СТИХ:08
ТОРА●KNIGA●RAZDEL●TEMA
[[|Предшествующий текст Торы]] | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
Свернуть/Развернуть оригинальный текст
ח וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ, שָׁמָיִם; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם שֵׁנִי.
LINE
Развернуть все ● Свернуть все | *** |
Под редакцией Д. Йосифона
(08) (8) И назвал Бог свод небом. И был вечер, и было утро: день второй.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/08/ /8/ И НАЗВАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ ПРОСТРАНСТВО НЕБОМ. И БЫЛ ВЕЧЕР, И БЫЛО УТРО: ДЕНЬ ВТОРОЙ.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
08. 8. И воззвал Б-г к своду: Небо! И был вечер, и было утро: день второй.
Ф. Гурфинкель
08. 8. И назвал Б-г свод небесами. И был вечер и было утро: день второй.
Тора Ми-Цион
08 MIZION TEXT
Л. Мандельштам
08 8. И назвал Бог пространство небом; и стал вечер и стало утро, — день второй.
Синодальный перевод
08. 8. И назвал Бог твердь небом. [И увидел Бог, что это хорошо.] И был вечер, и было утро: день второй.
Раши
08. 8. и назвал Б-г свод небесами (Слово (שמים) , небо, состоит из) (שא( )מים) неси воды; (שם( )מים) , там воды; (אש( )ומים) , огонь и воды, которые Он смешал друг с другом и создал из них небеса [Хагига 12а; Берешит раба 4].
Тора Ми-Цион
08. MIZIONCOM TEXT
р.Й.Герц - издание Сончино
0820.8. небом В Торе небеса образно (а не буквально) описываются как жилище Всевышнего. В книге Мелахим (I, 8:27) подчеркивается, что говорить о месте пребывания Всевышнего можно только условно или образно: "Вот ведь небеса и небеса небес не могут вместить Тебя, - обращается царь Шломо к Всевышнему, - тем более, не сможет вместить Тебя этот дом (Храм), который я построил!" и был вечер В описании второго дня Творения опущена фраза, которая повторяется в каждом из отрывков, повествующих об остальных днях Творения: "И увидел Всесильный, что это хорошо". Это объясняется тем, что работа, начатая в этот день, не была завершена до наступления полудня третьего дня. А что-либо незавершенное, неоконченное не может быть охарактеризовано как "хорошее" (Раши).20
рав Ш. Р. Гирш
08.8. Так же как Б-г назвал свет “днем”, чтобы определить функцию света по отношению к земле. Он теперь называет свод “небом”, чтобы обозначить суть его взаимодействия с землей. (רקיע ) (свод) представляет собой “небо”, как оно видится с земли. Все, что земля получает свыше, дается ей через посредника — небо. Даже свет не попадает на землю в первоначальном виде, но фильтруется небом, чтобы прийти на землю в форме, необходимой для исполнения его роли на земле.
Articles:
Comments:
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |