ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (03) Бо●●Тема (10:01) "Десять казней (продолжение)"●Отрывок (11:04-11:08) Предупреждение о смерти первенцев

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 14:13, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (03) БоТема (10:01) "Десять казней (продолжение)"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ד וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, כֹּה אָמַר יְהוָה:  כַּחֲצֹת הַלַּיְלָה, אֲנִי יוֹצֵא בְּתוֹךְ מִצְרָיִם. 

ה וּמֵת כָּל-בְּכוֹר, בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם--מִבְּכוֹר פַּרְעֹה הַיֹּשֵׁב עַל-כִּסְאוֹ, עַד בְּכוֹר הַשִּׁפְחָה אֲשֶׁר אַחַר הָרֵחָיִם; וְכֹל, בְּכוֹר בְּהֵמָה. 

ו וְהָיְתָה צְעָקָה גְדֹלָה, בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם, אֲשֶׁר כָּמֹהוּ לֹא נִהְיָתָה, וְכָמֹהוּ לֹא תֹסִף. 

ז וּלְכֹל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לֹא יֶחֱרַץ-כֶּלֶב לְשֹׁנוֹ, לְמֵאִישׁ, וְעַד-בְּהֵמָה--לְמַעַן, תֵּדְעוּן, אֲשֶׁר יַפְלֶה יְהוָה, בֵּין מִצְרַיִם וּבֵין יִשְׂרָאֵל. 

ח וְיָרְדוּ כָל-עֲבָדֶיךָ אֵלֶּה אֵלַי וְהִשְׁתַּחֲווּ-לִי לֵאמֹר, צֵא אַתָּה וְכָל-הָעָם אֲשֶׁר-בְּרַגְלֶיךָ, וְאַחֲרֵי-כֵן, אֵצֵא; וַיֵּצֵא מֵעִם-פַּרְעֹה, בָּחֳרִי-אָף. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(4) И сказал Моше: так сказал Господь: "около полуночи Я пройду посреди Египта. (5) И умрет всякий первенец в земле Египетской: от первенца Паро, который сидеть (должен) на престоле его, до первенца рабыни, которая за жерновами, и все первородное из скота. (6) И будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более. (7) У всех же сынов Исраэйлевых не пошевелит пес языком своим ни на человека, ни на скот, дабы вы знали, что делает Господь различие между Египтянами и Исраэйлем. (8) И сойдут все рабы твои сии ко мне, и поклонятся мне, говоря: "выйди ты и весь народ, сопутствующий тебе". И после сего я выйду". И вышел от Паро в пылу гнева.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/4/  И СКАЗАЛ МОШЕ: "ТАК СКАЗАЛ БОГ: ОКОЛО ПОЛУНОЧИ ПОЯВЛЮСЬ Я ПОСРЕДИ ЕГИПТА. /5/  И УМРЕТ ВСЯКИЙ ПЕРВЕНЕЦ В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ - ОТ ПЕРВЕНЦА ФАРАОНА, КОТОРЫЙ ДОЛЖЕН СИДЕТЬ НА ТРОНЕ ЕГО, И ДО ПЕРВЕНЦА РАБЫНИ, КОТОРЫЙ ПРИ ЖЕРНОВАХ, И ВСЕ ПЕРВЕНЦЫ СКОТА. /6/  И БУДЕТ ВОПЛЬ ВЕЛИКИЙ ВО ВСЕЙ СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ, КАКОГО НЕ БЫЛО И КАКОГО БОЛЕЕ НЕ БУДЕТ. /7/  А НА ВСЕХ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ДАЖЕ ПЕС НЕ ЗАЛАЕТ - НИ НА ЧЕЛОВЕКА, НИ НА СКОТ, ДАБЫ ЗНАЛИ ВЫ, ЧТО РАЗДЕЛЯЕТ БОГ ЕГИПТЯН И ИЗРАИЛЬ. /8/  И СОЙДУТ ВСЕ ЭТИ СЛУГИ ТВОИ КО МНЕ, И ПОКЛОНЯТСЯ МНЕ, ГОВОРЯ: УХОДИ ТЫ И ВЕСЬ НАРОД, СОПУТСТВУЮЩИЙ ТЕБЕ! И ТОЛЬКО ТОГДА Я УЙДУ!". И ВЫШЕЛ ОН ОТ ФАРАОНА, ПЫЛАЯ ГНЕВОМ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

4.  Моше сказал: Так сказал Б-г: Когда ночь снова разделится, Я выйду среди Египта, 5.  и всякий первенец в Египте умрет: от первенца фараона, сидящего на своем престоле, до первенца рабыни, которая за жерновами, и все первенцы скота. 6.  Будет великий вопль по всему Египту, подобного которому не было и подобного которому не будет. 7.  Но на сынов Израиля - на человека и на скот - не пошевелит пес языком, чтобы вы могли осознать, что Б-г провел чудесное разделение между Египтом и Израилем. 8.  И тогда все эти — твои слуги — сойдут ко мне и повергнутся к моим ногам, говоря: Уйди, ты и весь народ, следующий за тобой! И после этого я уйду. И он вышел от фараона, пылая гневом.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

4.  И сказал Моше: Так сказал Господь: При разделе ночи Я выступлю среди Мицраима. 5.  И умрет всякий первенец на земле Мицраима, от первенца Паро, восседающего на его престоле, до первенца рабыни, которая за жерновами, и все первородное из скота. 6.  И будет великий вопль по всей земле Мицраима, подобного которому не было и подобного которому не будет более. 7.  А у всех сынов Исраэля не оскалится пес ни на человека, ни на скот; чтобы вы знали, что различие сделает Господь между Мицраимом и Исраэлем. 8.  И сойдут все эта слуги твои ко мне, и падут ниц предо мною, говоря: Выйди (из Мицраима) ты и весь народ, который следует за тобою. И затем я выйду. - И вышел он от Паро в пылу гнева.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

4 И сказал Моше: так сказал Ашем: около полуночи Я выхожу в среду Египта. 5 И умрёт всякий первенец в стране Египет: от первенца Паро, сидящего на престоле его до первенца рабыни, который за жерновами, и всякий первенец скота. 6 И будет вопль великий по всей стране Египет, подобного которому не было и подобного ему не будет. 7 А всем сынам Исраэля не причинит ущерба пёс языком своим, от Мужа до скота, ради того, чтобы знали вы, что отличит Ашем между Египтом и между Исраэлем! 8 И спустятся все рабы твои эти ко мне, и распластаются передо мной, говоря: выйди ты и весь народ, который в ногах твоих, и после этого я выйду! И вышел от Паро в пылу гнева.

Arrow.png
Л. Мандельштам

4 И сказал Мошэ: "Так говорит Господь: около полуночи Я выйду посреди Египтян. 5 И умрет всякий первенец в земле египетской, от первенца Фараонова, наследннка престола, до первенца рабыни, что за жерновами, и до первенцев скота. 6 И будет по всей земле египетской великий плач, подобнаго которому не бывало, да каковому и не бывать больше. 7 А на всех сыновей Іизраэлевых и собака языка своего не высунет, ни на человека, ни на животнаго, дабы вы знали, что Господь делает различие между Египтянами и Іизраэлем. 8 И все эти рабы твои спустятся ко мне, и поклонятся мне, говоря: выйди, ты и весь народ, что при тебе. После того я и выйду!" И он вышел от Фараона с яростью гнева.

Arrow.png
Синодальный перевод

4. И сказал Моисей: так говорит Господь: в полночь Я пройду посреди Египта, 5. и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и всё первородное из скота; 6. и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более; 7. у всех же сынов Израилевых ни на человека, ни на скот не пошевелит пес языком своим, дабы вы знали, какое различие делает Господь между Египтянами и между Израильтянами. 8. И придут все рабы твои сии ко мне и поклонятся мне, говоря: выйди ты и весь народ [твой], которым ты предводительствуешь. После сего я и выйду. И вышел [Моисей] от фараона с гневом.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

4.   и сказал Моше (Паро): Так сказал Господь Когда (Моше) стоял пред Паро, ему было изречено это пророчество, так как выйдя от него, (Моше) более не видел его лица [Шемот раба 18]. при разделе ночи (или: около полуночи) Когда ночь разделяется,    (כחצת)   - (неопределенная форма глагола с префиксом), подобно    (בעלות)   возношении [I Цари 18, 36], "   (בחרות)   когда воспылал их гнев на нас" [Псалмы 124, З]. Это прямой смысл (слова), истолкованного должным образом, ибо    (חצות)   не является именем существительным от    (חצי)   (тогда следовало бы понимать так: около полуночи, но ведь в этом случае Превечный указал бы время точно). А наши учителя истолковывали это (слово) как полночь, середина ночи, и говорили, что Моше сказал: "около полуночи", т.е. приблизительно в это (время), до или после него, и не сказал: "в полночь", (опасаясь), что астрологи Паро могут ошибиться (в расчетах) и скажут: "Моше солгал", (то, о чем он говорил, не произошло в полночь) [Бpaxoт 4а; Mеxuльтa] Но Святой, благословен Он, Который знает Свои времена и мгновения, сказал: "в полночь". 5.   до первенца пленника (Так находим в 12, 29 вместо "до первенца рабыни" в этом стихе). Почему пострадали пленники, (которые не угнетали сынов Исраэля)? Чтобы не сказали: "Это их божество взыскало за их унижение и обрушило кару на Мицраим". от первенца Паро...до первенца рабыни Это распространялось на всех, кто был ниже первенца Паро и выше первенца рабыни (т.е. на всех первенцев). А почему были наказаны сыновья рабынь? Потому что они также угнетали (сынов Исраэля) и радовались их беде. и все первородное из скота Потому что (мицрим) поклонялись (скоту). Когда Святой, благословен Он, взыскал с народа. Он взыскал также с его идолов. 7.   не оскалится пес (не шевельнет языком; букв.: не навострит пес своего языка) Я полагаю, что это означает заострять - не будет острить. И подобно (этому) "не навострил    (חרץ)   никто языка своего против сынов Исраэля" [Йеhошуа 10, 21] (т.е. ничего не посмел сказать против них); "тогда    (תחרץ)   поспеши" [II IIIмуэль 5, 24] - "навострись"; "молотилом заостренным    (חרוץ)   [Йешаяhу 41, 15]-острым, отточенным; "помыслы    (חרוץ)   " [Притчи 21,5]— человека остроумного и расторопного, радивого; "рука    (חרוצים)   обогащается [там же 10, 4] - (рука) остроумных и расторопных торговцев. что различие сделает Отделит, выделит, 8.   и сойдут все твои слуги (Тем самым) оказал почтение царю. Ведь под конец сам Паро спустился к нему ночью "и сказал: Встаньте, выйдите из среды моего народа" [12, 31]. Но Моше не сказал ему с (самого) начала: "и ты спустишься ко мне и поклонишься мне". который следует за тобой (по твоим стопам) Которые следуют твоему совету и идут твоим путем. и затем я выйду (уйду) Со всем народом из твоей страны. и вышел он от Паро Кончив говорить, вышел от него. в пылу гнева За то, что (Паро) сказал ему: "(чтобы) тебе больше не видеть моего лица" [10, 28].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

4. Впервые Моше получает пророчество непосредственно во дворце Паро, а не покинув его, ведь он обещал больше не встречаться с Паро, но должен сообщить ему о наступающей казни, чтобы Паро понял, по чьей воле это произойдёт с Египтом. Впервые казнь осуществляет непосредственно Всевышний («…Я выхожу…»). Ведущая в мире египетская цивилизация первой удостоилась раскрытия Творца, но моральный облик Египта сделал это раскрытие разрушительным. 5. Казнь первенцев – воспроизведение первоначального акта творения: замысла, плана, т.е. Берешит. Первенцы – носители исходного замысла. Их поражение демонстрирует, что уже там сыны Израиля отличались от египтян и всего человечества. Первые восемь казней начинались и оканчивались по слову Моше. Девятая казнь длится ровно три дня, срок отмерен заранее и не может быть изменён во время самой казни, а десятая казнь – абсолютна, неотвратима и не сокращаема. То есть здесь речь идёт о непосредственной встрече Египта с Творцом. 6. Подчёркивается метафизический характер казни. 7. Даже собаки – самое наглое существо (см. книгу Мишлей) – почувствуют избранность Израиля, несмотря на его тогдашний моральный облик. 8. Эта казнь тебя убедит, и ты сам пошлёшь своих министров, чтобы прогнать нас!

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

4. и сказал Моше Фараону. В ответ на его ультиматум (Шмот, 10:28).    появлюсь Я Онкелос переводит: "Я проявлю Себя". 5. который должен сидеть на троне его Букв. "сидит". Из этих слов трудно понять, распространяется ли наказание первенцев на самого фараона, который тоже был первенцем. Таким же неясным было и предупреждение, переданное фараону через Моше. Фараону вновь была предоставлена возможность ожесточить свое сердце, вообразив, что погибнут все первенцы, кроме него. Поэтому он не сразу дал евреям разрешение покинуть Египет. Только когда наказание мгновенно поразило весь Египет, и фараон осознал его силу и глобальность, он, испугавшись за себя, дал евреям разрешение покинуть страну. Всевышний исключил фараона из числа тех, н распространялось это наказание, чтобы впоследствии, когда египетский правитель погонится за евреями, возвеличить Свое имя, совершив чудо на море.    до первенца рабыни Человек, стоящий в самом низу иерархической лестницы, противопоставляется тому, кто находится на ее вершине. Обмолачивание зерна вручную тяжелыми каменными жерновами - медленный изнурительный труд. Эту работу выполняли, как правило, женщины, рабы и пленные.    и все первенцы скота Наказание, поразившее скот, описывается в Шмот, 9:18-21, где сказано, что оно распространилось только на тот скот, который находился в полях. При этом для определения скота, на который распространилось наказание, использовано слово микнэ - "мелкий рогатый скот". Здесь же использовано слово беhема, т. е. "крупный рогатый скот". Мелкий скот, который выгоняют раньше и уводят на более далекие пастбища, в большинстве своем пострадал от града. Крупный рогатый скот, который позднее выгоняют на пастбища, а также рабочий скот пострадали от града в меньшей степени. И теперь наказание первенцев распространяется на скот, уцелевший до сих пор, т. е. в основном на крупный рогатый и на рабочий скот. 6. вопль великий Это свидетельствует о том, что до последнего мгновения египтяне не могли представить себе, какое ужасное наказание обрушится на них. Оно оказалось несоизмеримо более тяжелым, чем девять предыдущих ударов, которым подвергся Египет. Наказание поразило всех, не оставив места надеждам. 7. даже пес не залает Собакам свойственно ощущать беду, но их вой и лай не будет связан ни с одним из сынов Израиля. 8. и сойдут Высокопоставленные лица будут посланы к Моше с предложением дать ему все, что он пожелает. Однако его единственное требование отпустить народ останется неизменным.    пылая гневом Этот гнев вызван словами "чтобы ты больше не видел лица моего" (Шмот, 10:28).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Предупреждение о смерти первенцев

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Десять казней (продолжение)

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Бо

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Предупреждение о смерти первенцев

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Десять казней (продолжение)

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Бо

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах