TEMP:04●33●05-04●33●49
29.2. Перечисление переходов (4:33:05—33:49)
Переходы в первые полтора года после Исхода, до посылания разведчиков:
(5) И двинулись сыны Израиля из Раамсеса, и расположились в Суккот.
(6) И двинулись из Суккот, и расположились в Эйтаме, на краю пустыни.
(7) И двинулись из Эйтама, и возвратились к Пи hа-Хирот, который напротив Баал-Цафона, и расположились перед Мигдол.
(8) И двинулись от hа-Хирот, и прошли посреди моря, в пустыню, и шли три дня по пустыне Эйтам, и расположились в Мара.
(9) И двинулись из Мара, и пришли в Эйлим; а в Эйлим двенадцать источников воды и семьдесят финиковых пальм, и расположились там.
(10) И двинулись из Эйлим, и расположились у Тростникового моря.
(11) И двинулись от Тростникового моря, и расположились в пустыне Син.
(12) И двинулись из пустыни Син, и расположились в Дофка.
(13) И двинулись из Дофка, и расположились в Алуш.
(14) И двинулись из Алуш, и расположились в Рефидим, и там не было воды для питья народа.
(15) И двинулись из Рефидим, и расположились в пустыне Синай.
(16) И двинулись из пустыни Синай, и расположились в Киврот-hа-Таава.
(17) И двинулись из Киврот-hа-Таава, и расположились в Хацерот.
(18) И двинулись из Хацерот, и расположились в Ритма.
Скитания в течение 38 лет:
(19) И двинулись из Ритма, и расположились в Римон-Перец.
(20) И двинулись из Римон-Перец, и расположились в Ливна.
(21) И двинулись из Ливна, и расположились в Рисса.
(22) И двинулись из Рисса, и расположились в Кеhелата.
(23) И двинулись из Кеhелата, и расположились у горы Шефер.
(24) И двинулись от горы Шефер, и расположились в Харада.
(25) И двинулись из Харада, и расположились в Мак-hелот.
(26) И двинулись из Макhелот, и расположились в Тахат.
(27) И двинулись из Тахат, и расположились в Тарах.
(28) И двинулись из Тарах, и расположились в Митка.
(29) И двинулись из Митка, и расположились в Хашмона.
(30) И двинулись из Хашмона. и расположились в Мосерот.
(31) И двинулись из Мосерот, и расположились в Бней-Яакан.
(32) И двинулись из Бней-Яакан, и расположились в Хор-hа-Гидгад.
(33) И двинулись из Хор-hа-Гидгад, и расположились в Йотвата.
(34) И двинулись из Йотвата, и расположились в Аврона.
(35) И двинулись из Аврона, и расположились в Эцион-Гевер.
Переходы в 40-й год:
(36) И двинулись из Эцион-Гевер, и расположились в пустыне Цин, в Кадеш.
(37) И двинулись из Кадеш, и расположились у горы Ор, на рубеже земли Эдома.
(38) И там Аарон-священник, по повелению Господа, взошел на гору Ор и умер — в сороковой год по выходе сынов Израиля из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца.
(39) Аарон же был ста двадцати трех лет, когда он умер на горе Ор.
(40) И царь Арада, Ханааней, который жил в Негеве, в земле Ханаанской, услышал о приходе сынов Израиля.
(41) И двинулись они от горы Ор, и расположились в Цалмона.
(42) И двинулись из Цалмона, и расположились в Пунон.
(43) И двинулись из Пунон, и расположились в Овот.
(44) И двинулись из Овот, и расположились в Ийей-hа-Аварим, на границе Моава.
(45) И двинулись из Ийим, и расположились в Дивон-Гад.
(46) И двинулись из Дивон-Гад, и расположились в Алмон-Дивлатаима,
(47) И двинулись из Алмон-Дивлатаима, и расположились на горах hа-Аварим перед Нево.
(48) И двинулись от гор hа-Аварим, и расположились в степях Моава, на Иордане у Иерихона.
(49) И расположились при Иордане, от Бейт-hа-Йешимот до Авель-hа-Шитим, в степях Моава.
(5) И двинулись сыны Израиля Как мы отметили выше, переходы можно разделить на 3 периода:
(1) Первые полтора года после Исхода, до посылания разведчиков — 15 стоянок, при том, что они провели почти год у горы Синай. То есть фактически было проведено 14 переходов за полгода, что отражает быструю трансформацию в начале пути.
(2) В течение 38 лет — 17 стоянок. Они жили по нескольку лет на одном месте, воспринимая Тору от Моисея, и за это время подросло новое поколение.
(3) В 40-й год — 10 стоянок за год, что отражает быструю трансформацию нового поколения, как подготовку к завоеванию Страны.
(5) И двинулись сыны Израиля из Раамсеса, и расположились в Суккот Мидраш считает неслучайным совпадение названия этой стоянки с праздником Суккот, посвященном мессианскому Избавлению человечества, и рассматривает его как указание на то, что в идеале Суккот должен был бы следовать сразу за Песахом, так что непосредственным следствием национального Избавления еврейского народа должно было стать универсальное мессианское Избавление человечества. В идеале, Исход мог бы сразу явиться приведением Машиаха в мир — однако в реальности так не получилось, и поэтому образовался разрыв, длиной в историю человечества.
(6) И двинулись из Суккот, и расположились в Эйтаме, на краю пустыни Поскольку немедленное Избавление всего человечества недостижимо, Израиль отправляется из Суккот в путь через Пустыню.
(7) И двинулись из Эйтама, и возвратились к Пи hа-Хирот, который напротив Баал-Цафона, и расположились перед Мигдол Однако прямой путь к Пустыне оказался невозможен, и надо было возвратиться к Пи hа-Хирот, «Долине свободы», которая была расположена напротив Баал-Цафона, «Господина (Идола) Севера» (то есть Страны Израиля, расположенной к северу от Египта). И там, перед Мигдол, «Башней», евреев чуть было не настигла конница Фараона.
(8) И двинулись от hа-Хирот, и прошли посреди моря, в пустыню Только совершив переход через Море, евреи смогли начать движение по Пустыне.
(8) И шли три дня по пустыне Эйтам, и расположились в Мара В которой не было пресной воды, и из-за этого начался ропот народа на трудности пути, а Моисей превратил воду в пресную (Исх. 15:23).
(9) И двинулись из Мара, и пришли в Эйлим; а в Эйлим двенадцать источников воды и семьдесят финиковых пальм, и расположились там После того как первые трудности пути были преодолены, евреи останавливаются в месте, представляющем собой символическую картину мирового идеала, в соответствии с которым 12 колен еврейского народа питают 70 народов мира.
(10) И двинулись из Эйлим, и расположились у Тростникового моря Хотя они и увидели картину идеала, но реализовать его еще не пришло время. Уроки прошлого еще не были выучены, и чтобы выучить их, евреи должны были вернуться к Тростниковому морю.
(11) И двинулись от Тростникового моря, и расположились в пустыне Син... и расположились в Дофка... и расположились в Алуш Дофка и Алуш не описаны в книге Исход, и поэтому нам неизвестно, что именно еврейский народ понял и как продвинулся в этих местах.
(14) И двинулись из Алуш, и расположились в Рефидим, и там не было воды для питья народа Там произошла история с ропотом народа и с последующим извлечением воды из скалы, а также война с Амалеком.
(15) И двинулись из Рефидим, и расположились в пустыне Синай Там состоялось Дарование Торы, и евреи находились на этой стоянке около года.
(16) И двинулись из пустыни Синай, и расположились в Киврот-hа-Таава Это уже начало пути от Синая в Стране Израиля, описанное в начале книги Чисел (гл. 11).
(18) И расположились в Ритма Это место идентифицируется с пустыней Паран, из которой были посланы разведчики (12:16).
(19) И двинулись из Ритма, и расположились в Римон-Перец Здесь начинаются стоянки 38-летнего хождения по Пустыне, которое было нужно для смены поколения. Мы не можем идентифицировать большинство из этих мест и понять, какой именно урок они в себе несли.
(35) И расположились в Эцион-Гевер Это место идентифицируется с Эйлатом.
(36) И двинулись из Эцион-Гевер, и расположились в пустыне Цин, в Кадеш Здесь умерла Мирьям (Чис. 20:1), то есть это начало последнего, 40-го года хождения по Пустыне.
(37) И двинулись из Кадеш, и расположились у горы Ор, на рубеже земли Эдома. И там умер Аарон-священник Смерть Аарона совпадает с подходом к Эдому, обитаемой земле, и с этого момента начинаются конфликты с другими народами.
(40) И царь Арада, Ханааней, услышал о приходе сынов Израиля Сразу после смерти Аарона начинается военный конфликт, подробности которого описаны в 21:1. Здесь же он только упоминается, без разъяснений.
(49) И расположились в степях Моава, на Иордане у Иерихона Это конечная географическая точка странствований.
(49) И расположились при Иордане, от Бейт-hа-Йешимот до Авель-hа-Шитим, в степях Моава Протяженность стана Израиля оценивается примерно в 20 км.
Глава 30 Ханаанские народы и границы Страны
30.1. Повеление об изгнании жителей Ханаана (33:50—56)
(50) И Господь говорил Моше в степях Моава, на Иордане у Иерихона, сказав:
(51) Говори сынам Израиля и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую,
(52) То изгоните от себя всех обитателей той земли, и уничтожьте всех их истуканов, и всех литых идолов истребите, и все капища их разрушьте.
(53) Овладейте страной и заселите ее, ибо эту землю Я даю во владение вам.
(54) И распределите землю по жребию по семействам вашим, многочисленному выделите больший надел, а малочисленному меньший; где кому выпадет жребий, то и достанется ему, по семействам колен ваших распределите наделы.
(55) Если же вы не прогоните жителей этой страны, — то те, которых вы оставите из них, станут колючками в глазах ваших и шипами в боках ваших, и стеснят они вас на земле, в которой вы поселились.
(56) И тогда Я поступлю с вами так, как намеревался поступить с ними.
(50) И Господь говорил Моше в степях Моава, на Иордане у Иерихона, сказав Тора особо отмечает место дарования этих заповедей, названных «Завет в степях Моава», поскольку они призваны подготовить еврейский народ к захвату Страны.
(52) Изгоните от себя всех обитателей той земли, и уничтожьте всех их истуканов, и всех литых идолов истребите, и все капища их разрушьте Хотя эта заповедь уже упоминалась ранее (Исх. 23:31, 34:11), здесь она повторяется более подробно. Возможно, такое настойчивое повторение связано не только с приближающимся завоеванием, но также и с трагическим опытом, полученным в результате попыток соблазнения народа на идолопоклонство дочерьми Моава и Мидьяна. При этом жестокое отношение к народам Ханаана связывается в этом стихе исключительно с вопросом их идолопоклонства (в других местах Торы это связывается также с их извращенной моралью, см. Быт. 15:17). Поскольку Страна Израиля, как центр дальнейшего духовного влияния на человечество, должна быть совершенно чиста от идолопоклонства, на ее территории его необходимо уничтожить полностью. Однако те ханаанские народы, которые соглашались отказаться от идолопоклонства (и связанных с ним извращенных моральных норм) и признать еврейскую власть в Стране, могли оставаться жить в ней.
(53) Овладейте страной и заселите ее, ибо эту землю Я даю во владение вам Заповедь жить в Стране Израиля имеет два аспекта: владение Страной и ее заселение. Без владения Страной Израиля еврейский народ не может реализовать свою миссию нести Божественный свет человечеству.
(54) И распределите землю по жребию по семействам вашим Цель распределения земли между коленами по жребию — в том, чтобы была заселена вся Страна, и весь народ не сконцентрировался бы лишь на небольшой ее части.
(55) Если же вы не прогоните жителей этой страны, — то те, которых вы оставите из них, станут колючками в глазах ваших и шипами в боках ваших. И тогда Я поступлю с вами так, как намеревался поступить с ними Это жесткое предупреждение повторено еще раз (оно уже давалось ранее, Исх. 23:31, Лев. 18:25) именно потому, что евреи склонны к мягкости и не рады изгонять врагов из Страны.