ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (06) Мишпатим●●Тема (21:01) "Законодательство о защите личности"●Отрывок (21:16-21:16) Похищение человека
ТОРА●Книга (02) ИСХОД●Раздел (06) Мишпатим●Тема (21:01) "Законодательство о защите личности"
Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
טז וְגֹנֵב אִישׁ וּמְכָרוֹ וְנִמְצָא בְיָדוֹ, מוֹת יוּמָת.
Развернуть все |
|
Свернуть все |
Под редакцией Д. Йосифона
(16) И кто украдет человека и продаст его, и он найден будет в руках его, должен быть казнен смертью.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/16/ И ТОТ, КТО ПОХИТИТ ЧЕЛОВЕКА И ПРОДАСТ ЕГО - А ПОХИЩЕННЫЙ НАХОДИЛСЯ В РУКАХ ЕГО - БУДЕТ ПРЕДАН СМЕРТИ.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
16. Тот, кто украл человека и продал его, и его нашли в его руках, должен быть предан смерти.
Ф. Гурфинкель
16. И тот, кто похитит человека и продаст его, и он (похищенный) найден будет у него в руках, смерти предан будет.
Тора Ми-Цион
16 И крадущий Мужа и продавший его, и нашёлся в руке его – смертью умрёт.
Л. Мандельштам
16 Похитивший человека, — продал ли уже он его, или тот найдется еще в его власти, — смертыо да будет казнен.
Синодальный перевод
16. Кто украдет человека [из сынов Израилевых] и [поработив его] продаст его, или найдется он в руках у него, то должно предать его смерти.
Раши
16. и тот, кто похитит человека и продаст его Для чего это сказано (т. е. как через конкретную форму выражения раскрывается новый аспект закона, не отраженный в других аналогичных стихах)? Из сказанного "если будет найден человек (муж), похитивший кого-либо из братьев своих..." [Речи 24, 7] мне известно только, (что предписывается в случае, когда) мужчина похитил кого-либо. Из чего (следует, что это верно также по отношению к) женщине или к людям неопределенного пола, к гермафродиту? Поэтому сказано: "и кто похитит человека и продаст его". — (С другой стороны) потому что здесь сказано: "кто похитит человека", мне известно только, (что предписывается в случае, когда) похищен "человек, муж". Из чего (следует, что это верно также в случае похищения) женщины? Поэтому сказано: "похитивший кого-либо, душу". Таким образом, необходимы оба стиха: недостающее в одном раскрывается другим [Mexuльтa; Санhедрин 85 б]. и найден будет у него в руках Свидетели видели, что он похитил и продал (человека), и что тот действительно находился у него в руках до продажи. смерти предан будет Через удушение. Везде в Торе, где говорится об умерщвлении, смертной казни как таковой (без дополнительного уточнения), это есть удушение [Mexuльтa; Санhедрин 84 б]. (Здесь Писание как бы) нарушает последовательность и ставит "кто похитит человека" между "кто ударит своего отца или свою мать" и "кто злословит своего отца" (что, казалось бы, должно следовать одно за другим). Я полагаю, что этим вызвано расхождение во мнениях (в Талмуде,Санhедрин 85а): согласно одной точке зрения, побиение приравнивается к злословию (хотя стихи 15 и 17 отделены друг от друга); согласно другой точке зрения, не приравнивается.
Тора Ми-Цион
16. Наказуемо похищение как мужчины, так и женщины.
р.Й.Герц - издание Сончино
рав Ш. Р. Гирш
16. Как и в предыдущем стихе, где "частичное убийство", т.е. нанесение травм отцу или матери, объявляется равным фактическому убийству и, следовательно, классифицируется как уголовное преступление, так и здесь Закон учит нас, что личная свобода - это собственность, похищение которой равнозначно "социальному убийству" и поэтому карается смертью. Однако похититель ребенка подвергается смертной казни только в том случае, если жертву обнаруживают у похитителя и, как добавляет Дварим 24:7, "он воспользовался его услугами и продал его"; другими словами, если он обращался с ним, как с вещью, "предметом"...
К отрывку Похищение человека
К теме Законодательство о защите личности
К разделу Раздел (06) Мишпатим
К книге Книга (02) ИСХОД
К отрывку Похищение человека
К теме Законодательство о защите личности
К разделу Раздел (06) Мишпатим
К книге Книга (02) ИСХОД
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |