ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (04) Шлах●●Тема (13:01) "История про лазутчиков"●Отрывок (14:11-14:12) Бог хочет уничтожить народ
ТОРА●Книга (04) ЧИСЛА●Раздел (04) Шлах●Тема (13:01) "История про лазутчиков"
Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
יא וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, עַד-אָנָה יְנַאֲצֻנִי הָעָם הַזֶּה; וְעַד-אָנָה, לֹא-יַאֲמִינוּ בִי, בְּכֹל הָאֹתוֹת, אֲשֶׁר עָשִׂיתִי בְּקִרְבּוֹ.
יב אַכֶּנּוּ בַדֶּבֶר, וְאוֹרִשֶׁנּוּ; וְאֶעֱשֶׂה, אֹתְךָ, לְגוֹי-גָּדוֹל וְעָצוּם, מִמֶּנּוּ.
Развернуть все |
|
Свернуть все |
Под редакцией Д. Йосифона
(11) И Господь сказал Моше: доколе будет гневить Меня народ сей? И доколе не уверятся они во Мне при всех знамениях, которые делал Я в среде их? (12) Поражу его мором и истреблю его, и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/11/ И СКАЗАЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ: "ДО КАКИХ ПОР БУДЕТ ГНЕВИТЬ МЕНЯ ЭТОТ НАРОД И ДО КАКИХ ПОР НЕ ПОВЕРЯТ ОНИ В МЕНЯ - ПРИ ВСЕХ ЗНАМЕНИЯХ, КОТОРЫЕ Я СОВЕРШИЛ СРЕДИ НЕГО? /12/ ПОРАЖУ ЕГО МОРОМ, И УНИЧТОЖУ ЕГО, И ПРОИЗВЕДУ ОТ ТЕБЯ НАРОД ДОСТОЙНЕЕ И МНОГОЧИСЛЕННЕЕ ЕГО!".
По изданию р. Ш. Р. Гирша
11. И Б-г сказал Моше: Доколе этот народ будет позорить Меня? И доколе они не будут верить Мне, вопреки всем чудесам, которые Я совершил среди них. 12. Я поражу его мором и истреблю его, а тебя сделаю народом более великим и могучим, чем они.
Ф. Гурфинкель
11. И сказал Господь Моше: До каких пор будет гневить Меня этот народ! И до каких пор не будут верить Мне при всех знамениях, которые сотворил Я среди него! 12. Поражу его мором и истреблю его, и сделаю тебя народом, многочисленнее и могучее его.
Тора Ми-Цион
11 И сказал Ашем Моше: до каких пор будут гневить Меня народ этот, и до каких пор не будут верить Мне при всех знаках, которые сделал Я в среде его? 12 Поражу его мором и уничтожу его, и сделаю тебя народом великим и могучим больше него!
Л. Мандельштам
11 И сказал Господь к Мошэ: "доколе еще народу этому противоборствовать Мне, доколе еще им не доверять Мне, при всех знамениях, которыя Я сотворил посреди него? 12 Поражу его чумою и истреблю его, и сделаю тебя народом величайшим и сильнейшим его!"
Синодальный перевод
11. И сказал Господь Моисею: доколе будет раздражать Меня народ сей? и доколе будет он не верить Мне при всех знамениях, которые делал Я среди его? 12. поражу его язвою и истреблю его и произведу от тебя [и от дома отца твоего] народ многочисленнее и сильнее его.
Раши
11. (עד( )אנה) До каких пор, как долго (во времени, тогда как (אנה) означает место). (ינאצני) (Означает:) приводить в гнев, гневить Меня. при всех знамениях После всех чудес, которые Я сотворил для них, они должны были верить, что по силе Мне исполнить обещанное Мною. 12. и истреблю его Означает "устранение" (т. е. истребление). А если спросишь, что буду Я делать с клятвой, (которую Я дал) праотцам (см. Имена 6, 3-4), (то вот Мой ответ тебе:) и сделаю тебя народом, многочисленнее (его) Ведь ты из их потомков (и клятва будет исполнена) [Танхума].
Тора Ми-Цион
11. Обвинение народу: «Вы не верите Мне!» 12. Это опять испытание для Моше, как в истории с золотым телёнком (Шмот 32, 10).
р.Й.Герц - издание Сончино
12.11-25. Гнев Всевышнего и молитва Моше
рав Ш. Р. Гирш
П.Полонский. Библейская Динамика
10.6. Гнев Всевышнего (04:14:11-14:38)
(11) И Господь сказал Моше: доколе будет гневить Меня народ этот? И доколе не уверятся они во Мне, при всех знамениях, которые Я сделал в среде их?
(12) Поражу его мором и истреблю его, и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его.
(13) И Моше сказал Господу: услышат Египтяне, которые знают, что вывел Ты силою Своей народ этот из их среды,
(14) И скажут о жителях земли этой, - которые слышали что Ты, Господь, в среде народа этого, что лицом к лицу являлся Ты, Господь, и Облако Твое стоит над ними, и в столпе облачном идешь Ты перед ними днем, и в столпе огненном ночью, -
(15) И если умертвишь народ этот, как одного человека, - то скажут народы, которые слышали славу Твою, так:
' (16) «Из-за недостатка силы у Господа привести народ этот в землю, которую Он клятвою обещал им, - погубил Он их в пустыне».(17) Теперь же пусть возвеличится сила Господа, как Ты сказал, говоря:
(18) «Господь, долготерпеливый и великий в благодеянии, прощающий вину и преступление, и грех; но не оставляющий без наказания; взыскующий за вину отцов с детей до третьего и до четвертого поколения».
(19) Прости же вину народа этого по великой милости Твоей, и как прощал Ты народ этот от Египта и доселе.
(20) И сказал Господь: простил Я по слову твоему,
(21) Однако, как жив Я, и славой Господа наполняется вся земля,
(22) Так все эти люди, видевшие славу Мою и знамения Мои, которые Я совершал в Египте и в пустыне, и испытывавшие Меня уже десять раз, и не слушавшие голоса Моего, -
(23) Не увидят они землю, которую Я клятвенно обещал отцам их; все кто гневили Меня не увидят ее.
(24) Калева же, раба Моего, за то, что в нем был дух иной, и он был предан Мне, - его приведу Я в страну, по которой он прошел, и потомство его унаследует ее.
(25) Амалекитяне и Ханаанеи живут в долине - вы же завтра обратитесь и идите в пустыню, по дороге к Тростниковому морю.
(26) И Господь говорил с Моше и Аароном, сказав:
(27) Доколе общине этой злой роптать на Меня? Ропот сынов Израиля которым они ропщут на Меня, слышал Я.
(28) Скажи им: как жив Я, говорит Господь, – так то, что говорили вы в слух Мне, сделаю Я вам.
(29) В пустыне этой падут трупы ваши, все исчисленные от двадцати лет и старше, за то что роптали вы на Меня.
(30) Не войти вам в страну, о которой Я, подняв руку Свою, клялся поселить вас в ней, - кроме Калева сына Йефунэ, и Иеhошуа сына Нуна.
(31) Дети же ваши, о которых вы говорили: «добычею станут они», - их приведу Я, и они познают землю, которую вы презрели.
(32) Вы трупами падете в пустыне этой,
(33) А сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет, и пострадают за распутство ваше, доколе не истлеют трупы ваши в пустыне.
(34) По числу дней, в течение которых вы осматривали землю, сорок дней, - по году за каждый день понесете вы наказание за грехи ваши, сорок лет, чтобы познали вы укор Мой.
(35) Я, Господь, изрек; и сделаю так со всей этой злой общиной, восставшей против Меня, в пустыне этой закончат жизнь свою и там умрут.
(36) А те люди, которых Моше отправил для осмотра земли, и которые вернувшись подстрекали всю общину против него, распуская худую молву о стране, -
(37) Умерли эти люди, распустившие худую молву о стране, от мора пред Господом.
(38) А Иеhошуа сын Нуна и Калев сын Йефунэ остались живы из тех людей, которые ходили осматривать землю.
И Господь сказал Моше: доколе будет гневить Меня народ этот? Поражу его мором и истреблю его, и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его: Это вызов для Моисея, как и в истории с Золотым тельцом (Исх. 32:10)<ref>См. «Библейская Динамика» на Исход, п. 27.3</ref>. Однако есть два важных отличия в этих историях. Во-первых, в случае Золотого тельца люди ошибались, поскольку были дезориентированы слишком долгим, по их мнению, отсутствием Моисея - и поэтому, как только Моисей вернулся, он смог взять ситуацию под контроль. Здесь же проблема была не в дезинформации, а в отказе от своей миссии. Кроме того, в ситуации с Золотым тельцом у Моисея была возможность опереться на Левитов - здесь же никто не хотел защитить Иеhошуа и Калева, т.е. опираться было не на кого. Поэтому отказаться от создания нового народа из своих собственных потомков и выступить за сохранение имеющегося народа, т.е. продолжать работать с теми людьми, которые показали свою неготовность действовать во имя Божественной задачи - это требовало от Моисея настоящего духовного героизма.
И Моше сказал Господу: услышат Египтяне, которые знают, что вывел Ты силою Своей народ этот из их среды, И скажут... «Из-за недостатка силы у Господа привести народ этот в землю, которую Он клятвою обещал им, - погубил Он их в пустыне»: Аргументы Моисея здесь кажутся похожими на аргументы в истории с Золотым тельцом, но в них есть важное различие. В истории с Золотым тельцом Моисей говорит: «Зачем же Египтянам сказать: «во злости вывел Он их, чтобы убить их в горах и чтобы истребить их с лица земли»? Оставь пыл гнева Твоего и откажись от погубления народа Твоего». (Исх. 32:12), т.е. гибель евреев будет отнесена к «неумолимому гневу, злости Бога». Здесь же причиной гибели будут считать «слабость Всевышнего против силы народов Ханаана» - т.е. мир сделает еще более неверные выводы о Божественном управлении миром. И этого нельзя допустить, ведь иначе смысл Исхода, состоящий в раскрытие Всевышнего всему человечеству, будет утерян - а поэтому надо сохранить еврейский народ, несмотря на его ошибки.
Теперь же пусть возвеличится сила Господа: Сила Господа возвеличивается в глазах человечества при проявлении Им милосердия, а не при наказании.
Как Ты сказал, говоря: «Господь, долготерпеливый и великий в благодеянии»: Упоминая качества Всевышнего, которым в прошлый раз Бог научил его (34:5-9), Моисей показывает свое усвоение предыдущего урока и применение выученного к новой ситуации<ref>Комментарий к этим качествам Всевышнего см. «Библейская Динамика» на Исход, п. 28.5.</ref>.
И сказал Господь: простил Я по слову твоему: Поскольку урок усвоен, и Моисей продвинулся и устоял - Всевышний готов продлить порученную ему миссию.
Однако, как жив Я, и славой Господа наполняется вся земля - Так все эти люди не увидят землю, которую Я клятвенно обещал отцам их: Для того, чтобы у человечества было более правильное представление о Божественном - необходимо сочетать милость с наказанием.
Калева же, раба Моего, за то, что в нем был дух иной, и он был предан Мне, - его приведу Я в страну, по которой он прошел, и потомство его унаследует ее: Здесь упоминается только Калев, поскольку он более активно противостоял разведчикам.
Амалекитяне и Ханаанеи живут в долине: Это не подтверждение, что они живут там, а предостережение: если пойдете туда, они убьют вас, потому что Я не буду с вами.
К Тростниковому морю: По направлению к Египту, как вы и хотели - но вы не сможете ни вернуться в Египет, ни войти в Ханаан.
В пустыне этой падут трупы ваши, все исчисленные от двадцати лет и старше: Наказание растянулось на 40 лет, вышедшие из Египта умирали не в молодости - а мидраш добавляет, что никто из них не умер моложе 60 лет. Таким образом, их осудили на жизнь в Пустыне, но отнюдь не на гибель или смерть раньше времени, и индивидуально каждый из них вполне проживал свой жизненный срок. Если бы все вдруг погибли, это выглядело бы как поругание Всевышнего, - а так на взгляд со стороны все прошло естественно, просто сменилось поколение.
Не войти вам в страну, о которой Я, подняв руку Свою, клялся поселить вас в ней, - кроме Калева сына Йефунэ, и Иеhошуа сына Нуна: Здесь Калев и Йеhошуа упоминаются вместе, но Калев первым - т.к. в вопросах Страны Израиля у него остается первенство.
Дети же ваши, о которых вы говорили: «добычею станут они», - их приведу Я, и они познают землю, которую вы презрели: Дети познают Бога через завоевание Страны. В вопросах Геулы, мессианского Избавления, дети зачастую разбираются лучше старшего поколения.К отрывку Бог хочет уничтожить народ
К теме История про лазутчиков
К разделу Раздел (04) Шлах
К книге Книга (04) ЧИСЛА
К отрывку Бог хочет уничтожить народ
К теме История про лазутчиков
К разделу Раздел (04) Шлах
- Раздел (4) Шлах Автор: Алексей Краснов из книги: Библейская динамика, том 8-9. Комментарий к Книге Чисел
К книге Книга (04) ЧИСЛА
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |