ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (09) Матот●●Тема (32:01) "Колена Реувена и Гада в Заиордании"●Отрывок (32:16-32:19) Обещание помощи

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 14:31, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (09) МатотТема (32:01) "Колена Реувена и Гада в Заиордании"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

טז וַיִּגְּשׁוּ אֵלָיו וַיֹּאמְרוּ, גִּדְרֹת צֹאן נִבְנֶה לְמִקְנֵנוּ פֹּה, וְעָרִים, לְטַפֵּנוּ. 

יז וַאֲנַחְנוּ נֵחָלֵץ חֻשִׁים, לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, עַד אֲשֶׁר אִם-הֲבִיאֹנֻם, אֶל-מְקוֹמָם; וְיָשַׁב טַפֵּנוּ בְּעָרֵי הַמִּבְצָר, מִפְּנֵי יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ. 

יח לֹא נָשׁוּב, אֶל-בָּתֵּינוּ--עַד, הִתְנַחֵל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, אִישׁ, נַחֲלָתוֹ. 

יט כִּי לֹא נִנְחַל אִתָּם, מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן וָהָלְאָה:  כִּי בָאָה נַחֲלָתֵנוּ אֵלֵינוּ, מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(16) И подошли они к нему, и сказали: овечьи загоны построим мы для скота нашего здесь и города для детей наших; (17) Сами же мы первыми вооружимся и пойдем пред сынами Исраэйля, доколе не приведем их на место их; а дети наши пусть останутся в городах укрепленных (для защиты) от жителей этой земли. (18) Не возвратимся в дома наши, пока не расселятся сыны Исраэйля, каждый в наделе своем. (19) Ибо мы не возьмем с ними надела по ту сторону Ярдзйна и далее, ибо достался нам надел наш с восточной стороны Ярдэйна. Седьмой день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/16/  И ПОДОШЛИ ОНИ К НЕМУ, И СКАЗАЛИ: "ЗАГОНЫ ДЛЯ ОВЕЦ ПОСТРОИМ МЫ ДЛЯ СКОТА НАШЕГО ЗДЕСЬ И ГОРОДА ДЛЯ МАЛЫХ ДЕТЕЙ НАШИХ, /17/  А МЫ БЫСТРО ПОЙДЕМ ПЕРЕД СЫНАМИ ИЗРАИЛЯ, ПОКА НЕ ПРИВЕДЕМ ИХ НА МЕСТО ИХ; ПУСТЬ ЖЕ ОСТАНУТСЯ МАЛЫЕ ДЕТИ НАШИ В ГОРОДАХ, ЗАЩИЩЕННЫХ ОТ ЖИТЕЛЕЙ ЭТОЙ СТРАНЫ. /18/  НЕ ВОЗВРАТИМСЯ МЫ В ДОМА НАШИ, ПОКА НЕ ПОЛУЧИТ КАЖДЫЙ ИЗ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ УДЕЛ СВОЙ. /19/  ВЕДЬ МЫ НЕ ВОЗЬМЕМ С НИМИ УДЕЛА ПО ТУ СТОРОНУ ИОРДАНА И ДАЛЕЕ, ИБО ПОЛУЧАЕМ МЫ УДЕЛ НАШ НА ВОСТОЧНОЙ СТОРОНЕ ИОРДАНА".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

16.  Они подошли к нему и сказали: Мы хотим выстроить загоны для наших стад и города для наших детей. 17.  А мы поспешим перед сынами Израиля, пока не приведем их на их место. Наши же дети останутся в городах, защищенных от обитателей этой земли. 18.  Мы не возвратимся в свои дома, пока каждый из сынов Израиля не получит своего надела, 19.  ибо мы не желаем унаследовать с ними по ту сторону Иордана и далее, поскольку наш удел уже достался нам на этой стороне Иордана, с востока.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

16.  И подступили они к нему и сказали: Загоны овечьи построим для стад наших здесь и города для детей наших, 17.  Мы же снарядимся немедля пред сынами Исраэля, пока не приведем их на место их, и останутся наши дети в городах, укрепленных от обитателей земли. 18.  Не возвратимся к домам нашим, пока не вступят сыны Исраэля во владение каждый уделом своим; 19.  Ибо мы во владение не вступим с ними по ту сторону Йардена и далее, ибо достался наш удел нам по эту сторону Йардена к востоку.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

16 И подошли к нему, и сказали: загоны овец построим для скота нашего здесь, и города для детей наших. 17 А мы снарядимся немедля перед сынами Исраэля, пока не приведём их к месту их – и поселятся дети наши в городах-крепостях от обитателя страны. 18 Не вернёмся в дома наши, пока не наследуют сыны Исраэля – Муж надел его. 19 Потому что не наследуем с ними со стороны Ярдэна и дальше – потому что пришёл надел наш к нам со стороны Ярдэна на восток.

Arrow.png
Л. Мандельштам

16 Но они приблизились к нему и сказали: "лишь ограды овечьи построим мы для скота нашего здесь, и города — для малолетков наших; 17 Сами же снарядимся передовыми пред сынами Iизраэлевыми, пока не проведем их до их места; и будут сидеть малолетки наши в укрепленных городах, в стороне от обитателей этой земли. 18 Не возвратимся мы к домам нашим, пока разселятся сыновья Iизраэлевы, каждый в уделе своем; 19 И не возьмем мы удела при них, по той стороне Ярдена и дальше, если удел нам придется по восточной стороне Ярдена!"

Arrow.png
Синодальный перевод

16. И подошли они к нему и сказали: мы построим здесь овчие дворы для стад наших и города для детей наших; 17. сами же мы первые вооружимся и пойдем пред сынами Израилевыми, доколе не приведем их в места их; а дети наши пусть останутся в укрепленных городах, для безопасности от жителей земли; 18. не возвратимся в домы наши, доколе не вступят сыны Израилевы каждый в удел свой; 19. ибо мы не возьмем с ними удела по ту сторону Иордана и далее, если удел нам достанется по эту сторону Иордана, к востоку.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

16.   построим для стад наших здесь Они щадили свое достояние больше, чем своих сынов и дочерей, ибо они упомянули свой скот перед своими детьми. Сказал им Моше: "Не так! Ставьте главное главным, а второстепенное второстепенным, сначала постройте города для ваших детей, а затем загоны для ваших овец" (как мы находим в 32, 34) [Танхума]. 17.   мы же снарядимся немедля Вооружимся быстро, подобно "быстр в добыче, поспешен    (חש)   в захвате" [Йешаяhу 8, 3], "пусть поспешит, ускорит    (יחישה)  " [там же 5, 19]. пред сынами Исраэля Во главе войск, потому что они были могучи, ибо так сказано о Гад: "и терзает раменницу, также и темя" [Речи 33, 20]. И также Моше вновь уточняет о них в разделе "Вот речи" [Речи 3, 18]: "Я повелел вам в ту пору... Снаряженными выступите пред вашими братьями, сынами Исраэля, все ратники". А в связи с Йерихо сказано: "и снаряженные шли перед ними" [Йеhошуа 6, 13] - это Реувен и Гад, исполнившие условие. и останутся наши дети Пока мы вместе с нашими братьями (будем вести войну). в городах, укрепленных Которые мы построим теперь. 19.   по ту сторону Йардена и далее... На западном берегу. ибо достался наш удел Мы уже получили его на восточном берегу. (Это относится к будущему, к моменту после завоевания земли.)

Arrow.png
Тора Ми-Цион

16. Услышав реакцию Моше, они меняют своё предложение. Порядок перечисления намекает на большую важность, в их глазах, имущества – скота, нежели детей. 17. «Мы сами пойдём воевать первыми, а семьи оставим здесь». 18. «Не только пойдём воевать, но и и не вернёмся до тех пор, «пока не наследуют сыны Исраэля – Муж надел его». 19. «Потому что пришёл надел наш к нам со стороны Ярдэна на восток» - Гад и Рэувэн не только не отказываются от восточного берега Иордана, но и утверждают, что этот надел к ним «пришёл»! Это демонстрирует, что ими движет не только материальный интерес умножения скота, но и желание заселить завоеванные земли, которые по первоначальному плану Моше должны были оставаться пустыми. В этом случае колена Израиля оказались бы изолированными от окружающего мира: на юге – пустыня, на востоке – пустыня и Солёное море, на западе – Средиземное море, на севере – непроходимые джунгли Ливана. Сыны Гада и Рэувэна подсознательно почувствовали, что заселение восточного берега Иордана должно сыграть роль моста, связывающего Израиль с окружающими народами – с целью влияния на них – и готовы стать им. (Аббревиатура имён «Гад» и «Рэувэн» - «Гер», являющийся связующим звеном между Израилем и человечеством). С другой стороны, у этого есть цена: такое расположение колен делает их первой добычей внешних захватчиков.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

17.  перед сынами Израиля Составим передовые отряды войска, на которые ложится исполнение самых трудных задач в любом сражении.    пусть же останутся... в городах, защищенных от жителей В то время, как основные силы будут заняты вместе с другими коленами Израиля на войне за завоевание Кнаана.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

16. МЫ ХОТИМ ВЫСТРОИТЬ ЗАГОНЫ ДЛЯ НАШИХ СТАД. Наши Мудрецы указывают (Мидраш раба), что порядок, в котором сыновья Гада и Реувена излагают свое предложение, говорит о первостепенном значении, придаваемом ими собственности. Их скот значит для них больше, чем их дети; отсюда, они сначала упоминают "загоны для наших стад" и лишь после "города для наших детей". Если бы они не считали свой домашний скот важнее своего потомства, они, конечно, подумали бы дважды, хотя бы ради своих детей, прежде чем рисковать своим духовным контактом с остальной частью народа и Святилищем, обосновываясь так далеко от своих братьев единственно ради хороших пастбищ. В своем ответе (стих 24) Моше ставит на первое место заботу о детях, и просители, очевидно, обращают на это внимание, так как, подводя итоги, тоже упоминают детей и женщин перед домашними животными. Кроме того, как далее комментируют наши Мудрецы, переоценка ими материального богатства привела к тому, что, хотя колена Реувена и Гада востребовали и заняли свои земли прежде всех остальных, они первыми лишились своего имущества и своей родины. Их увели в изгнание ассирийские цари Пул и Тиглат-пилнэсер (I Диврей аямим 5:26).

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Обещание помощи

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Колена Реувена и Гада в Заиордании

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Матот

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Обещание помощи

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Колена Реувена и Гада в Заиордании

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Матот

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах