ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (04) Бешалах●●Тема (13:17) "Переход через море"●Отрывок (15:20-15:21) Песня Мирьям

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 14:13, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (04) БешалахТема (13:17) "Переход через море"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כ וַתִּקַּח מִרְיָם הַנְּבִיאָה אֲחוֹת אַהֲרֹן, אֶת-הַתֹּף--בְּיָדָהּ; וַתֵּצֶאןָ כָל-הַנָּשִׁים אַחֲרֶיהָ, בְּתֻפִּים וּבִמְחֹלֹת. 

כא וַתַּעַן לָהֶם, מִרְיָם:  שִׁירוּ לַיהוָה כִּי-גָאֹה גָּאָה, סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(20) И взяла Мирьям, пророчица, сестра Ааронова, тимпан в руку свою, и вышли все женщины за нею с тимпанами и в хороводах. (21) И воспела им Мирьям: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он; коня и всадника его вверг Он в море.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/20/  И ВЗЯЛА МИРЬЯМ, ПРОРОЧИЦА, СЕСТРА АhАРОНА, ТИМПАН В РУКУ СВОЮ, И ВЫШЛИ ВСЕ ЖЕНЩИНЫ ВСЛЕД ЗА НЕЮ С ТИМПАНАМИ И СВИРЕЛЯМИ. /21/  И ОТОЗВАЛАСЬ МИРЬЯМ:    "ПОЙТЕ БОГУ, ИБО ВЫСОКО ПРЕВОЗНЕССЯ ОН,    КОНЯ И ВСАДНИКА ЕГО ПОВЕРГ ОН В МОРЕ".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

20.  Пророчица Мирьям, сестра Аарона, взяла бубен в руку и все женщины вышли за ней с бубнами и плясками, 21.  и Мирьям вторила им: Пойте Б-гу, ибо Он необычайно вознесся, коня и всадника бросил в море.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

20.  И взяла пророчица Мирьям, сестра Аарона, тимпан в руку свою, и вышли все женщины вслед за нею с тимпанами и в танцах. 21.  И возгласила им Мирьям: Пойте Господу, ибо Он превозвышен, коня и всадника его вверг Он в море.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

20 И взяла Мирьям-Навия, сестра Аарона тоф в руку свою, и вышли все женщины за нею с тофами и в хороводах. 21 И ответила им Мирьям: пойте для Ашем, потому что вознесясь вознёсся, коня и всадника его бросил в море!

Arrow.png
Л. Мандельштам

20 А пророчица Мириам, сестра Аарона, взяла бубны в свою руку, и все женщины вышли за нею с бубнами и плясками. 21 И Мириам воспела им: "Воспойте Господу, Что велик, велик! Коня и всадника Бросил в море Он!"

Arrow.png
Синодальный перевод

20. И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием. 21. И воспела Мариам пред ними: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он, коня и всадника его ввергнул в море.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

20.   и взяла пророчица Мирьям Где она пророчествовала? Когда она была "сестрой Аарона" (здесь она названа только сестрой Аарона), до рождения Моше, она сказала: "Моя мать родит сына, (который станет избавителем Исраэля)", как сказано в трактате Cora [126]. Другое объяснение "сестра Аарона": за то, что он, рискуя собой, вступился за нее, когда она была поражена проказой [В пустыне 12, 11], она названа по его имени (т. е. его сестрой). тимпан (Это) музыкальный инструмент. с тимпанами и в танцах Праведницы того поколения были убеждены, что Святой, благословен Он, совершит для них чудеса, и (поэтому) они взяли с собой тимпаны из Мицраима [Мехильта]. 21.   и возгласила им (к ним обращаясь) Мирьям Моше воспел песнь для мужчин: он возглашал, а они вторили ему; Мирьям воспела песнь для женщин (и они вторили ей) [Сота 30 б; Мехильта].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

20. Первая сторона – юг, вторая сторона – север. В еврейской традиции юг – выражение качества милосердия – хэсэд. Север – качество суда – дин. Милосердие должно предшествовать суду. 21. См. комментарий к пасуку 19.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

20. пророчица См. Бемидбар, 12:2 и ср. Шофтим, 4:4.    сестра Аhарона Мирьям названа сестрой Аhарона потому, что ее пророческий уровень несравним с уровнем Моше и может быть соотнесен только с уровнем Аhарона. Тора подчеркивает это в данном месте, так как и Моше, и Мирьям поют Песнь на море.    и вышли все женщины вслед за нею Чтобы вместе воздать хвалу Всевышнему.    с тимпанами и свирелями Одно из возможных прочтений: "в танце с тимпанами" (см. Шмуэль II, 6:14; Теhилим, 149:3). 21. и отозвалась Мирьям Мирьям повторяла слова песни Моше (Шмуэль I, 18:7).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

20. СЕСТРА ААРОНА. Ее позиция среди женщин была сродни той, которую Аарон занимал среди мужчин. Аарон распространял среди мужчин Слово, открывавшееся Моше; Мирьям делала тоже самое среди женщин...

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

14.10. Песнь женщин (02:15:20-02:15:21)

(20) И взяла Мирьям, пророчица, сестра Аарона, бубен в руку свою, и вышли все женщины за нею с бубнами и в хороводах. (21) И воспела им Мирьям: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он; коня и всадника вверг Он в море.

И воспела им Мирьям: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он: По тексту песнь женщин повторяет всю только что услышанную ими песнь мужчин.

И взяла Мирьям бубен в руку свою, и вышли все женщины за нею с бубнами и в хороводах: В песне женщин есть два отличия: они поют, танцуя (в хороводах), и с музыкальными инструментами (бубнами) в руках.
�олучая от мужчин содержательное описание видения мира (текст Песни), женщины придают ему правильную музыкальную и танцевальную форму, делая этим Песнь полноценной. Все женщины за нею с бубнами: Хотя евреи выходили из Египта «в спешке и без припасов», женщины захватили с собой музыкальные инструменты, поскольку без музыки еврейская жизнь невозможна.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Песня Мирьям

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Переход через море

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Бешалах

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Песня Мирьям

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Переход через море

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Бешалах

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах