурную шерсть и живую птицу, и обмакнет их в кровь зарезанной птицы и в живую воду, и побрызгает семь раз на дом. 52.  Он искупит дом кровью птицы, живой водой, живой птицей, кедровой ветвью, иссопом и пурпурной шерстью. 53.  Он отпустит живую птицу в чистое поле, и так добьется искупления для дома, и он будет чистым. 54.  Это учение о всяких язвах проказы и о лишае, 55.  и о проказе одежды и дома, 56.  и о интенсивно белой, и о беловатой, и о отчетливо белой, 57.  чтобы указать день, когда он нечист, и день, когда он чист; это учение о проказе. 15

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

33.  И говорил Господь Моше и Аарону так: 34.  Когда придете на землю Keнaaн, которую Я даю вам во владение, и Я наложу язву проказы на дом (на) земле владения вашего, 35.  То придет тот, кому дом (принадлежит), и скажет священнослужителю так: Как будто язва показалась у меня в доме. 36.  И повелит священнослужитель, и освободят дом прежде, чем придет священнослужитель осмотреть язву, и не станет нечистым все, что в доме; а затем придет священнослужитель осмотреть дом. 37.  И осмотрит он язву, и вот язва на стенах дома, впадины ярко-зеленые или ярко-красные, и на вид они ниже стены. 38.  И выйдет священнослужитель из дома ко входу дома, и закроет он дом на семь дней. 39.  И возвратится священнослужитель на седьмой день, и осмотрит, и вот распространилась язва на стенах дома. 40.  И повелит священнослужитель извлечь камни, на которых язва, и выбросить их за пределы города, на место нечистое. 41.  А дом (велит) оскоблить изнутри вокруг, и высыплют землю, которую соскоблили, за пределы города на место нечистое. 42.  И возьмут другие камни, и вставят их вместо камней (извлеченных); и землю другую возьмет, и обмажет дом. 43.  И если вновь появится язва и зацветет в доме после того, как извлек камни, и после того, как дом был оскоблен, и после того, как он был обмазан, 44.  И придет священнослужитель, и осмотрит, и вот распространилась язва в доме, — проказа пагубная это в доме, нечист он. 45.  И разрушат дом, его камни, и его дерево, и всю землю дома, и вынесут за пределы города на место нечистое. 46.  А входящий в дом во все дни, (когда) запер его, нечист будет до вечера. 47.  А лежащий в доме омоет свои одежды, и тот, кто ест в доме, омоет свои одежды. 48.  Если же придет священнослужитель и осмотрит, и вот не распространилась язва в доме после того, как обмазан был дом, то чистым признает священнослужитель дом, ибо исцелилась язва. 49.  И возьмет для очищения дома двух птиц, и дерева кедрового, и червленую нить, и эзов. 50.  И зарежет одну птицу над глиняным сосудом, над проточной водой. 51.  И возьмет дерево кедровое, и эзов, и червленую нить, и живую птицу, и обмакнет их в кровь зарезанной птицы и в проточную воду, и окропит дом семь раз. 52.  И очистит дом кровью птицы и проточной водой, и живой птицей, и кедровым деревом, и эзовом, и червленой нитью. 53.  И отпустит живую птицу за пределы города в поле, и искупит дом, и будет он чист. 54.  Это учение о всякой язве проказы и о парше, 55.  И о проказе одежной и на доме, 56.  И о пятне выступающем белом, и о переходном, и об ярко-белом, 57.  Чтобы указать день (признания) нечистым и день (признания) чистым. Это учение о проказе. Глава 15

Arrow.png
Тора Ми-Цион

33 И говорил Ашем Моше и Аарону, сказав: 34 Когда придёте в страну Кнаан, которую Я даю вам во владение – и дам Я язву проказы в доме страны владения вашего. 35 И придёт тот, чей дом и расскажет коэну, сказав: как язва показалось мне в доме. 36 И прикажет коэн, и освободят дом прежде, чем придёт коэн, чтобы видеть язву – и не станет нечистым всё, что в доме – а после этого придёт коэн, чтобы видеть дом. 37 И увидит язву, и вот – язва на стенах дома: впадины зеленоватые или красноватые, и вид их ниже стены. 38 И выйдет коэн из дома ко входу дома, и закроет дом на семь дней. 39 И вернётся коэн в день седьмой, и увидит, и вот: распространилась язва на стенах дома. 40 И прикажет коэн, и вынут камни, на которых язва, и выбросят их вне города на место нечистое. 41 И дом оскоблит изнутри вокруг, и выбросят прах, который соскоблили, вне города на место нечистое. 42 И возьмут камни другие, и принесут вместо камней, и прах другой возьмёт, и обмажет дом. 43 А если вернётся язва и расцветёт в доме, после того, как извлёк камни, и после оскобления дома, и после обмазывания. 44 И придёт коэн и увидит, и вот: распространилась язва в доме – проказа ядовитая это в доме, нечист он. 45 И разломает дом: камни его и деревья его, и весь прах дома, и вынесет вне города на место нечистое. 46 И вошедший в дом все дни закрытия его нечист будет до вечера. 47 И лежащий в доме постирает одежды свои, и едящий в доме постирает одежды свои. 48 А если придя придёт коэн и увидит, и вот: не распространилась язва в доме после обмазывания дома – и очистит коэн дом, потому что вылечилась язва. 49 И возьмёт для очищения дома двух птиц и дерево кедровое, и червлёницу, и эзов. 50 И зарежет птицу одну над сосудом глиняным, над водой живою. 51 И возьмёт дерево кедровое и эзов, и червлёницу, и птицу живую, и обмакнёт их в кровь птицы зарезанной и в воду живую, и побрызгает на дом семь раз. 52 И очистит дом кровью птицы и водой живой, и птицей живой, и деревом кедровым, и эзовом, и червлёницей. 53 И пошлёт птицу живую вне города по полю, и искупит дом – и чист. 54 Это Тора для всякой язвы проказы и для паршивости. 55 И для проказы одежды, и для дома. 56 И для опухоли, и для нароста, и для светлого пятна. 57 Чтобы указывать в день нечистый и в день чистый – это Тора проказы.

Arrow.png
Л. Мандельштам

33 И возвестил Господь к к Мошэ и к Аарону, говоря: 34 Когда вы войдте в землю Кенаан, которую Я вам отдаю во владение, — и наложу Я язву проказы на дом землевладения вашего, 35 И придет, чей будет дом тот, и сообщит священнику, говоря: кажется мне, будто язва в доме!" 36 То пусть священник распорядится, чтобы поубрали дом, прежде чем придет священник осматривать язву, дабы не обезчистилось все, что в доме, — а после придет священник, чтобы осматривать дом. 37 И разсмотрит он язву, и вот, язва в стенах дома углубления зеленоватыя или красноватыя. и с виду они ниже стены, — 38 Тогда выйдет священник из дома, ко двери дома, и заставит запереть дом на семь дней; 39 На седьмой же день вернется священник, посмотрит, и вот, разлилась язва по стенам дома! 40 Тогда распорядится священник, и вытащат камни, в которых язва, и бросят их за город, в место нечистое; 41 А дом оскребут кругом внутри, и выметут глнну, которую наскребли, за город, в место нечистое; 42 И возмут другие камни, вставят их на место тех камней, и, взяв новой глины, замажут дом; 43 Если же язва снова разольется по дому, после того, как вытащили те камни, как дом был выскоблен и обмазан, — 44 И придет священннк и увидит, что, вот, язва разлилась по дому, — то проказа жгучая это в доме; нечист он. 45 И разрушит он дом, камни, деревья его, и всю глину д0ма, и вывезет за город, к месту нечистому. 46 А кто входил в дом тот во все время, как замкнул он его, тот станет нечист до вечера; 47 Кто же лежал в доме, должен и платья свои вымыть, также; кто ел в доме, должен и платия свои вымыть. 48 Но когда священник, пришедши, увидит, что, вот, язва не разлилась по дому, после того, как перемазали дом, то священник обявит дом чистым, ибо излечилась язва; 49 И возмет он, для очищения дома, двух птичек, кедроваго дерева, нити пурпуровой и иссопа; 50 И зарежет одну птичку над глиняным сосудом, над свежею водою; 51 И, взяв кедровое дерево, иссоп, пурпуровую нить и живую птичку, погрузит их в кровь зарезанной птички и в свежую воду, и окропит дом семь раз. 52 Так очистит он дом птичьей кровью и свежею водою, именно посредством живой птички, кедроваго дерева, иссопа и пурпуровой нити; 53 Потом отпустит он живую птичку за город, на чистое поле, и умиротворит дом, и будет он чист. 54 Вот узаконение о всякой язве проказы, и струпе на голове, 55 И о проказе платья и дома, 56 И о воспалении, коросте и лоснушке, — 57 Дабы наставлять во-время нечистаго и во-время — чистаго: это узаконение о проказе.

Arrow.png
Синодальный перевод

33. И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: 34. когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на домы в земле владения вашего, 35. тогда тот, чей дом, должен пойти и сказать священнику: у меня на доме показалась как бы язва. 36. Священник прикажет опорожнить дом, прежде нежели войдет священник осматривать язву, чтобы не сделалось нечистым все, что в доме; после сего придет священник осматривать дом. 37. Если он, осмотрев язву, увидит, что язва на стенах дома состоит из зеленоватых или красноватых ямин, которые окажутся углубленными в стене, 38. то священник выйдет из дома к дверям дома и запрет дом на семь дней. 39. В седьмой день опять придет священник, и если увидит, что язва распространилась по стенам дома, 40. то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое; 41. а дом внутри пусть весь оскоблят, и обмазку, которую отскоблят, высыпят вне города на место нечистое; 42. и возьмут другие камни, и вставят вместо тех камней, и возьмут другую обмазку, и обмажут дом. 43. Если язва опять появится и будет цвести на доме после того, как выломали камни и оскоблили дом и обмазали, 44. то священник придет и осмотрит, и если язва на доме распространилась, то это едкая проказа на доме, нечист он; 45. должно разломать сей дом, и камни его и дерево его и всю обмазку дома вынести вне города на место нечистое; 46. кто входит в дом во все время, когда он заперт, тот нечист до вечера; 47. и кто спит в доме том, тот должен вымыть одежды свои [и нечист будет до вечера]; и кто ест в доме том, тот должен вымыть одежды свои [и нечист будет до вечера]. 48. Если же священник придет и увидит, что язва на доме не распространилась после того, как обмазали дом, то священник объявит дом чистым, потому что язва прошла. 49. И чтобы очистить дом, возьмет он две птицы, кедрового дерева, червленую нить и иссопа, 50. и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою; 51. и возьмет кедровое дерево и иссоп, и червленую нить и живую птицу, и омочит их в крови птицы заколотой и в живой воде, и покропит дом семь раз; 52. и очистит дом кровью птицы и живою водою, и живою птицею и кедровым деревом, и иссопом и червленою нитью; 53. и пустит живую птицу вне города в поле и очистит дом, и будет чист. 54. Вот закон о всякой язве проказы и о паршивости, 55. и о проказе на одежде и на доме, и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах, - 56. чтобы указать, когда это нечисто и когда чисто. Вот закон о проказе. 57.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

34.   и Я наложу (наведу) язву проказы Для них это добрая весть, что на них (на дома) будут наведены язвы [Сифра; hОрайот 10а]. Потому что на протяжении сорока лет, когда сыны Исраэля находились в пустыне, эмореи прятали в стенах своих домов сокровища, золото (теперь же по приходе в страну) из-за язвы разрушат дом и найдут (сокровище) [Ваикра раба 17]. 35.   как будто язва показалась у меня в доме (подобие язвы замечено мною) Даже если он (владелец дома) человек ученый и знает точно, что это язва, он не должен заявить как о факте неоспоримом, говоря: "язва показалась у меня", но (должен сказать:) "нечто подобное язве появилось у меня" [Негаим; Сифра]. 36.   прежде, чем придет священнослужитель... Ибо до тех пор, пока священнослужитель не пришел, на это не распространяется закон о нечистоте. и не станет нечистым все, что в доме Т. к. если дом не освободят, и придет священнослужитель и осмотрит язву, (дом) нужно будет закрыть, и все, что в нем станет нечистым. Что же щадит Тора? Если это омываемые сосуды (из дерева и металла), то ведь можно совершить омовение-погружение, и они станут чистыми. Если это пища или напитки, то ведь (человек) может есть их, когда сам пребывает в состоянии нечистоты (и, значит, в этих двух случаях он не понесет ущерба, если заблаговременно не вынесет все из дома). Следовательно, Тора щадит глиняные сосуды, которые нельзя привести в состояние чистоты (посредством погружения в воды) миквы (см. Раши к 11, 35) [Сифра]. 37.   впадины (Места) углубленные на вид (т. е. из-за своего цвета они кажутся углублениями в камнях). 40.   извлечь камни Как в Таргуме, извлекут, вынут их оттуда, подобно "и снимет    (וחלצה)   его башмак" [Речи 25,9], что означает "снять, разуть". на место нечистое Место, которое не используется для чистого. Писание учит тебя, что эти камни делают нечистым место, пока они там находятся [Сифра]. 41.   велит оскоблить Rogner на французском языке. И в Мишне есть много (примеров такого употребления слова)    (מבית)   (Означает) изнутри. вокруг Вокруг язвы. В Торат-коhаним истолковано, что нужно оскоблить стену вокруг пораженных камней.    (הקצו)   По значению связано со словом    (קצה)  , край (и означает:) которую соскоблили с краев пораженного (места) вокруг. 43.   был оскоблен Это пассивная форма глагола, и также    (ח ו ט )  . Однако "извлек    (חלץ)   камни" относится к человеку, который извлек их (т.е. это форма активная, и подлежащее подразумевается, а глагол принадлежит) к тяжелому спряжению, подобно    (כפר)  , искупил,    (דבר)  , говорил. если вновь появится язва... Быть может, если вновь появится в тот же день, будет нечист? Поэтому сказано "и возвратится, вновь придет священнослужитель (на седьмой день)" [14, 39], (и здесь также сказано:) "и если вновь появится. " Подобно тому, как там говорится о "возвращении" в конце недели, так и здесь говорится о "возвращении" в конце недели. 44.   и придет священнослужитель, и осмотрит, и вот распространилась Быть может, возвратная (язва) нечиста лишь в том случае, если она распространилась? О проказе пагубной говорится применительно к домам, и о проказе пагубной говорится применительно к одежде [13, 51]. Подобно тому, как там признают возвратную (язву) нечистой, хотя она не распространилась [13, 55], так и здесь признают нечистой возвратную (язву), хотя она не распространилась. Но если так, для чего сказано: "и вот распространилась"? Стих здесь не на своем месте. "И разрушат дом" [14, 45] должно стоять после "и если вновь появится язва" [14,43]. Следовательно, "и осмотрит, и вот распространилась" имеет целью учить о язве, сохранившей свой вид на протяжении первой недели, и (священнослужитель) пришел в конце второй недели и нашел, что она распространилась, - так как выше Писание ничего не говорит о сохранившем свой вид на протяжении первой недели. (В 14, 39 говорится о язве, которая распространилась в течение первой недели.) И учит тебя здесь, что до такого распространения, (когда язва) сохраняет свой вид на первой неделе и распространяется на второй. Что же делать с таким? Быть может, нужно разбить, как сказано непосредственно (после этого стиха) "и разрушат дом"? Поэтому сказано: "и возвратится священнослужитель" [14,39], "и придет священнослужитель". Мы судим о "приходе" (о том, что следует делать в этом случае) по "возвращению" (по тому, что предписано делать в том случае). Подобно тому, как при "возвращении" извлекают (пораженные камни), оскабливают, обмазывают и дают неделю (времени), так и при "приходе" извлекают, оскабливают, обмазывают и дают неделю (времени). Если язва появится вновь, (дом) нужно разрушить; если не появилась, он чист. А из чего (следует), что если (язва) сохранила (свой вид) в течение этой (первой недели) и в течение второй, следует извлечь (пораженные камни), оскоблить, обмазать и дать неделю (времени)? Поэтому сказано: "если же придет" [14, 48] (здесь глагол "приходить" повторен дважды). О чем говорит этот стих? Если о распространившемся в течение первой (недели), то ведь (об этом) уже говорилось [14, 39-44]. Если о распространившемся в течение второй (недели), то ведь уже говорилось [14, 44]. Следовательно, (стих 48) говорит (о таком случае), когда (священнослужитель) пришел в конце первой недели и пришел в конце второй недели, и осмотрел, и вот (язва) не распространилась. Что же делать с такой (язвой), сохранившей свой вид? Быть может, он просто уйдет (ничего не делая), как написано "и чистым признает дом" [14, 48]? Поэтому сказано: "ибо исцелилась язва" - признаю чистым лишь то, что исцелено (т.е. когда сделано необходимое для устранения язвы). Что же делать с этим? Выше [14, 44] говорится о приходе и ниже [14, 48] говорится о приходе. Как в первом случае извлекают, оскабливают, обмазывают и дают неделю (времени) - ибо мы знаем, что "возвращение" [14, 39] и "приход" [14, 44] идентичны (что касается этого закона) — так и во втором случае (нужно поступить подобным образом). Так сказано в Торат-коhаним. Правило таково: разрушение (дома предписано в случае) возвратной язвы после извлечения (пораженных камней), оскабливания и обмазывания; при возвратной язве распространение не является определяющим. А порядок стихов таков: "если вновь появится" [14,43], "и разрушат" [14, 45], "а входящий в дом" [14,46], "и тот, кто ест в доме" [14,47], "и придет священнослужитель, и осмотрит, и вот распространилась" [14, 44]. Стих [14, 44] говорит о (язве), не изменившейся на протяжении первой (недели), ей дают вторую неделю, чтобы заключить ее, а в конце второй недели приходит (священнослужитель) и видит, что (язва) распространилась. Что нужно делать с ней? Извлекают (камни), оскабливают, обмазывают и дают неделю (времени). Если (язва) появилась вновь, разрушают (дом), если не появилась вновь, нужны птицы (как предписано для очищения дома; эта третья неделя является сроком предельным), ибо при язвах не дается более трех недель (для наблюдения). 46.   во все дни, (когда) закрыл его Но не в дни, когда удаляют его язву. Быть может, я исключаю (также дом, нечистый) безусловно, если с него удалили язву. Поэтому сказано: "во все дни" [Сифра]. нечист будет до вечера Учит, что при этом одежда нечистой не становится (ибо не сказано, что в этом случае следует омыть одежду). Быть может, (это верно) и тогда, когда провел (в доме время, достаточное для того), чтобы съесть "прас" (количество хлеба, достаточное для трапезы, примерно четыре яйца)? Поэтому сказано: "а тот, кто ест в доме, омоет свои одежды" [14, 47]. Мне (известно) лишь относительно того, кто ест. Из чего (видно, что это относится и к тому, кто в доме) лежит? Поэтому сказано: "и лежащий". Мне (известно) лишь относительно того, кто ест и лежит. Из чего (видно, что это относится к тому, кто) не ест и не лежит (но находится в доме)? Поэтому сказано: "омоет ... омоет" (слово повторено дважды), чтобы распространить. Но если так, для чего сказано: "кто ест... кто лежит"? Чтобы для спящего (в доме или находящегося в нем) установить минимальный срок (при котором одежда становится нечистой, и это время, за которое) съедают "прас" [Сифра]. 48.   если же придет (Придет) в конце второй недели "и осмотрит, и вот не распространилась". Этот стих имеет целью учить относительно сохранившего первоначальный вид на протяжении первой и второй (недели). Что же с этим делать? Быть может, признать чистым, как (казалось бы) следует из стиха: "то чистым признает священнослужитель дом"? Поэтому сказано: "ибо исцелилась язва" - признаю чистым только исцеленное. А исцеленным является лишь такой дом, который был оскоблен и обмазан, и язва не появилась вновь. Этот же (дом, в котором язва оставалась в первоначальном виде на протяжении двух недель, исцеленным не является) и подлежит извлечению (камней), оскабливанию, обмазыванию и (заключению в течение) третьей недели. Стих следует истолковать так: если придет (священнослужитель в конце) второй недели и осмотрит, и вот (язва) не распространилась, то обмажет (дом после извлечения пораженных камней и оскабливания), ибо нет обмазывания без (предварительного) извлечения и оскабливания; а после обмазывания чистым признает священнослужитель дом, если (язва) не появилась вновь к концу (третьей) недели, ибо исцелилась язва. Если же (язва) появилась вновь, то уже истолковано применительно к возвратной (язве), что (дом) должен быть разрушен (см. Раши к 14,44). 57.   указать день (признания) нечистым Какой день признает его чистым и какой день признает его нечистым (т.е. указать день, когда, согласно обстоятельствам, дом, одежда или человек должны быть признаны чистыми или нечистыми) [Сифра]. Глава 15

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

33.-53. Цараат на стенах дома    Появление налета на стенах дома, подобного симптомам заболевания цараат на коже человека, служит предупреждением свыше: человек должен прекратить пользоваться речью, даром Всевышнего, во зло своим ближним. 34.  когда придете Эти заповеди Торы относятся к тому времени, когда сыны Израиля завоюют Святую землю и поселятся в домах, брошенных идолопоклонниками.    и Я наведу Появление налета на стенах дома столь же необычно, как и появление признаков заболевания цараат на коже человека. 36.  вынести все из дома До тех пор, пока коhен не объявит, что дом поражен цараат, помещение не считается нечистым. Все сосуды, обладавшие ритуальной чистотой, сохраняют ее. Но поскольку отдельная заповедь запрещает специально распространять ритуальную нечистоту, то все предметы, способные принимать ритуальную нечистоту, следует вынести из дома до того, как коhен придет исследовать налет на его стенах. 37.  как... углубления Похоже на процесс разъедания живой ткани микробом, паразитирующим на теле человека. 40.  и выломают камни Подобно тому, как вырезаются куски одежды (см. Ваикра, 13:56).    в месте нечистом Место, специально отведенное для подобных случаев. 43.-45.  Законы, применяемые в случае усиления симптомов заболевания цараат на стенах дома, аналогичны законам, применяемым в случае увеличения площади белого пятна на теле человека, заболевшего цараат (см. Ваикра, 13:7). 47.  тот, кто полежит в доме Пребывание в доме непродолжительное время (которое определяется как время, необходимое для небольшой трапезы) делает человека ритуально нечистым. 48.  придет После того, как дом был закрыт неделю, или в конце следующей недели. 53.  и так искупит он Предполагается только процесс очищения самого дома, но не принесение жертв, очищающих хозяина дома. 54.  вот закон Эти слова относятся к четырем последним стихам, выражающим основное содержание глав 13-14. 57.  чтобы указать Эти слова являются продолжением фразы "Вот закон..." (стих 54). Смысл этого предложения: "Это правило, которое должно быть использовано для определения, является ли данный объект ритуально нечистым".

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

52.-53. ...Тот факт, что законы касательно признаков проказы на домах, как и законы о признаках проказы на людях и на одежде, не имеют ничего общего с санитарными предосторожностями и что единственная цель следов проказы –предупредить о недовольстве Б-га нравственными оплошностями, очевиден не только из общих для всех этих симптомов характеристик, но и из законов, которые применяются отдельно к каждому из этих симптомов. Прежде всего отметим, что эти законы применяются только в Земле Израиля, и даже здесь они вступили в силу после того, как страна была поделена на частные владения, т.е. они должны соблюдаться лишь в отношении домов, которые могут быть однозначно определены как частные жилища. Эти утверждения ясно показывают, что признаки проказы относятся не к зданию как таковому, а к личности его владельца, что бедствие “адресовано”, так сказать, ему. Бедствием проказы поражен не дом, а живущие в нем люди, символизируемая частным жилищем жизнь индивидуума, отличенная от жизни общины. По этой причине метка рассматривается в качестве признака проказы лишь тогда, когда она появляется на стенах дома, т.е. на замыкающем дом элементе, и даже в этом случае, только если метка находится непосредственно на том материале, из которого сделана стена, т.е. камне, дереве или штукатурке. Более того, дом может стать нечистым от признака проказы, только если он построен обычным способом; он должен представлять собой строение с четырьмя стенами и не должен быть сделан ни из строительных кирпичей, ни из мрамора. Все эти конкретности имеют целью снабдить определение необходимой для любого символа четкостью, прояснить, что за этими законами не кроется никакая иная цель или побуждение, и направить внимание на одну базисную концепцию, которую закон намеревается подчеркнуть; в данном случае, концепцию дома как места, где проходит семейная жизнь человека. Из всех социальных грехов, ведущих обычно к появлению признаков проказы – выражению Б-жественного недовольства, мудрецы в особенности выделяют один, о котором прежде всего и в первую очередь сигнализируют признаки проказы на домах. Это эгоизм, который заставляет человека отказывать в братском служении своему ближнему, себялюбие, которое заставляет человека считать свой дом служащим только ему одному, тот содомитский принцип “мое – мое, а твое – твое”, который извращает самый принцип частной собственности. Он забывает о том, что закон, отделяющий собственность человека от собственности других людей, существует бок о бок с не менее непреложной обязанностью: обязанностью братской любви.    (צדקה)   (благотворительность) должна соединиться с    (צדק)   (справедливостью), если общество хочет быть выражением еврейского национального бытия перед Б-гом и если частное существование каждой семьи внутри него желает быть оправданным и обеспеченным. Поэтому в Земле Израиля, на земле Б-жественного Закона, поражения проказы служат для вынесения приговора такому бессодержательному, лишенному любви представлению о справедливости, и провозглашение этого приговора начинается как раз в момент, когда тот же самый Закон санкционирует право частной собственности, разделяя землю между индивидуальными владельцами. Этот раздел вводится такими словами: “Когда вы войдете в землю Ханаан, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на дом в земле вашего владения, то придет владелец дома и известит коэна, сказав: Кажется, на доме язва проказы” (Ваикра 34-35). По мнению мудрецов, здесь содержится следующая глубокая мысль: “Начиная с момента, когда вы вступите во владение собственностью в той земле, которую Я вам дам, Мой перст будет готов коснуться принадлежащих вам домов, так что тот, кто владеет домом исключительно для себя одного, будет вынужден прийти к коэну и сказать: Мне кажется, что перст Б-жий будто бы указывает на этот дом”. Возможные вариации развития “проказы” на доме – стабильность, распространение или исчезновение симптомов, их повторное возвращение или невозвращение, пока, наконец, дом либо будет разрушен, либо объявлен чистым – следует толковать таким же образом, как и признаки проказы на людях. В обоих случаях изменения физического состояния представляют собой предостережения, предупреждение, периоды передышки или благосклонности, адресованные человеку, который владеет пораженным домом. ГЛАВА 15

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Обесцвечивание на домах

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Очищение от ритуальной нечистоты (продолжение)

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Мецора

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Обесцвечивание на домах

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Очищение от ритуальной нечистоты (продолжение)

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Мецора

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах