ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (01) Дварим●●Тема (02:02) "Подготовка к входу в землю Ханаанскую"●Отрывок (02:02-02:07) Встреча с сынами Эйсава

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 14:32, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (01) ДваримТема (02:02) "Подготовка к входу в землю Ханаанскую"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ב וַיֹּאמֶר יְהוָה, אֵלַי לֵאמֹר. 

ג רַב-לָכֶם, סֹב אֶת-הָהָר הַזֶּה; פְּנוּ לָכֶם, צָפֹנָה. 

ד וְאֶת-הָעָם, צַו לֵאמֹר, אַתֶּם עֹבְרִים בִּגְבוּל אֲחֵיכֶם בְּנֵי-עֵשָׂו, הַיֹּשְׁבִים בְּשֵׂעִיר; וְיִירְאוּ מִכֶּם, וְנִשְׁמַרְתֶּם מְאֹד. 

ה אַל-תִּתְגָּרוּ בָם--כִּי לֹא-אֶתֵּן לָכֶם מֵאַרְצָם, עַד מִדְרַךְ כַּף-רָגֶל:  כִּי-יְרֻשָּׁה לְעֵשָׂו, נָתַתִּי אֶת-הַר שֵׂעִיר. 

ו אֹכֶל תִּשְׁבְּרוּ מֵאִתָּם בַּכֶּסֶף, וַאֲכַלְתֶּם; וְגַם-מַיִם תִּכְרוּ מֵאִתָּם, בַּכֶּסֶף--וּשְׁתִיתֶם. 

ז כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בֵּרַכְךָ, בְּכֹל מַעֲשֵׂה יָדֶךָ--יָדַע לֶכְתְּךָ, אֶת-הַמִּדְבָּר הַגָּדֹל הַזֶּה:  זֶה אַרְבָּעִים שָׁנָה, יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עִמָּךְ--לֹא חָסַרְתָּ, דָּבָר. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(2) И сказал мне Господь так: (3) "Полно вам обходить гору эту, поверните к северу; (4) И народу прикажи так: пройдите по пределу братьев ваших, сынов Эйсавовых, живущих на Сэире, и они убоятся вас; но вы очень остерегайтесь. (5) Не задирайте их, ибо Я не дам вам из земли их ни на стопу ноги, так как Эйсаву во владение отдал Я гору Сэир. (6) Пищу покупайте у них за серебро и ешьте; и воду покупайте у них за серебро и пейте". (7) Ибо Господь, Бог твой, благословил тебя во всяком деле рук твоих, зная о хождении твоем по этой великой пустыне; вот, сорок лет как Господь, Бог твой, с тобою; не испытывал ты недостатка ни в чем.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/2/  И СКАЗАЛ МНЕ БОГ ТАК: /3/  "ПОЛНО ВАМ ОБХОДИТЬ ГОРУ ЭТУ, ПОВЕРНИТЕ НА СЕВЕР. /4/  А НАРОДУ ПОВЕЛИ ТАК: 'ВЫ ПРОХОДИТЕ У ГРАНИЦ БРАТЬЕВ ВАШИХ, СЫНОВ ЭЙСАВА, ЖИВУЩИХ НА СЕИРЕ, И ОНИ БОЯТЬСЯ БУДУТ ВАС, НО ВЫ ОЧЕНЬ ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ. /5/  НЕ ЗАДЕВАЙТЕ ИХ, ИБО Я НЕ ДАМ ВАМ ИЗ ЗЕМЛИ ИХ НИ ПЯДИ, ТАК КАК ВО ВЛАДЕНИЕ ЭЙСАВУ ОТДАЛ Я ГОРУ СЕИР. /6/  ПИЩУ ПОКУПАЙТЕ У НИХ ЗА СЕРЕБРО И ЕШЬТЕ, И ВОДУ ТОЖЕ ПРИОБРЕТАЙТЕ У НИХ ЗА СЕРЕБРО И ПЕЙТЕ. /7/  ИБО БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, БЛАГОСЛОВИЛ ТЕБЯ ВО ВСЯКОМ ДЕЛЕ РУК ТВОИХ, ПРЕДВИДЯ, ЧТО ИДТИ БУДЕШЬ ТЫ ПО ЭТОЙ ВЕЛИКОЙ ПУСТЫНЕ. ВОТ, СОРОК ЛЕТ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, С ТОБОЮ - НЕ ИСПЫТЫВАЛ ТЫ НУЖДЫ НИ В ЧЕМ'".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

2.  И Б-г сказал мне: 3.  Полно вам обходить эту гору, теперь поворачивайте на север. 4.  А народу повели: Вы проходите у границ ваших братьев, живущих на Сеире сынов Эсава; они будут бояться вас, но вы очень остерегайтесь. 5.  Не задевайте их, ибо я не дам вам из земли их ни пяди, так как во владение Эсаву отдал я гору Сеир. 6.  Пищу покупайте у них за серебро и ешьте, и воду тоже приобретайте у них за серебро и пейте. 7.  Ибо Б-г, твой Б-г, благословил тебя во всяком деле твоих рук, предвидя твое шествие по этой великой пустыне. Вот уже сорок лет Б-г, твой Б-г, с тобою – ни в чем ты не испытывал нужды.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

2.  И сказал Господь мне так: 3.  Довольно вам обходить эту гору, обратитесь к северу. 4.  А народу повели так: Вы проходите через предел ваших братьев, сынов Эсава, обитающих на Сеире, и они устрашатся вас, и вы берегитесь очень: 5.  Не вступите в спор с ними, ибо Я не дам вам от их земли, ни на ступню ноги, ибо в наследие Эсаву дал Я гору Сеир. 6.  Пищу покупайте у них за серебро и ешьте, и также воду покупайте у них за серебро и пейте. 7.  Ибо Господь, Б-г твой, благословил тебя во всяком деле рук твоих, знал хождение твое по этой великой пустыне; вот сорок лет Господь, Б-г твой, с тобою, ты не терпел ни в чем нужды.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

2 И сказал Ашем мне, сказав: 3 Довольно вам обходить гору эту, повернитесь себе на север! 4 А народу прикажи, сказав: вы проходите по границе братьев ваших, сынов Эсава, живущих в Сэире – и затрепещут перед вами, и остерегайтесь очень. 5 Не задирайтесь против них, потому что не дам вам из страны их до ступни ноги, потому что наследием Эсаву дал Я гору Сэир. 6 Еду покупайте у них за серебро, и ешьте, и также воду покупайте у них за серебро, и пейте. 7 Потому что Ашем, Эло’им твой благословил тебя во всём деле руки твоей, знал хождение твоё по пустыне великой этой: уже сорок лет Ашем, Эло’им твой с тобой, не нуждался ты ни в чём.

Arrow.png
Л. Мандельштам

2 И сказал мне Господь, говоря: 3 "Довольно вам ходить около этой горы, поверните к северу! 4 А народу заповедуй, говоря: Вы пройдете мимо пределов братьев ваших, сыновей Эсава, проживающих в Сегире; — хотя они и боятся вас, однако вы очень берегитесь их. 5 Не ратуйте с ними, ибо не дам Я вам из их земли ни на что ноге ступить, потому что в наследие Эсаву отдал Я гору Сегир; 6 Кушанье покупайте вы у них на серебро, и тогда ешьте, также и воду приобретайте у них на ссребро и — пейте; 7 Ибо Господь, Богь твой, благословил тебя во всех делах ру к твоих, ведая кочевание твое по этой огромной пустыне; вот, сорок лет, как Господь, Богь твой, с тобою; у тебя ни в чем не было недостатка."

Arrow.png
Синодальный перевод

2. И сказал мне Господь, говоря: 3. полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу; 4. и народу дай повеление и скажи: вы будете проходить пределы братьев ваших, сынов Исавовых, живущих на Сеире, и они убоятся вас; но остерегайтесь 5. начинать с ними войну, ибо Я не дам вам земли их ни на стопу ноги, потому что гору Сеир Я дал во владение Исаву; 6. пищу покупайте у них за серебро и ешьте; и воду покупайте у них за серебро и пейте; 7. ибо Господь, Бог твой, благословил тебя во всяком деле рук твоих, покровительствовал тебе во время путешествия твоего по великой [и страшной] пустыне сей; вот, сорок лет Господь, Бог твой, с тобою; ты ни в чем не терпел недостатка.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

3.   обратитесь к северу Идите вдоль восточной стороны (Моава) с юга на север, лицом (обратившись) к северу. Итак, они шли вдоль восточной стороны (Моава), и таково значение сказанною "...и пришел к востоку земли Моава" [Судьи 11, 18]. 4.   и вы берегитесь (остерегайтесь) очень А что (означает) "беречься" (чего следует остерегаться)? "Не вступите в спор с ними". 5.   ни на ступню ноги Даже как ступит нога, т.е. не дозволю вам ступить ногой, чтобы пройти по их земле без (их) разрешения. А аллегорическое толкование (гласит: Не дам от их земли) пока не придет день, когда нога ступит на Масличную гору (т. е. до наступления дней Машиаха), как сказано: "И стоять будут ноги Его (на Масличной горе) и т. д." [Зеxapuя 14,4]. в наследие Эсаву От Авраама. (Земли) десяти народов дал Я ему (Аврааму), семь (из них) вам, а кени, кенизи и кадмони — это Амон, Моав и Сеир (см. Раши к В начале 15, 19). Одна (из этих трех земель дана) Эсаву, а две (другие) сынам Лота, в награду за то, что (Лот) пошел вместе с ним (с Авраамом) в Мицраим и молчал, когда он говорил о своей жене: "Это моя сестра". (Авраам) относился к нему как к своему сыну. (Поэтому Лот через своих сыновей Амона и Моава получил часть земель, обетованных Аврааму) [Берешит раба 51]. 6.      (תכרו)   Означает покупку, приобретение, и подобно этому "которую я приобрел    (כריתי)   для себя" [В начале 50, 5]. Потому что в приморских городах продажа,    (מכירה)  , называется    (כירה)   [Рош hа-Шана 26а]. 7.   ибо Господь, Б-г твой, благословил тебя Не проявите же себя неблагодарными Ему, ведя себя так, будто вы бедны, но ведите себя как богатые люди.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

2. «И сказал» - в сороковом году после выхода из Египта. 3. Пришло время завоёвывать Эрец Кнаан. 4. «Остерегайтесь очень» - не провоцируйте их на войну. 5. «До ступни ноги» - «Не дам Вам ни кусочка их земли». Так же, как Яаков получил в наследие Эрец Кнаан, Эсав и его потомки получили Сэир. Но, если сыны Эсава нападут на сынов Яакова, то их можно завоёвывать, что и сделал впоследствии царь Давид. 6. «Еду покупайте у них за серебро» - если пожелаете плодов их земли, хотя у вас есть ман. На границе Эрец Кнаан уже проявляется интерес к естественной пище. 7. «У тебя нет недостатка ни в чём». «Знал хождение твоё» - слово «знал» в ТАНАХе означает любовь: т.е. как будто это говорит муж, который обеспечивает потребности своей жены.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

3.поверните на север "Сыны Израиля, по всей видимости, представили себе, что, отойдя от юго-западной и южной границ Эдома и приблизившись к юго-восточной части Аравы, они повернут на север и, достигнув восточной границы Эдома, продолжат движение в сторону Моава" (Драйвер). Ср. Шофтим, 11:18. 4.вы проходите у границ Сыны Израиля вышли из Кадеша, находящегося на западной границе Эдома. Из этого предложения становится понятным, что по тем или иным причинам сынам Израиля не удалось сократить свой путь, пройдя через земли Эдома. Из дальнейшего повествования мы узнаем, что царь Эдома не позволил им пройти через свои земли (см. Бемидбар, гл. 20).    сынов Эйсава Восточная часть Эдома была заселена кочевыми племенами, с которыми, по всей видимости, удалось договориться. Они не угрожали войной, как эдумеи, жившие в западной части этой территории. Вне всякого сомнения, эдумеи вступили бы в открытый военный конфликт с сынами Израиля, если бы те попытались пройти через их земли (Рашбам, Луццатто).    и они бояться будут вас Западная граница Эдома представляла собой непрерывную цепь естественных препятствий, что позволяло легко пресечь попытку любой армии вторгнуться в пределы этого государства. Восточная граница проходила по степям, и это обязывало царей Эдома пристально следить за тем, что происходит вблизи нее. 5.не задевайте их Букв. "не провоцируйте". Всевышний, знающий каждое сердце, запретил воевать с Эдомом, обещав лишь в далеком будущем отдать удел эдумеев сынам Израиля. Творец отвел каждому народу удел, но не для того, чтобы люди занимались идолопоклонством и грабежом, и ни один из народов мира не останется ненаказанным. Но сыны Израиля не имеют права по своему усмотрению завоевывать земли, принадлежащие другим народам. Божественное Провидение отдает владения других народов сынам Израиля, когда переполняется чаша грехов идолопоклонников, как сказано: "Четвертое же поколение возвратится сюда, ибо дотоле не полна еще виновность эморея" (Брейшит, 15:16). Победа сынов Израиля над идолопоклонниками непосредственно связана с духовным уровнем народа, степенью его веры и приверженности Торе, как учению и закону, данному Творцом. Еврейский народ, поднявшись на достаточно высокий духовный уровень, способен недостатки других превратить в благословение для всего мира.    не дам вам из земли их ни пяди Сыны Израиля не получили разрешения пройти через земли Эдома даже при условии, что они ничем не будут пользоваться.    Эйсаву отдал Я Давид воевал с потомками Эйсава и подчинил их себе, но не захватил их земли (Шмуэль II, 8:14). Позднее, во время правления Йеhорама, они вновь вернули себе независимость (Млахим II, 8:20). 7.благословил тебя Сыны Израиля не нуждались в подарках и были способны заплатить за все, что им было необходимо: за воду, еду, одежду, корм для скота.    предвидя Иврит: яда. Букв. "знал". В данном случае этот глагол употреблен в значении "заботился". Аналогичное использование этого глагола встречается в Брейшит, 18:19.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

4. ОНИ БУДУТ БОЯТЬСЯ ВАС. Они не нападут на вас. НО ВЫ ОЧЕНЬ ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ. Будьте очень осторожны и не позволяйте себе даже малейших вольностей с сыновьями Эсава. Или скорее: они боятся, что жестоко пострадают от ваших рук. Они думают, что после такого длительного странствия по пустыне, вы будете голодать и лишитесь всего своего имущества, и что поэтому, как только вы вступите в населенный, цивилизованный регион, вы захватите все, на что сможете наложить руку. Поэтому сдержите себя и покажите им, что вы не такие. 5. …Относительно народов вообще, текст Писания гласит: "Когда Всевышний давал уделы народам" (Дварим 32:8), то есть многие человеческие племена не нашли своего постоянного места на земле без Б-жественного руководства. Но по поводу потомков Эсава и Лота, народов, произошедших из семьи Авраама, нам говорят со всей определенностью: "Я дал Эсаву ... в наследие". То же самое нам говорят о Моаве и Аммоне (Дварим 2:9 и 19). Тот факт, что Израилю напоминают об этом, когда он готовится получить землю из рук Б-га, должен иметь, как кажется, далеко идущие последствия. Ибо он дает понять еврейскому народу, что Б-жественное провидение управляет и судьбами других народов, а не только еврейского, и что Израиль должен занять свое место среди народов с Б-гобоязненным уважением к их собственности. Израиль не должен рассматривать себя как народ завоевателей, перед которым ни одна нация на земле не может отныне чувствовать себя в безопасности. Напротив, Израиль должен ограничить свои военные действия и доблесть задачей овладения той единственной землей, которую Б-г предназначил и обещал ему с самого начала его истории. Подобным образом, фраза "Я дал Эсаву ... в наследие" приведена в Талмуде (Назир 61а) как доказательство того, что законы о наследстве, являющиеся одним из основных факторов всякого общественного развития, санкционированы Б-гом и в отношении остального человечества, которое связано (лишь) законом Ноаха.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Встреча с сынами Эйсава

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Подготовка к входу в землю Ханаанскую

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Дварим

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Встреча с сынами Эйсава

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Подготовка к входу в землю Ханаанскую

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (01) Дварим

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах