ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (01) Ваикра●●Тема (04:01) "Приношение за грех и вину"●Отрывок (05:14-05:16) Приношение за незаконное присвоение святыни

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 14:18, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (01) ВаикраТема (04:01) "Приношение за грех и вину"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

יד וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. 

טו נֶפֶשׁ, כִּי-תִמְעֹל מַעַל, וְחָטְאָה בִּשְׁגָגָה, מִקָּדְשֵׁי יְהוָה:  וְהֵבִיא אֶת-אֲשָׁמוֹ לַיהוָה אַיִל תָּמִים מִן-הַצֹּאן, בְּעֶרְכְּךָ כֶּסֶף-שְׁקָלִים בְּשֶׁקֶל-הַקֹּדֶשׁ--לְאָשָׁם. 

טז וְאֵת אֲשֶׁר חָטָא מִן-הַקֹּדֶשׁ יְשַׁלֵּם, וְאֶת-חֲמִישִׁתוֹ יוֹסֵף עָלָיו, וְנָתַן אֹתוֹ, לַכֹּהֵן; וְהַכֹּהֵן, יְכַפֵּר עָלָיו בְּאֵיל הָאָשָׁם--וְנִסְלַח לוֹ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(14) И сказал Господь Моше так: (15) Если кто провинится проступком по ошибке против святынь Господних, пусть принесет в повинную Господу из мелкого скота овна без порока, по твоей оценке в серебряных шекэлях, по шекэлю священному, в жертву повинности. (16) За причиненный им святыне ущерб должен он платить и пятую долю того прибавить, и отдаст это священнику; и священник искупит его овном жертвы повинности, и прощено будет ему.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/14/  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: /15/  "ЕСЛИ КТО-НИБУДЬ ЗЛОУПОТРЕБИЛ СВЯТЫНЯМИ БОГА, НО СОВЕРШИЛ ЭТОТ ГРЕХ ПО ОШИБКЕ, ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ В ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ БОГУ САМЦА МЕЛКОГО СКОТА БЕЗ ПОРОКА, СТОИМОСТЬЮ В НЕСКОЛЬКО СЕРЕБРЯНЫХ ШЕКЕЛЕЙ, ШЕКЕЛЕЙ СВЯЩЕННЫХ, В ПОВИННУЮ ЖЕРТВУ. /16/  ЗА ПРИЧИНЕННЫЙ СВЯТЫНЕ УЩЕРБ ДОЛЖЕН ОН ПЛАТИТЬ И ПРИБАВИТЬ ПЯТУЮ ЧАСТЬ. И ПУСТЬ ОТДАСТ ДЕНЬГИ КОhЕНУ, И КОhЕН ИСКУПИТ ЕГО ЖЕРТВОЙ ПОВИННОЙ, И ПРОЩЕНО БУДЕТ ЕМУ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

14.  Б-г сказал Моше: 15.  Если человек злоупотребит и согрешит ненамеренно по отношению к одной из святынь Б-га, он принесет Б-гу как выражение своей вины барана без порока, взятого из мелкого скота, по твоей оценке стоимости в серебряных шекелях, подсчитанной соответственно шекелям Святилища, как повинную жертву. 16.  И то, в чем он провинился по отношению к святыням, он восполнит и добавит его пятую часть, и даст это коэну; и коэн добьется искупления для него с бараном повинной жертвы, и ему будет прощено.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

14.  И говорил Господь Моше так: 15.  Если кто-либо злоупотребит и согрешит (воспользуется) неумышленно от святынь Господа, то принесет свою повинную жертву Господу: овна без порока, из мелкого скота, по оценке (в два) серебряных шекеля по шекелю священному, в повинную жертву. 16.  И то, чем он согрешил (воспользовался) от святыни, оплатит и пятую часть его прибавит к нему, и даст это священнослужителю; и священнослужитель искупит его овном повинной жертвы, и простится ему.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

14 И говорил Ашем Моше, сказав: 15 Душа, если изменит изменой и провинится по ошибке от выделенных для Ашем – и принесёт ашам свой для Ашем: барана цельного из мелкого скота, по оценке твоей: серебро, шекели по шекелю выделенности для ашам. 16 И то, чем провинился от выделенного – заплатит, и пятую часть его добавит к нему, и даст его коэну, и коэн искупит за него бараном ашам и простится ему.

Arrow.png
Л. Мандельштам

14 И возвестил Господь к Мошэ, говоря: 15 "Если кто провинится в небрежности и погрешит, по неведению, против святынь Господних, то пусть он принесет в жертву за вину свою, ко Господу, барана неповрежденнаго, из мелкаго скота, иль по оценке твоей (<n>Священнической</n>), серебряных сиклей, по весу священному, — в жертву за вину; 16 И чем погрешил против святыни, он должен пополнить, с надбавкою одной пятой того, что отдаст священнику; а священник прикроет его посредством барана "за вину", и будет ему прощено.

Arrow.png
Синодальный перевод

14. И сказал Господь Моисею, говоря: 15. если кто сделает преступление и по ошибке согрешит против посвященного Господу, пусть за вину свою принесет Господу из стада овец овна без порока, по твоей оценке, серебряными сиклями по сиклю священному, в жертву повинности; 16. за ту святыню, против которой он согрешил, пусть воздаст и прибавит к тому пятую долю, и отдаст сие священнику, и священник очистит его овном жертвы повинности, и прощено будет ему.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

15.   если кто-либо явит неверность (злоупотребит) Везде это слово означает измену, перемену, и подобно этому сказано "И изменили они Б-гу своих отцов, и блудно следовали за божествами народов земли" [ I Хроника 5, 25], и также сказано о неверной жене "и изменит ему, нарушит верность ему" [В пустыне 5, 12]. и согрешит (воспользуется) неумышленно от святынь Господа Воспользуется, получит пользу от посвященного. А где содержится запрет (чтобы здесь определить это как грех)? Сказано здесь "грех", и сказано в другом месте "грех" применительно к возношению "и не понесут за это грех" [22, 9]. Как там запрещается, так и здесь запрещается. (Ты мог бы решить:) подобно тому, как там запрещено только есть (возношение), так и здесь запрещено только есть. Поэтому сказано с повтором (слово    (מעל)   написано дважды, тем самым запрещается какое бы то ни было использование) [Сифра]. от святынь Господа (посвященного Господу) Предназначенные, посвященные Превечному; тем самым (из общего правила) исключаются малые святыни [ Сифра]. овна (Это слово) означает "сильный, могучий", подобно "и сильных земли взял" [Йехезкель 17, 13] Также и здесь (означает животное) сильное — двухлетнее [ Сифра]. по оценке (в два) серебряных шекеля Должен быть стоимостью в два шекеля (минимум Слово "шекель" стоит во множественном числе, а самое малое множественное число - два) [Kpuтoт 106]. 16.   то, чем согрешил (воспользовался) от святыни, оплатит Как основную сумму, так и (дополнительную) пятую часть - в сокровищницу Храма.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

14. Новая категория искупительных жертв – ашам. 15. Нарушение состоит в том, что человек использовал мясо жертв («выделенных для Ашем») неверным образом. Это и называется «измена», т.е. изменение назначения. «По оценке твоей: серебро, шекели»: согласно Раши, минимум 2 сэлы (сэла – 14,4 г.). 16. Виновный возмещает ущерб (стоимость жертвы) сокровищнице Бейт А-Микдаша, платит дополнительно пятую часть этой суммы в виде штрафа и приносит жертву ашам.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

15.14-19. Жертва за провинность    Приведенные здесь законы относятся к жертве, приносимой человеком, который использовал в будничных целях что-либо принадлежащее Мишкану или посвященное в Мишкан и имеющее статус святого и получил какую-либо, пусть даже незначительную, выгоду. 16.  прибавить пятую часть Одну четверть начальной стоимости. Таким образом, после прибавления этой части к выплачиваемой им сумме всего будет пять таких частей.    и пусть отдаст деньги коhену, и коhен искупит его Принесение жертвы для искупления греха могло состояться только после выплаты.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

15.    (נפש  כי  תמעל  מעל)   – ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ЗЛОУПОТРЕБИТ.    (מעל)   связано с    (מעיל)  , словом, обозначавшим одеяние первосвященника; точно так же    (בגד)   (   быть неверным) связано со словом    (בגד)   (одеяние). Здесь мы имеем превосходный пример гармоничной логики, на которой основываются корни еврейских слов.    (בגד)   – это “одеяние”, которое носят люди, а    (בגד)   означает “быть неверным” в обычных человеческих делах.    (מעיל)   – “платье”, которое носит первосвященник, а    (מעל)   означает злоупотребление в священных, связанных с коэнами, делах. Совершенно определенно,    (בגד)   предполагает обещание, которое оказалось не чем иным, как “одеянием”, а    (מעל)   относится к тому поступку, который был совершен под прикрытием “одежды” или “мантии” священнической должности.    (בגד)  , одеяние, предполагает, что тот, кто его надевает, и в самом деле человек. Если кто-то поверил мне, как человеку, а я не оправдал этого доверия, тогда я оказался просто “внешней оболочкой” человека. Я одет в “мундир” человека, но это лишь обманчивая внешность...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Приношение за незаконное присвоение святыни

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Приношение за грех и вину

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Ваикра

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Приношение за незаконное присвоение святыни

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Приношение за грех и вину

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Ваикра

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах