ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (07) Кдошим●●Тема (19:01) "Морально нравственные принципы"●Отрывок (19:26-19:31) Запрет перенимать обычаи язычников

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 14:21, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (07) КдошимТема (19:01) "Морально нравственные принципы"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כו לֹא תֹאכְלוּ, עַל-הַדָּם; לֹא תְנַחֲשׁוּ, וְלֹא תְעוֹנֵנוּ. 

כז לֹא תַקִּפוּ, פְּאַת רֹאשְׁכֶם; וְלֹא תַשְׁחִית, אֵת פְּאַת זְקָנֶךָ. 

כח וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ, לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם, וּכְתֹבֶת קַעֲקַע, לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם:  אֲנִי, יְהוָה. 

כט אַל-תְּחַלֵּל אֶת-בִּתְּךָ, לְהַזְנוֹתָהּ; וְלֹא-תִזְנֶה הָאָרֶץ, וּמָלְאָה הָאָרֶץ זִמָּה. 

ל אֶת-שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ, וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ:  אֲנִי, יְהוָה. 

לא אַל-תִּפְנוּ אֶל-הָאֹבֹת וְאֶל-הַיִּדְּעֹנִים, אַל-תְּבַקְשׁוּ לְטָמְאָה בָהֶם:  אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(26) Не ешьте с кровью; не гадайте и не ворожите. (27) Не стригите краев волос вокруг головы вашей и не порти края бороды твоей. (28) И царапин по умершем не делайте на теле вашем, и наколотой надписи не делайте на себе. Я Господь. (29) Не оскверняй дочери твоей, предавая ее разврату, чтобы земля не извратилась и не наполнилась земля развратом. (30) Субботы Мои соблюдайте и святилище Мое благоговейно чтите; Я Господь. (31) Не обращайтесь к вызывающим мертвых и к знахарям; не ищите оскверниться ими. Я Господь, Бог ваш.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/26/  НЕ ЕШЬТЕ С КРОВЬЮ; НЕ ГАДАЙТЕ И НЕ ВОРОЖИТЕ. /27/  НЕ СТРИГИТЕ КРАЕВ ВОЛОС ВОКРУГ ГОЛОВЫ ВАШЕЙ И НЕ ПОРТИ КРАЯ БОРОДЫ ТВОЕЙ. /28/  И ЦАРАПИН ПО УМЕРШИМ НЕ ДЕЛАЙТЕ НА ТЕЛЕ ВАШЕМ, И НАКОЛОТОЙ НАДПИСИ НЕ ДЕЛАЙТЕ НА СЕБЕ. Я - БОГ. /29/  НЕ ОСКВЕРНЯЙ ДОЧЕРИ ТВОЕЙ, ПРЕДАВАЯ ЕЕ РАЗВРАТУ, ЧТОБЫ СТРАНА НЕ ИЗВРАТИЛАСЬ И НЕ НАПОЛНИЛАСЬ СТРАНА РАЗВРАТОМ. /30/  СУББОТЫ МОИ СОБЛЮДАЙТЕ И СВЯТИЛИЩЕ МОЕ ЧТИТЕ: Я - БОГ. /31/  НЕ ОБРАЩАЙТЕСЬ К ВЫЗЫВАЮЩИМ МЕРТВЫХ И К ЗНАХАРЯМ; НЕ ИЩИТЕ ОСКВЕРНИТЬСЯ ИМИ. Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ВАШ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

26.  Не ешьте при крови, не ищите предзнаменований и не высчитывайте времена. 27.  Не обводите кругом края волос своих голов и не брей края своей бороды. 28.  Не делайте ран на своем теле по умершему и не делайте себе никаких татуировок; Я – Б-г. 29.  Не профанируй свою дочь, предавая ее блуду, чтобы земля была верна тебе и не наполнилась распутством. 30.  Храните Мои Шабаты и бойтесь Моего Святилища; Я – Б-г. 31.  Не обращайтесь к овот и к идоним, не пытайтесь лишиться чистоты посредством их; Я – Б-г, ваш Б-г.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

26.  Не ешьте при крови. Не гадайте и не исчисляйте времен. 27.  Не закругляйте углов ваших волос головных, и не повреди края твоей бороды. 28.  И надрезов по умершему не делайте на теле вашем, и надписи наколотой не делайте на себе. Я Господь. 29.  Не оскверни дочери твоей, попуская ее на блуд, чтобы не блудодействовала земля и (не) наполнилась земля развратом. 30.  Субботы Мои соблюдайте, и Святыни Моей страшитесь. Я Господь. 31.  Не обращайтесь к некромантии и магии, не ищите оскверниться этим. Я Господь, Б-г ваш.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

26 Не ешьте на крови, не гадайте и не загадывайте времени. 27 Не стригите края головы вашей и не губи края бороды твоей. 28 И надреза по умершему не давайте на плоти вашей, и надписи наколотой не давайте на себе: Я – Ашем. 29 Не оскверняй дочери твоей, давая её на разврат – и не развратится земля, и наполнится земля развратом. 30 Шабаты Мои храните и перед Микдашем Моим трепещите: Я – Ашем. 31 Не обращайтесь к вызывающим мёртвых и к колдунам, не ищите осквернения ими: Я – Ашем Эло’им ваш.

Arrow.png
Л. Мандельштам

26 Не ешьте с кровью; не колдуйте и не чародействуйте! 27 Не обревайте кругом окраин головы вашей, и не уничтожайте окраин бороды вашей. 28 Также надреза, ради покойника, не делайте на теле вашем и надписей нарезных не налагайте на себя: Я, Господь! 29 Не оскверняй дочери твоей, заставляя ее развратничать, и да не развратится земля; иначе преисполнится земля соблазном! 30 Субботы мои соблюдайте и святилище мое почитайте: Я, Господь! 31 Не обращайтесь к заклинателям или к волхвам; не пробуйте оскверняться ими: Я, Господь, Бог ваш!

Arrow.png
Синодальный перевод

26. Не ешьте с кровью; не ворожите и не гадайте. 27. Не стригите головы вашей кругом, и не порти края бороды твоей. 28. Ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайте на себе письмен. Я Господь [Бог ваш]. 29. Не оскверняй дочери твоей, допуская ее до блуда, чтобы не блудодействовала земля и не наполнилась земля развратом. 30. Субботы Мои храните и святилище Мое чтите. Я Господь. 31. Не обращайтесь к вызывающим мертвых, и к волшебникам не ходите, и не доводите себя до осквернения от них. Я Господь, Бог ваш.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

26.   не ешьте при крови В трактате Санhедрин [63а] дается несколько толкований. (Это рассматривается как) запрет есть мясо жертвенных животных до кропления кровью и как запрет есть (мясо) непосвященного животного прежде, чем жизнь покинет его, и есть еще много (других толкований). не гадайте (по приметам) Подобно тем, кто гадает по (крику) ласки или (щебету) птиц [Сифра; Санhедрин 65 а]; или (видит примету в том, что) хлеб выпал у него изо рта, олень перебежал ему дорогу [Санhедрин 66 а]. и не исчисляйте времен Связано по значению со словом    (עונות)  , времена и поры. (В виду имеется тот) кто говорит: "В такой-то день хорошо начинать работу; в такой-то час плохо отправляться в путь". 27.   не стригите кругом (не закругляйте) углов ваших волос головных (Означает) стричь виски в уровень (с волосами) за ухом и на лбу, так что край волос со всех сторон образует круг, ибо за ушами корни волос (расположены) намного выше, чем на висках. края твоей бороды Конец бороды и ее стороны, всего пять (углов:) по два на каждой щеке, сверху у (височной части) головы, где она широкая и имеет два угла, и один (угол) внизу на подбородке [Шевуот 3а; Сифра; Макот 20а] 28.   и надрезов по умершему У эмореев (язычников) существовал обычай делать надрезы на теле, когда умирал кто-либо из них. и надписи наколотой Надпись начертанная и внедренная (в тело), которую невозможно стереть, потому что она наколота иглой и всегда остается черной.    (קעקע)   по смыслу связано с    (והוקע)   и на кол повесь их [В пустыне 25,4];    (והוקענום)   , и на кол повесим их [II Шмyэль 21,6]. В землю вбивают кол и вешают их на нем, а (кол) вбит, вонзен в землю, pourpoint на французском языке. 29.  не оскверни дочери твоей, попуская ее на блуд (Сказано о таком) который отдает свою незамужнюю дочь для совокупления без вступления в брак [Сифра; Санhедрин 76а]. чтобы не блудодействовала земля Если ты поступишь так, то земля поступит блудно со своими плодами, чтобы принести их в другом месте, а не на вашей земле. И так же сказано: "(И осквернила ты землю блудом твоим и твоим злом); и задержаны были дожди..." [Ирмеяhу 3, 2-3] (и земля не давала плодов своих). 30.  и Святыни Моей страшитесь Чтобы (никто туда) не входил со своим посохом и в обуви своей, и с кошелем своим, и с прахом на своих ногах (все это выражает непочтение к месту) [Сифра; Бpaxoт 54а; Йевамот 6 б]. И хотя Я предупреждаю вас относительно Святилища, "субботы Мои соблюдайте" - возведение Святилища не отстраняет субботу (т.е. даже ради этого субботу нарушить нельзя) [Сифра]. 31.  не обращайтесь к некромантии Запрет (относится) к некроманту и к магу (т. е. запрещается заниматься этим).    (בעל(  )אוב)   — то же, что    (פיתום)  , говорящий из-под руки своей (в толковании к трактату Санhедрин 65б Раши объясняет, что это оракул, который держит под рукой мертвое тело и говорит из-под своей руки, т. е. создается впечатление, будто говорит мертвец). А    (ידעוני)   кладет себе в рот кость животного, которое называется    (ידוע)  , и кость говорит [Санhедрин 65 б]. не ищите (не пытайтесь) Заниматься этим, ибо, занимаясь этим, вы оскверните себя предо Мною, и Я буду гнушаться вас. Я Господь, Б-г ваш Подумайте, Кого вы заменяете (обращаясь к тому, что ведет к идолопоклонству) и чем [Сифра].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

26. «Не ешьте на крови» - запрет идолопоклонского обычая резать животное, сливая кровь в яму, и есть тут же, чтобы заручиться помощью духов. «Не гадайте» - не пытайтесь угадывать будущее по приметам. «и не загадывайте времени…» - не пытайтесь рассчитывать благоприятные времена для тех или иных действий (наподобие астрологии). Магия аморальна, см. комментарий к пасуку 31. 27. «Края головы вашей» - не состригайте висков – запрет известного идолопоклонского обычая. «Не губи края бороды» - запрет бриться лезвием (электробритва разрешена). Борода – выражение мудрости и милосердия. 28. «Надреза по умершему не давайте на плоти вашей» - запрет делать надрезы и наколки (татуировки) - также идолопоклонского обычая: человек создан «по образу Эло’им» и не имеет права этот образ увечить. 29. «Давая её на разврат» - запрет отдавать дочь для культового разврата, являющегося интегральной частью служения идолам. 30. Шабат – посольство будущего идеального мира во времени. Микдаш – его посольство в пространстве. Там – через шабат и через Микдаш – вы встретитись со Мной: «Я - Ашем». 31. Магия запрещена, т.к. является аморальной попыткой использовать силы, созданные Творцом, уходя от честного диалога с Ним – пророчества, которое требует высокого морального уровня всего общества. «Не ищите осквернения ими» - человек склонен идти по лёгкому пути, но он приводит к моральной нечистоте.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

26.-31. Запрет перенимать какие бы то ни было обычаи племен Кнаана    По всей видимости, обычаи идолопоклонников Кнаана, относящиеся к их культовым церемониям, были хорошо известны сынам Израиля. 27.  краев волос вокруг головы Тора запрещает сбривать волосы под самый корень на висках: в тех местах, где соединяются две черепные кости. 28.  царапин по умершим не делайте См. комм. к Дварим, 14:1. У многих народов принято в знак траура по умершему делать на теле и на лице надрезы и глубокие царапины. Законы траура, которые устанавливает Тора, не допускают никаких телесных повреждений, в основе этих законов лежит вера в воскрешение мертвых. Человек должен всегда верить, что наступит время, когда само понятие смерти исчезнет из мира.    и наколотой надписи Татуировка. Надписи и изображения, сделанные чернилами, которые в результате проколов иглой кожи впитались в подкожный покров, были распространенным украшением, которыми идолопоклонники покрывали тело, посвящая себя божествам или ища их покровительства и защиты. Тора запрещает наносить татуировку на тело даже в том случае, если это делается во имя Всевышнего. Тело человека считается совершенным и не требующим никаких украшений. После исполнения на восьмой день после рождения заповеди обрезания, данной Творцом, тело человека больше не требует никаких изменений или дополнений. 29.  не оскверняй дочери твоей Иврит: аль техалель. Букв. "не делай будничной". Тора запрещает отдавать дочь замуж не по закону, не заключив брак по всем правилам. Этот запрет относится также и к женщине: она не имеет права жить в доме мужчины без заключения брака (Сифра). Брак называется кидушин ("посвящение"). И несмотря на то, что простой смысл слова заключается в том, что женщина посвящается мужу, этот термин, введенный мудрецами Торы, указывает на то, что заключение брака по закону привносит святость в отношения между мужчиной и женщиной. Недопустимо, чтобы семья создавалась без привнесения элемента святости, это приведет к потере святости всего народа.    страна Т. е. население страны. См. Ваикра, 18:25.    не извратилась Лишение семейных отношений святости - первый шаг к разрушению морали и нравственности всего общества. 30.  субботы Мои соблюдайте и святилище Мое чтите Это предостережение предшествует запретам следовать обычаям народов, поклоняющихся идолам. Соблюдение субботы и служение в Храме являются гарантией того, что народ останется верным Всевышнему и не опустится до идолопоклонства. 31.  к вызывающим мертвых Культ умерших был одним из самых распространенных во всем мире. Умершим приносили жертвы, в их честь воскуряли благовония, разговаривали с их душами. Обращение к умершим с молитвой запрещено законом Торы, и нет необходимости говорить о том, что принесение даров душам умерших рассматривается как прямое нарушение запрета идолопоклонства.    не ищите оскверниться ими Колдовство всегда связано с тем, что в Торе считается ритуально нечистым: колдуны собирают кости людей, сжигают кости животных, набирают кровь и т. п. Поэтому запрет приобретать ритуальную нечистоту следует непосредственно за запретом колдовства.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

26. ...Дварим (18:10) цитирует запрет вопрошать астролога или толкователя знамений наряду с запретом вопрошать предсказателя или колдуна и т.п. и подчеркивает разрушительное воздействие таких заблуждений на наши отношения с Б-гом. Здесь эти предосудительные действия приведены вместе с заповедью "не ешьте при крови", чтобы подчеркнуть угрозу, которую несут все три заблуждения возвышенному нравственному характеру человека. Запрет "не ешьте при крови" относится к нравственно свободному человеческому существу, занятому той деятельностью, которая ближе всего к чисто физическому аспекту его существования, а именно, едой, и он учит нас отделять даже эту деятельность – и, таким образом, весь характер человека – от крови, от влияния физиологически детерминированного животного существования. НЕ ИЩИТЕ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЙ И НЕ ВЫСЧИТЫВАЙТЕ ВРЕМЕНА. Этот запрет является фактически логическим результатом обсужденного выше отделения. Первый запрет относится к удовлетворению наших физических желаний в той же мере, как второй к нашему поведению. Лишь тот, кто "ест при крови", кто тем, как он ест, ставит себя на один уровень с животным, кто рассматривает себя лишь как животное, когда удовлетворяет свои физические потребности, может также быть и астрологом и чародеем, поскольку он верит, что все, что он делает или от чего воздерживается, все его надежды на будущее и беспокойство о будущем, да и в самом деле все его существо подчинены слепой физико-механической силе, которая правит миром. Все не так у того, кто не "ест при крови", кто остается человечным и наделенным нравственной свободной волей слугой Б-га, даже когда ест. Его осознание нравственного идеала, установленного для его натуры, высоко поднимает его над ограничениями представления, которое могло бы похоронить мир в столпотворении неясных физических и механических взаимодействий. Он поставит самого себя и все, что он делает и от чего воздерживается, в зависимость от нравственного закона Б-га; не от механико-физических сил, но от любящего, заботливого, справедливого правления Б-жественного Провидения. Ни кошки, ни змеи, ни карканье ворон, ни падающие веточки, ни сегодня и ни завтра не напугают его. Ему будет ведом лишь один страх: страх греха, и лишь один источник доверия – соблюдение мицвот. Вся его мировая мудрость заключена в осознании им своего долга – "тот, кто идет в цельности, будет ходить в безопасности", – и он четко разграничит данные физическому миру физические законы природы и свободную не скованную ничем Б-жественную власть, в зависимость от которой поставил человека Б-г, даровав ему нравственную свободу. 28.    (שרט)   – это любой вид раны, даже царапина, нанесенной рукой или орудием... Давайте рассмотрим (запрет в этом стихе) более подробно. В тексте не говорится "не делайте ран", но "не делайте ран на своем теле". Отсюда, как кажется, Закон смотрит неодобрительно не столько на акт нанесения раны, сколько на "рану на своем теле", которая является результатом этого акта. Поэтому мы полагаем, что закон имеет в виду нечто большее, чем запрет на нанесение себе физических ран как выражения горя по поводу потери дорогого человека. Мотивация нанесения раны своему телу, поступка, запрещенного скорбящим, может казаться сходной с разрыванием одежд в знак скорби, что закон со всей определенностью предписывает совершать после смерти близкого родственника. (Но между этими двумя символами скорби существует фундаментальное различие). Разрыв в одежде скорбящего символизирует "прореху", которую проделала смерть покойного в его ближайшем окружении, в мире вокруг него. Рана, наносимая телу оставшегося в живых, предполагала бы, однако, что смерть близкого произвела разрушения и в нашей физической личности, а этого быть не должно. Не имеет значения, сколь близок и дорог был для нас покойный, не имеет значения, как много он значил для нас, нельзя допустить, чтобы конец его существования означал конец или хотя бы даже уменьшение ценности и значения наших собственных жизней. Жизнь каждого человека обладает своей собственной ценностью в его непосредственной связи с Б-гом. Каждое мгновение нашего физического существования, каждая искра энергии и каждая минута жизни, которые Б-г даровал нам, принадлежат Ему. Все то время пока Он приказывает нам находиться здесь, мы не должны умышленно подрывать свою собственную силу, но обязаны проявлять настойчивость в служении Ему всеми своими силами как посвященные Ему отдельные личности. Фактически, потеря того, кто много значил для нас, должна побудить нас удвоить жизненную энергию с тем, чтобы мы смогли заполнить пробел, который оставила смерть в служении по исполнению Б-жественного задания. Однако связь между нанесением "раны своему телу по умершему" и причинением раны как языческим обрядом, описанным в Талмуде (Макот 21a), наводит на мысль о возможности того, что этот запрет должен был также противодействовать языческому представлению, которое, несмотря на исчезновение так называемых языческих народов, тем не менее не ушло из сознания людей. Согласно одному из таких языческих понятий, смерть – это сила, враждебная жизни, находящая удовольствие в созерцании людского конца. Оставшиеся в живых наносят себе раны, калечат свои тела и даже приносят человеческие жертвы, чтобы выразить почтение тем темным силам, которые жаждут человеческой жизни. Они верили, что такими поступками смогут защитить себя и других живущих. Истины и понятия иудаизма отрицают такие идеи. Я – Б-Г. Смерть и жизнь приходят из одной и той же любящей руки, обе находятся на службе Единого, уникального, живого и дающего жизнь Б-га. Смерть лишь ведет из одной жизни в другую, от существования "здесь" к существованию "там". "Здесь" и "там" находятся в одном и том же царстве Единого Б-га жизни и любви. То, что оставшиеся в живых должны продолжать жить, есть в такой же степени Его воля, как и смерть ушедших. Нанесение раны на своем теле, калечение себя в скорби по мертвым, отрицание своей собственной жизни или даже только фрагмента своей жизни ради покойного – это не акт почитания, а преступление против той руки, которая привела вашего покойного брата к смерти, ибо это та же самая рука, которая повелела вам продолжать жить, жить для служения ей, пока она не призовет и вас; каждая клеточка вашего физического существа освящена для нее. Поэтому, "Не делайте ран на своем теле по умершему... Я – Б-г". Обозревая шесть отличительных идей, включенных в приведенную выше группу законов, мы замечаем, что последние четыре являются развитием двух первых и что все они вместе служат постоянным напоминанием двух фундаментальных истин: 1) человек был наделен нравственным достоинством; 2) все его существование и его судьба зависят только от Б-га. Запрет "не ешьте при крови" далее развивается в запрете "не обводите кругом края волос своих голов и не брей края своей бороды": тело человека должно нести на себе видимый знак, демонстрирующий его высокое нравственное призвание. Подобным же образом запреты на калечение своего тела и нанесение татуировки на тело логически вытекают из запрета толковать предзнаменования и высчитывать времена, который приказывает нам подчинить нашу судьбу Б-гу. Эти две истины – наше нравственное призвание наряду с тем фактом, что наше процветание или его отсутствие определяется тем, следуем ли мы этому призванию или нет, – замечательно подтверждаются в увещании, которое следует теперь: "Не профанируй свою дочь..." 29. Запреты обводить кругом края волос на голове и сбривать углы бороды касаются тела человека и призваны символизировать высокое нравственное предназначение тела. Они адресованы, в основном, мужскому полу, так как и природа, и Закон полагают, что женщина изначально наделена большим целомудрием и скромностью (нежели мужчина) и, следовательно, не нуждается в таких явных физических напоминаниях. Вообще говоря, не женщина, а испорченность мужчин представляет угрозу морали. Все то время, пока Закон может хранить нравственность мужчины, чистота, свойственная женщине, будет удерживать ее в границах скромности и приличия. Это упование, которое уже подразумевалось в предыдущих законах, сейчас находит самое многозначительное выражение в стихе 29. Б-г говорит еврейскому отцу: "Не профанируй свою дочь, предавая ее блуду"... Употребление слов "Не профанируй" предполагает, что дочери еврейского народа "святы", если их не сбивает с пути влияние извне. Дочери еврейского народа "святы", когда речь идет о целомудрии и морали. Если они портятся, в этом виновны сыновья еврейского народа: отцы, мужчины. Прочитанная в контексте законов, которые сформулированы в предыдущих стихах, выраженная здесь мысль состоит в следующем: блюдите в святости физические аспекты своих тел, хотя бы только ради ваших дочерей. Если мораль ваших дочерей пострадает, тяжкий груз вины ляжет на отцов, так как они подали пример своим собственным поведением. Так (Ср. Ваикра 21:9), аморальное поведение дочери коэна ложится пятном на ее отца коэна: "Она профанирует своего отца." По этой же причине безнравственная женщина (Дварим 22:21) должна быть наказана у "ворот дома ее отца", а Ошеа (4:14) говорит: "Я не взыщу ни с ваших дочерей, когда они будут развратничать, ни с ваших невесток, когда они будут прелюбодействовать, так как они сами уединяются с блудницами и с проститутками приносят жертвы"; общество, которое не предвидит последствий своего поведения, само на себя навлекает наказание. ЧТОБЫ ЗЕМЛЯ БЫЛА ВЕРНА ТЕБЕ. Земля как небесное тело может иметь разнообразные собственные земные и космические функции. Но почва, поверхность земли, которая питает земные плоды, – это адама – суженая рода человеческого (адам). Если люди, погрязши в безнравственном поведении, нарушают данное земле обещание, земля не будет им верна. Если люди будут небрежно обращаться с самыми драгоценными продуктами земли – семенами и плодами человека, тогда семена и плоды во чреве земли не созреют, зачахнут и выродятся. “Они нарушают верность по отношению к плодам”. Раби Йеуда говорит: "Вот, вы загрязнили землю своими шлюхами и своим бесчестием. Поэтому ливни были удержаны и не было позднего дождя" (Торат коаним, Йирмия 3:2-3).

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Запрет перенимать обычаи язычников

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Морально нравственные принципы

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Кдошим

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Запрет перенимать обычаи язычников

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Морально нравственные принципы

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Кдошим

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах