ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (02) Ваэтханан●●Тема (03:23) "Основы веры"●Отрывок (04:25-04:40) Изгнание и возвращение

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 14:32, 12 июля 2018; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (02) ВаэтхананТема (03:23) "Основы веры"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כה כִּי-תוֹלִיד בָּנִים וּבְנֵי בָנִים, וְנוֹשַׁנְתֶּם בָּאָרֶץ; וְהִשְׁחַתֶּם, וַעֲשִׂיתֶם פֶּסֶל תְּמוּנַת כֹּל, וַעֲשִׂיתֶם הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה-אֱלֹהֶיךָ, לְהַכְעִיסוֹ. 

כו הַעִידֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת-הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץ, כִּי-אָבֹד תֹּאבֵדוּן מַהֵר, מֵעַל הָאָרֶץ, אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת-הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ:  לֹא-תַאֲרִיכֻן יָמִים עָלֶיהָ, כִּי הִשָּׁמֵד תִּשָּׁמֵדוּן. 

כז וְהֵפִיץ יְהוָה אֶתְכֶם, בָּעַמִּים; וְנִשְׁאַרְתֶּם, מְתֵי מִסְפָּר, בַּגּוֹיִם, אֲשֶׁר יְנַהֵג יְהוָה אֶתְכֶם שָׁמָּה. 

כח וַעֲבַדְתֶּם-שָׁם אֱלֹהִים, מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם:  עֵץ וָאֶבֶן--אֲשֶׁר לֹא-יִרְאוּן וְלֹא יִשְׁמְעוּן, וְלֹא יֹאכְלוּן וְלֹא יְרִיחֻן. 

כט וּבִקַּשְׁתֶּם מִשָּׁם אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, וּמָצָאתָ:  כִּי תִדְרְשֶׁנּוּ, בְּכָל-לְבָבְךָ וּבְכָל-נַפְשֶׁךָ. 

ל בַּצַּר לְךָ--וּמְצָאוּךָ, כֹּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה; בְּאַחֲרִית, הַיָּמִים, וְשַׁבְתָּ עַד-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, וְשָׁמַעְתָּ בְּקֹלוֹ. 

לא כִּי אֵל רַחוּם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַשְׁחִיתֶךָ; וְלֹא יִשְׁכַּח אֶת-בְּרִית אֲבֹתֶיךָ, אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לָהֶם. 

לב כִּי שְׁאַל-נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים אֲשֶׁר-הָיוּ לְפָנֶיךָ, לְמִן-הַיּוֹם אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים אָדָם עַל-הָאָרֶץ, וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם, וְעַד-קְצֵה הַשָּׁמָיִם:  הֲנִהְיָה, כַּדָּבָר הַגָּדוֹל הַזֶּה, אוֹ, הֲנִשְׁמַע כָּמֹהוּ. 

לג הֲשָׁמַע עָם קוֹל אֱלֹהִים מְדַבֵּר מִתּוֹךְ-הָאֵשׁ, כַּאֲשֶׁר-שָׁמַעְתָּ אַתָּה--וַיֶּחִי. 

לד אוֹ הֲנִסָּה אֱלֹהִים, לָבוֹא לָקַחַת לוֹ גוֹי מִקֶּרֶב גּוֹי, בְּמַסֹּת בְּאֹתֹת וּבְמוֹפְתִים וּבְמִלְחָמָה וּבְיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה, וּבְמוֹרָאִים גְּדֹלִים:  כְּכֹל אֲשֶׁר-עָשָׂה לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם, בְּמִצְרַיִם--לְעֵינֶיךָ. 

לה אַתָּה הָרְאֵתָ לָדַעַת, כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים:  אֵין עוֹד, מִלְּבַדּוֹ. 

לו מִן-הַשָּׁמַיִם הִשְׁמִיעֲךָ אֶת-קֹלוֹ, לְיַסְּרֶךָּ; וְעַל-הָאָרֶץ, הֶרְאֲךָ אֶת-אִשּׁוֹ הַגְּדוֹלָה, וּדְבָרָיו שָׁמַעְתָּ, מִתּוֹךְ הָאֵשׁ. 

לז וְתַחַת, כִּי אָהַב אֶת-אֲבֹתֶיךָ, וַיִּבְחַר בְּזַרְעוֹ, אַחֲרָיו; וַיּוֹצִאֲךָ בְּפָנָיו בְּכֹחוֹ הַגָּדֹל, מִמִּצְרָיִם. 

לח לְהוֹרִישׁ, גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמְּךָ--מִפָּנֶיךָ; לַהֲבִיאֲךָ, לָתֶת-לְךָ אֶת-אַרְצָם נַחֲלָה--כַּיּוֹם הַזֶּה. 

לט וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם, וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל-לְבָבֶךָ, כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים, בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל-הָאָרֶץ מִתָּחַת:  אֵין, עוֹד. 

מ וְשָׁמַרְתָּ אֶת-חֻקָּיו וְאֶת-מִצְו‍ֹתָיו, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם, אֲשֶׁר יִיטַב לְךָ, וּלְבָנֶיךָ אַחֲרֶיךָ--וּלְמַעַן תַּאֲרִיךְ יָמִים עַל-הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ כָּל-הַיָּמִים. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(25) Когда же родятся у тебя сыны и сыны у сынов, и, долго прожив на земле, вы развратитесь и сделаете изваяние какого-либо образа, и сделаете зло пред очами Господа, Бога твоего, досаждая Ему, (26) То призываю в свидетели вам сегодня небо и землю, что совершенно сгинете вы скоро с земли, в которую переходите через Ярдэйн для наследования ее; не пробудете много времени на ней, а непременно будете истреблены. (27) И рассеет вас Господь по народам, и останетесь малочисленными между народами, куда уведет вас Господь. (28) И будете там служить Богам, сделанным руками человеческими из дерева и камня, которые не видят и не слышат, и не едят, и не обоняют. (29) Оттуда же искать станешь Господа, Бога твоего, и найдешь, если будешь искать Его всем сердцем твоим и всею душою твоею. (30) При невзгоде твоей, когда постигнут тебя все эти предсказания, в будущие времена, возвратишься ты к Господу, Богу твоему, и будешь слушаться гласа Его, (31) Ибо Бог милосердный Господь, Бог твой; Он не оставит тебя и не погубит тебя, и не забудет союза с отцами твоими, о котором Он клялся им. (32) Ибо спроси о временах прежних, которые были до тебя, со дня, в который Бог сотворил человека на земле, и от края неба до края неба: сбылось ли когда подобное этому великому делу, или слыхано ли подобное сему? (33) Слышал ли народ глас Бога, говорящего из среды огня, – как слышал ты, – и остался в живых? (34) Или попыталось ли божество явиться взять себе народ из среды народа испытаниями, знамениями и чудесами, и войною, и рукою крепкою, и мышцею простертою, и ужасами великими, как все, что сделал для вас Господь, Бог ваш, в Египте пред глазами твоими? (35) Тебе дано было видеть, чтобы ты знал, что Господь есть Бог, нет более, кроме Него. (36) С неба дал Он тебе слышать глас Свой, дабы научить тебя, и на земле показал тебе великий огонь Свой, и слова Его слышал ты из среды огня. (37) И так как Он возлюбил отцов твоих и избрал Он потомство их после них, то и вывел тебя Сам великою Своею силою из Египта, (38) Чтобы прогнать народы, что многочисленнее и сильнее тебя, от лица твоего и ввести тебя, и дать тебе земли их в удел, как это ныне. (39) Познай же ныне и положи на сердце твое, что Господь есть Бог на небе вверху и на земле внизу; нет другого. (40) И храни уставы Его и заповеди Его, которые я заповедую тебе ныне, чтобы хорошо было тебе и сынам твоим после тебя, и чтобы ты долго жил на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе на все времена. Третий день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/25/  КОГДА РОДЯТСЯ У ТЕБЯ ДЕТИ И ВНУКИ И, ДОЛГО ПРОЖИВ НА ЗЕМЛЕ, РАЗВРАТИТЕСЬ ВЫ И СДЕЛАЕТЕ ИЗВАЯНИЕ КАКОГО-ЛИБО ОБРАЗА, И СДЕЛАЕТЕ ЗЛОЕ В ГЛАЗАХ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, ДОСАЖДАЯ ЕМУ, /26/  ТО ПРИЗЫВАЮ Я В СВИДЕТЕЛИ ВАМ СЕГОДНЯ НЕБО И ЗЕМЛЮ, ЧТО СОВЕРШЕННО ИСЧЕЗНЕТЕ ВЫ СКОРО ИЗ СТРАНЫ, В КОТОРУЮ ПЕРЕПРАВЛЯЕТЕСЬ ЧЕРЕЗ ИОРДАН, ЧТОБЫ ОВЛАДЕТЬ ЕЮ, НЕ ПРОДЛЯТСЯ ДНИ ВАШИ НА НЕЙ, ИБО УНИЧТОЖЕНЫ ВЫ БУДЕТЕ. /27/  И РАССЕЕТ ВАС БОГ СРЕДИ НАРОДОВ, И ОСТАНЕТЕСЬ ВЫ МАЛОЧИСЛЕННЫМИ СРЕДИ НАРОДОВ, К КОТОРЫМ УВЕДЕТ ВАС БОГ. /28/  И БУДЕТЕ ВЫ ТАМ СЛУЖИТЬ БОГАМ, СДЕЛАННЫМ ЛЮДСКИМИ РУКАМИ ИЗ ДЕРЕВА И КАМНЯ, КОТОРЫЕ НЕ ВИДЯТ, И НЕ СЛЫШАТ, И НЕ ЕДЯТ, И НЕ ОБОНЯЮТ. /29/  И ОТТУДА СТАНЕТЕ ВЫ ИСКАТЬ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, И НАЙДЕШЬ, ЕСЛИ БУДЕШЬ ИСКАТЬ ЕГО ВСЕМ СЕРДЦЕМ ТВОИМ И ВСЕЙ ДУШОЙ ТВОЕЙ. /30/  В НЕВЗГОДАХ ТВОИХ, КОГДА ПОСТИГНУТ ТЕБЯ ВСЕ ЭТИ ПРЕДСКАЗАНИЯ, В КОНЦЕ ДНЕЙ, ВОЗВРАТИШЬСЯ ТЫ К БОГУ, ВСЕСИЛЬНОМУ ТВОЕМУ, И БУДЕШЬ СЛУШАТЬСЯ ГОЛОСА ЕГО. /31/  ИБО МИЛОСЕРДЕН ВСЕСИЛЬНЫЙ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, НЕ ОСТАВИТ ОН ТЕБЯ, И НЕ ПОГУБИТ ТЕБЯ, И НЕ ЗАБУДЕТ СОЮЗ С ОТЦАМИ ТВОИМИ, О КОТОРОМ ОН ПОКЛЯЛСЯ ИМ. /32/  ИБО СПРОСИ О ВРЕМЕНАХ ПРЕЖНИХ, ЧТО БЫЛИ ДО ТЕБЯ, С ТОГО ДНЯ, КОГДА СОТВОРИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕКА НА ЗЕМЛЕ, И ОТ КРАЯ НЕБА ДО КРАЯ НЕБА, - БЫЛО ЛИ ЧТО-ЛИБО, ПОДОБНОЕ ЭТОМУ ВЕЛИКОМУ ДЕЛУ, ИЛИ СЛЫХАНО ЛИ ПОДОБНОЕ ЭТОМУ? /33/  СЛЫШАЛ ЛИ НАРОД ГОЛОС ВСЕСИЛЬНОГО, ГОВОРЯЩЕГО ИЗ ОГНЯ, - КАК СЛЫШАЛ ТЫ, - И ОСТАЛСЯ ЖИВ? /34/  ИЛИ ПОПЫТАЛОСЬ ЛИ БОЖЕСТВО ПРИЙТИ И ВЗЯТЬ СЕБЕ НАРОД ИЗ СРЕДЫ НАРОДОВ ИСПЫТАНИЯМИ, ЗНАМЕНИЯМИ, И ЧУДЕСАМИ, И ВОЙНОЮ, И РУКОЮ МОЩНОЮ, И МЫШЦЕЮ ПРОСТЕРТОЮ, И СТРАХОМ ВЕЛИКИМ, КАК ВСЕ, ЧТО СДЕЛАЛ ДЛЯ ВАС БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ВАШ, В ЕГИПТЕ НА ГЛАЗАХ ТВОИХ? /35/  ТЕБЕ ДАНО БЫЛО ВИДЕТЬ, ЧТО БОГ ЕСТЬ ВСЕСИЛЬНЫЙ, НЕТ ДРУГОГО, КРОМЕ НЕГО. /36/  С НЕБЕС ДАЛ ОН ТЕБЕ УСЛЫШАТЬ СВОЙ ГОЛОС, ЧТОБЫ НАСТАВЛЯТЬ ТЕБЯ, А НА ЗЕМЛЕ ПОКАЗАЛ ТЕБЕ ВЕЛИКИЙ ОГОНЬ СВОЙ, И СЛОВА ЕГО СЛЫШАЛ ТЫ ИЗ ОГНЯ. /37/  И ПОТОМУ, ЧТО ВОЗЛЮБИЛ ОН ОТЦОВ ТВОИХ, ИЗБРАЛ ОН И ПОТОМСТВО ИХ ПОСЛЕ НИХ, И ВЫВЕЛ ТЕБЯ САМ, ВЕЛИКОЙ СИЛОЙ СВОЕЙ, ИЗ ЕГИПТА, /38/  ЧТОБЫ ИЗГНАЛ ТЫ НАРОДЫ БОЛЕЕ ВЕЛИКИЕ И МНОГОЧИСЛЕННЫЕ, ЧЕМ ТЫ, И ЧТОБЫ ПРИВЕСТИ ТЕБЯ и ОТДАТЬ ТЕБЕ СТРАНУ ИХ В УДЕЛ, КАК ЭТО И ПРОИСХОДИТ СЕГОДНЯ. /39/  ПОЗНАЙ ЖЕ СЕГОДНЯ И ПРИМИ СЕРДЦЕМ СВОИМ, ЧТО БОГ ЕСТЬ ВСЕСИЛЬНЫЙ, НА НЕБЕ ВВЕРХУ И НА ЗЕМЛЕ ВНИЗУ НЕТ ДРУГОГО. /40/  ХРАНИ ЖЕ УСТАНОВЛЕНИЯ ЕГО И ЗАПОВЕДИ ЕГО, КОТОРЫЕ Я ПОВЕЛЕВАЮ ТЕБЕ СЕГОДНЯ, ЧТОБЫ ХОРОШО БЫЛО ТЕБЕ И СЫНАМ ТВОИМ ПОСЛЕ ТЕБЯ И ЧТОБЫ ПРОДЛИЛИСЬ ДНИ ТВОИ НА ЗЕМЛЕ, КОТОРУЮ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ДАЕТ ТЕБЕ НА ВСЕ ВРЕМЕНА!.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

25.  Когда родятся у тебя дети и внуки и, состарившись на земле, вы развратитесь и сделаете образ, представление всего, и будете делать злое в глазах Б-га, твоего Б-га, досаждая Ему, 26.  то я призываю в свидетели вам сегодня небо и землю, что совершенно исчезнете вы скоро из страны, в которую переправляетесь через Иордан, чтобы овладеть ею; не продлятся ваши дни на ней, ибо будете вы уничтожены. 27.  Б-г рассеет вас среди народов, и останетесь вы малочисленными среди народов, к которым уведет вас Б-г. 28.  Там вы подчинитесь богам, изделиям людских рук, дереву и камню, которые не видят, и не слышат, и не едят, и не обоняют. 29.  И оттуда вы станете искать Б-га, твоего Б-га, и ты найдешь, если будешь искать Его всем своим сердцем и всей своей душой. 30.  В своей беде, когда постигнут тебя все эти предсказания, в конце дней, возвратишься ты к Б-гу, твоему Б-гу, и будешь слушаться Его голоса. 31.  Ибо милосерден Б-г, твой Б-г; Он не оставит и не погубит тебя, и не забудет Завета с твоими отцами, о котором Он поклялся им. 32.  ибо спроси о временах прежних, что были до тебя, с того дня, когда сотворил Б-г человека на земле, и от края неба до края неба, – было ли что-либо, подобное этому великому делу, или слыхано ли подобное этому? 33.  Слышал ли народ голос Б-га, говорящего из огня, – как слышал ты; – и остался жив? 34.  Или попыталось ли божество прийти и взять себе народ из среды другого народа испытаниями, знамениями, и чудесами, и войною, и мощною рукою, и простертою мышцею, и великим страхом, как все, что сделал для вас Б-г, ваш Б-г, в Египте у тебя на глазах? 35.  Тебе было наглядно показано, что только Б-г есть Б-г, нет ничего, кроме Него. 36.  С небес дал Он тебе услышать Свой голос, чтобы наставлять тебя, а на земле показал тебе Свой великий огонь, и Его слова ты слышал из огня. 37.  И потому, что возлюбил Он твоих отцов, Он избрал и их потомство после них, и сам вывел тебя, своей великой силой, из Египта, 38.  чтобы изгнать пред тобой народы более великие и многочисленные, чем ты, и чтобы привести тебя и отдать тебе их страну в наследный удел, как это и происходит ныне. 39.  Познай же сегодня и вновь и вновь принимай своим сердцем, что только Б-г есть Б-г; на небе вверху и на земле внизу нет ничего другого. 40.  Храни же Его установления и Его заповеди, которые я заповедаю тебе сегодня, чтобы хорошо было тебе и твоим сынам после тебя и чтобы продлились твои дни на земле, которую Б-г, твой Б-г, дает тебе на все времена!"

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

25.  Когда породишь ты сынов и сынов сыновей и старожилами станете на земле, и извратитесь, и сделаете изваяние, изображение чего-либо, и делать будете злое в глазах Господа, Б-га вашего, чтобы гневить Его, — 26.  Призываю в свидетели против вас в сей день небо и землю, что сгинете, сгинете скоро с земли, куда вы переходите через Йарден, чтобы овладеть ею; не пробудете долго на ней, ибо (иначе) истреблены будете. 27.  И рассеет Господь вас среди народов, и вы останетесь малочисленными среди племен, куда уведет вас Господь. 28.  И служить будете там божествам, изделиям рук человеческих, дереву и камню, которые не видят и не слышат, и не едят, и не обоняют. 29.  И искать станете вы оттуда Господа, Б-га твоего, и ты найдешь; ибо искать будешь Его всем сердцем твоим и всею душою твоей. 30.  В притеснении твоем и (когда) постигнет тебя все это в конце дней, возвратишься ты к Господу,  Б-гу твоему, и будешь слушать Его голоса. 31.  Ибо Б-г милостивый Господь, Б-г твой. Он не оставит тебя и не погубит тебя, и не забудет завета с отцами твоими, которым Он клялся. 32.  Ибо спроси о временах прежних, какие были до тебя, со дня, когда сотворил Б-г человека на земле, и от края неба и до края неба: бывало ли подобное сему великому делу или слыхано ли подобное? 33.  Слышал ли народ глас Б-жий, говорящий из огня, как слышал ты, и остался в живых? 34.  Или творило ли божество чудеса, чтобы прийти и взять себе племя из среды племени испытаниями, знамениями и чудесами, и войной, и рукою крепкой, и раменницей простертой, и великими делами грозными, — во всем. как сделал для вас Господь, Б-г ваш, в Мицраиме на твоих глазах? 35.  Тебе дано было видеть, чтобы знать, что Господь есть Б-г, нет более кроме Него. 36.  С небес дал Он услышать тебе Свой голос, чтобы наставлять тебя, а на земле дал узреть тебе Свой великий огонь, и речи Его ты слышал из среды огня. 37.  И (все) за то, что любил Он твоих отцов, и избрал их потомство после них, и вывел тебя пред Собою Своей силой великой из Мицраима; 38.  Чтобы изгнать пред тобой племена, которые больше и сильнее тебя, привести тебя, дать тебе их землю в наследие, как ныне. 39.  Знай же ныне и возложи на сердце твое, что Господь есть Б-г на небесах, вверху, и на земле, внизу; нет более. 40.  И соблюдай Его законы и Его заповеди, которые заповедую тебе сегодня, что даст благо тебе и твоим сынам после тебя и чтобы долго пребывать тебе на земле, которую Господь, Б-г твой, дает тебе на все времена.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

25 Когда родишь сыновей и сыновей сыновей, и сделаетесь старыми в Стране, и развратитесь, и сделаете изваяние изображения всего, и сделаете зло в глазах Ашем, Эло’им вашего, чтобы гневить его. 26 Засвидетельствовал я против вас сегодня небо и землю, что пропадая пропадёте быстро с Земли, в которую вы переходите Йардэн, чтобы наследовать её, не продлите дни на ней, потому что уничтожаясь уничтожитесь! 27 И рассеет Ашем вас среди народов, и останетесь малочисленными среди народов, в которые уведёт Ашем вас. 28 И будете служить там Эло’им – изделию рук человека: дереву и камню, которые не увидят и не услышат, и не будут есть, и не будут обонять. 29 И будете искать оттуда Ашем, Эло’им твоего, и найдёшь Его, потому что будешь искать его всем сердцем твоим и всей душой твоей! 30 В беде твоей – и найдут тебя все слова эти в конце дней, и вернёшься до Ашем, Эло’им твоего, и послушаешь голоса Его. 31 Потому что Эль милосердный Ашем, Эло’им твой: не оставит тебя, и не погубит тебя, и не забудет Союза отцов твоих, которым поклялся им. 32 Ведь спроси, пожалуйста, о днях первых, которые были перед тобой – со дня, когда сотворил Эло’им человека на Земле, и от края небес и до края небес, а было ли, как слово великое это, или слыхано, как оно? 33 А слышал народ голос Эло’им, говорящего из среды огня, как слышал ты – и жил? 34 Или пытался Эло’им прийти, взять Себе народ из среды народа – испытаниями, знаками, и чудесами, и войною, и рукою сильною, и мышцею простертою, и трепетами великими, как всё, что сделал для вас Ашем, Эло’им ваш в Египте, перед глазами твоими? 35 Тебе было дано увидеть, чтобы узнать, что Ашем - Он Эло’им , нет ещё кроме Него! 36 С небес дал Он тебе услышать голос Свой, чтобы научить тебя, и на земле показал тебе огонь Свой великий, и слова Его слышал ты из среды огня. 37 И потому, что полюбил отцов твоих, и выбрал семя его за ним, и вывел тебя перед Собою силою Своей великой из Египта. 38 Чтобы наследовать народы великие и могучие, больше чем ты, перед тобой, чтобы привести тебя – дать тебе страну их наделом, как день этот. 39 И знай сегодня, и положи на сердце твоё, что Ашем - Он Эло’им на небесах наверху и на земле внизу: нет больше! 40 И храни законы Его и мицвот Его, которые я приказываю тебе сегодня, за которые будет хорошо тебе и сыновьям твоим за тобою, и для того, чтобы ты продлил дни на Земле, которую Ашем, Эло’им твой даёт тебе все дни.

Arrow.png
Л. Мандельштам

25 Когда ты возродишь сынов и сыновей сынов, и укоренитесь вы в земле той, но развратитесь, сделаете истукан, или подобiе чего-нибудь, сдеаете это дурное в глазах Господа, Бога твоего, чтоб раздражить Его, — 26 Tо засвидетельствуюсь сего дня против вас небом и землею, что погибнете вы гибелью скорою с земли, в которую переходите чрез Ярден, чтобы завадеть ею; не пребудете вы на ней долголетними, а погибелью вы сгибнете; 27 Разсеет нас Господь между племенами, станете вы малочисленными людьми между народами, к которым отведет вас тогда Господь; 28 И станете там служить божествам, изделиям рук человеческих, дереву и камню, которыя не ходять, не слышат, не едят и не обоняют; 29 Когда же станешь и оттуда искать Господа, Бога нашего, то найдешь, если будешь разведывать о Нем всем сердцом своим, всею душою своею; 30 Когда будет тебе тесно, и постигнут тебя все эти вещи, в последствии времени, — ты и возвратишься к Господу, Богу твоему, и послушаешься Его голоса.... 31 Ибо Бог милосердый — Господь, Бог твой; Он не оставит тебя, нс погубит тебя, и не позабудет союза с праотцами твоими, в чем Он поклялся им; 32 И вопроси, пожалуй, у лучших времен, которыя были до тебя, со дня, в который Бог создал человека на земле, и с одного конца небес до другого, — проявилось ли когда подобное этому великому делу, или слышалось ли подобное сему? 33 Слышало ли племя голос Божий, говорящий из среды огня, как ты слышал — и остался в живых? 34 Или решалось разве Божество сойти и выбрать себе народ из среды народа, искушенiями, знаменiями, дивами, битвою, сильною рукою, простертою мышцею и великими страхами, подобно всему тому, что сделал для вас Господь, Бог ваш, в Египте, пред глазами твоими! 35 Tы доведен до сознанiя (<n>Букв.: тебе докано научно</n>), что Господь есть Бог, кроме Котораго нет больше! 36 С неба Он заставил тебя слушать голос Свой, чтобы тебя обуздать; на земле же Он показал тебе огонь свой великiй, и Его изреченiя услышал ты из огня; 37 Итак, как Он возлюбил праотцов твоих, то избрал и семя их по них и вывел тебя лицом Своим, силою великою из Египта, — 38 Чтобы прогнать народы более великiе и сильнейшiе тебя пред тобою; чтобы привести тебя и отдать тебе землю их в наследiе, как ныне. 39 Итак пойми ныне и передай сердцу твоему, что Господь Бог — на небесах — вверху, и на земле — внизу, — нет другого! 40 Tак и соблюдай опредеенiя и заповеди Его, которыя я тебе сегодня завещеваю, чтобы хорошо было тебе и детям твоим по тебе, и чтобы ты долгоденствовал на земле, которую Господь Бог твой, отдает тебе, на все времена!"

Arrow.png
Синодальный перевод

25. Если же родятся у тебя сыны и сыны у сынов [твоих], и, долго жив на земле, вы развратитесь и сделаете изваяние, изображающее что-либо, и сделаете зло сие пред очами Господа, Бога вашего, и раздражите Его, 26. то свидетельствуюсь вам сегодня небом и землею, что скоро потеряете землю, для наследования которой вы переходите за Иордан; не пробудете много времени на ней, но погибнете; 27. и рассеет вас Господь по [всем] народам, и останетесь в малом числе между народами, к которым отведет вас Господь; 28. и будете там служить [другим] богам, сделанным руками человеческими из дерева и камня, которые не видят и не слышат, и не едят и не обоняют. 29. Но когда ты взыщешь там Господа, Бога твоего, то найдешь [Его], если будешь искать Его всем сердцем твоим и всею душею твоею. 30. Когда ты будешь в скорби, и когда все это постигнет тебя в последствие времени, то обратишься к Господу, Богу твоему, и послушаешь гласа Его. 31. Господь, Бог твой, есть Бог [благий и] милосердый; Он не оставит тебя и не погубит тебя, и не забудет завета с отцами твоими, который Он клятвою утвердил им. 32. Ибо спроси у времен прежних, бывших прежде тебя, с того дня, в который сотворил Бог человека на земле, и от края неба до края неба: бывало ли что-нибудь такое, как сие великое дело, или слыхано ли подобное сему? 33. слышал ли [какой] народ глас Бога [живаго], говорящего из среды огня, и остался жив, как слышал ты? 34. или покушался ли какой бог пойти, взять себе народ из среды другого народа казнями, знамениями и чудесами, и войною, и рукою крепкою, и мышцею высокою, и великими ужасами, как сделал для вас Господь, Бог ваш, в Египте пред глазами твоими? 35. Тебе дано видеть это, чтобы ты знал, что только Господь [Бог твой] есть Бог, [и] нет еще кроме Его; 36. с неба дал Он слышать тебе глас Свой, дабы научить тебя, и на земле показал тебе великий огнь Свой, и ты слышал слова Его из среды огня; 37. и так как Он возлюбил отцов твоих и избрал [вас,] потомство их после них, то и вывел тебя Сам великою силою Своею из Египта, 38. чтобы прогнать от лица твоего народы, которые больше и сильнее тебя, и ввести тебя и дать тебе землю их в удел, как это ныне видно. 39. Итак знай ныне и положи на сердце твое, что Господь [Бог твой] есть Бог на небе вверху и на земле внизу, [и] нет еще [кроме Его]; 40. и храни постановления Его и заповеди Его, которые я заповедую тебе ныне, чтобы хорошо было тебе и сынам твоим после тебя, и чтобы ты много времени пробыл на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе навсегда.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

25.   и старожилами станете Дал им косвенное указание на то, что они будут изгнаны оттуда по истечении 852 лет, соответственно числовому значению слова    (ונושנתם)   . Однако Он отправил их в изгнание раньше, по истечении 850 лет, на два года раньше, чем    (ונושנתם)  , чтобы не исполнилось по отношению к ним "что сгинете, сгинете" [4, 26]. И таково значение сказанного "И ускорил Господь бедствие, и навел его на нас, ибо праведен    (צדיק)   Господь, Б-г наш" [Даниэль 9,14] — милость (  )צדקה(  ) явил Он нам тем, что ускорил и навел (на нас бедствие) на два года раньше срока [Санhедрин 38а; Гитин 88а]. 26.   призываю в свидетели против вас Вот я призываю их быть свидетелями, что я предостерег вас. 28.   и служить будете там божествам Согласно Таргуму (вы будете служить идолопоклонникам) , ибо, когда вы служите служащим им, вы как бы служите им самим. 31.   не оставит тебя (не отпустит тебя) (Не перестанет) поддерживать тебя руками Своими. Этот глагол стоит в форме    (הפעיל)   — не даст тебе слабины, не удалит тебя от Себя. И подобно этому "...держу его крепко и не отпущу    (ארפנו)   " [Песнь песней 3,4], что не имеет огласовки    (ארפנו)   (т. к. от корня    (  )רפה) нельзя образовать форму    (  )קל). От этого корня образуются формы    (הפעיל)   и    (התפעל)  , например:    (הרפה(  )לה)   [II Цари 4, 27] — оставь ее в покое, "   (הרף)   оставь Меня" [9,14] - отступи от Меня. 32.      (לימים(  )ראשנים)   (Означает) о днях, временах прежних. и от края небес (или: и у всех, кто от края небес) И также спроси у всех сотворенных, какие от края до края (небес). Таков прямой смысл. А аллегорическое толкование (гласит:) Это учит, что Адам, первый человек, был ростом от земли до небес, и это есть "от края до края" [Санhедрин.. 386]. бывало ли подобное сему великому делу А что это за "великое дело"? "Слышал ли народ и т. д." [4,33]. 34.      (הנסה(  )אלהים)   Творило ли чудеса (   )נס(  ) какое-либо божество, "чтобы прийти и взять себе племя и т.д.". Все эти    (ה)   являются вопросительными (частицами), поэтому они отмечены знаком "хатаф патах":    (הנהיה(,  )הנשמע(,  )השמע(,  )הנסה)   испытаниями Через испытания обнаружил им Свое могущество; как например: "Прославься же надо мною" [Имена 8,5] — сумею ли исполнить такое, и это есть испытание.    (באתת)   (Означает:) знаками, знамениями для доказательства, что он является посланцем Вездесущего, как, например: "Что это в твоей руке?" [Имена 4,2].    (ובמופתים)   Это чудеса; ибо Он навел на них (на жителей Мицраима) кары сверхъестественные. и войной У моря, как сказано "Ибо Господь ведет битву за них" [Имена 14,25]. 35.      (הראת)   Согласно Таргуму, тебе дано было видеть Когда Святой, благословен Он, даровал им Тору, Он открыл им семь небосводов; и как разверз им верхние (сферы), так разверз им нижние, и увидели они, что Он Один Поэтому сказано "Тебе дано было видеть, чтобы знать". 37.   и за то, что любил И все это потому, что Он любил (твоих отцов) и вывел тебя пред Собою (или: пред ним) Подобно тому, как человек ведет сына своего пред собою как сказано "И переместился ангел Б-жий, который шел (пред станом Исраэля), и пошел позади них" [Имена 14,19]. Другое объяснение: "и вывел тебя пред ним" — пред отцами, как сказано "Пред их отцами сотворил Он чудо" [Псалмы 78,12]. И не удивляйся тому, что они (отцы) названы в единственном числе ("пред ним"), потому что о них (выше в стихе) говорилось в единственном числе: "и избрал его потомство после него" (вместо "их потомство после них"). 38.      (ממך(  )מפניך)   Измени порядок слов и истолкуй, изгнать пред тобою (  )מפניך(  ) племена, которые больше и сильнее тебя    (  )ממך). как ныне (как сегодня) Как ты видишь сегодня.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

25. «Сделаетесь старыми в Стране» - забудете цель прихода. 26. «Есть механизм, который не даст вам развратиться до конца (как кнаанейцам): «пропадая пропадёте быстро с Земли» - Эрец Кнаан вас прогонит, не дав окончательно разложиться, ведь иначе «уничтожаясь уничтожитесь!»» (Намёк на изгнание после разрушения Первого Храма: численное значение ивритских слов «и сделаетесь старыми» - 852, а сыны Израиля прожили в Стране до изгнания 850 лет). 27. «И рассеет» - но не уничтожит! 28. «Дереву и камню» - намёк на христианство (крест) и ислам (камень в Каабе). 29. «Там в галуте, из мрака идолопоклонства «будете искать … Ашем», потому что окружающая культура вас не удовлетворит». «И найдёшь Его» - потому что Он всегда ждёт тебя! «Будете искать» - во множественном числе: пока Ашем не найден – Израиль разобщён и каждый действует в одиночку. «И найдёшь» - в единственном числе: как только Он найден, возникает ощущение национального единства. 30. Среди этих исканий ты окажешься «в беде … в конце дней» - намёк на Катастрофу европейского еврейства в конце галута. «И вернёшься до Ашем, Эло’им твоего, и послушаешь голоса Его» - вернёшься в Эрец Исраэль ещё до Машиаха (см. Дварим 30, 1-3). 31. Что бы ни было, Ашем никогда не расторгнет Свой Союз с Израилем, потому что Он поклялся Аврааму, Ицхаку и Яакову, что делает бессмысленным попытки создания «Новых заветов»! Всевышний заключил с нами Союз, поэтому он объективен и не зависит от поведения Израиля. 32. «Спроси» - и увидишь, что во всей истории нет аналога нашим отношениям с Ашем. «А было ли» - в реальности. «Или слыхано» - хотя бы в мифологии, ... 33. … чтобы трансцендентный Творец разговаривал с человеком?! «И жил» - и остался жить. 34. «Взять Себе народ из среды народа» - намёк на роды: Ашем сравнивается с акушеркой, которая вынула Израиль из египетского чрева. 35. «Ашем - Он Эло’им» - трансцендентный Ашем проявляется через природные силы - Эло’им. «Нет ещё кроме Него» - только Он единолично управляет сотворённым им миром. 36. Он и на небесах и на земле. 37. Всё это потому, что Ашем «полюбил отцов твоих» - Авраама, Ицхака и Яакова. «И выбрал семя его» - потомство Яакова – непосредственного отца сынов Израиля, чьим именем они называются. «Семя» - в единственном числе – подчёркнуто национальное единство всех 12 колен. 38. Цель выхода из Египта – дать сынам Израиля Эрец Исраэль «наделом». «Как день этот» - это реализуется сейчас, когда вы стоите на берегу Иордана. 39. «Знай» и усвой то, что тебе дано было «увидеть» (пасук 35) и «услышать» (пасук 36). 40. Тора и мицвот даются для того, чтобы человеку было «хорошо», т.к. они делают его партнёром Творца в исправлении мира.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

25.Бог-ревнитель    [Бог]-ревнитель Иврит Эль кана. Слово кина означает ревностное отношение, при котором малейшее нарушение одним человеком договора или отношений, установившихся между двумя людьми, вызовет гнев второго из них и наказание обидчика. Всевышний требует от тех, с кем Он заключил союз, высочайшего уровня святости и постоянного стремления к справедливости. Дела людей небезразличны Ему, и поэтому любая форма идолопоклонства и проявления нечестности не остаются незамеченными и безнаказанными, хотя наказание не всегда приходит сразу, иногда по тем или иным причинам оно бывает отложено на долгий срок. "Ревнитель" - одно из важнейших свойств Всевышнего, которое Тора в данном случае выбирает как основную характеристику Творца в Его отношениях со еврейским народом. Всевышний требует любви к Себе, Он добивается от сынов Израиля предельной искренности и полной готовности жертвовать собой. Творец не потерпит преуменьшения Своего достоинства в глазах сынов Израиля и не простит, если хотя бы незначительная дань уважения будет отдана ими одному из идолов или обожествленных сил природы (см. Шмот, 20:5).    Представление о Боге, как о Том, Кто не терпит даже малейшего неуважения к Себе, сохранило народ Израиля и в те времена, когда на земле процветали древние культы, и во времена господства Греции и Рима, стремившихся во что бы то ни стало распространить среди всех завоеванных народов присущий им образ жизни, мировоззрение и верования. "Ни один из тех людей, которые изобрели те или иные формы идолопоклонства и разработали древние культы, не мог даже представить себе, чтобы объект поклонения можно было описать как нечто, способное проявлять признаки ревности или требовать, чтобы никто на свете не поклонялся другим богам, настаивающее на введении в практику справедливых законов, отвергающее магические действия и колдовство, запрещающее принесение жертв в честь царя, объявившего себя божеством, или вступающее в противоречие с какими-нибудь другими привычными и естественными для человека и общества правилами жизни" (Г. Дж. Уэллс).    Наши праотцы хорошо осознавали, что правда никогда не пересекается с ложью и не может существовать вместе с ней на основе каких бы то ни было компромиссов. "После падения Иерусалима, Рим был готов предоставить Богу Израиля почетное место среди божеств Пантеона. Израиль решительно отверг подобную духовную аннексию: для него Всевышний был и остался единственным, ни с кем не сравнимым и не сопоставимым Богом. Поражение восстания и разрушение Храма не сделало Юпитера реальным объектом материального или духовного мира - для евреев он так и остался плодом больного воображения людей, извративших нравственные принципы жизни. Та же самая причина - нетерпимость Всевышнего к чужим богам - не позволяла евреям склониться перед божествами, которым поклонялись в Риме. Отказ даже в незначительной степени изменить свои представления о путях проявления Всевышнего в мире спас евреев от растворения и полного исчезновения среди многочисленных приверженцев двух мировых религий, религий, уходивших своими корнями в Тору. В последнем случае они еще раз проявили приверженность монотеизму в его простой и неизменной форме, отказавшись от верований, которые для народов мира стали первым знакомством с идеей единого Бога, а для сынов Израиля были не чем иным, как дорогой к отвратительному для них идолопоклонству" (Т. Рейнак).    Спасительная концепция "Бога-ревнителя" помогла народу Израиля уберечь себя от неоязыческих теорий и культов. "Иудаизм призван не только приближать все человечество к истинной вере, но и разъяснять людям, что существуют ложные религии и культы. Авраhам, которого Всевышний называет Своим другом, начал сознательную жизнь с того, что разбил идолов в доме собственного отца. Его особая заслуга заключается в том, что он один стоял против всего мира" (Шехтер).    25-31. Еще одно предостережение против идолопоклонства: угроза изгнания вместе с обещанием прощения в случае раскаяния    Сыны Израиля будут рассеяны среди народов земли, если они отвернуться от Всевышнего. Но даже в дни наказания Божественное милосердие не оставит еврейский народ и проявится в полной мере, если только он вернется к Богу в раскаянии. 25. долго прожив на земле Последствием укоренения еврейского народа в Стране Израиля и достижения благополучия и прочного мира будет ослабление веры из-за отсутствия постоянной необходимости обращаться к Творцу за помощью. Благополучие иногда оказывает на душу действие, подобное наркотику, - она засыпает. Для описания длительности проживания сынов Израиля на Святой земле Тора не воспользовалась словом узкантем, которое кроме значения "постареть" имеет дополнительный оттенок "обрести мудрость" (закен - зэ шекана хохма - "старым называется тот, кто обрел мудрость"). Вместо этого слова мы находим в тексте веношантем ("устареть", "выйти из употребления") - глагол, служащий для описания медленного и незаметного процесса. Тора предупреждает, что за несколько столетий проживания в Стране Израиля еврейский народ может незаметно изменить своим обычаям, извратить представление о Всевышнем и законы общества. Сохранение союза с Творцом в его истинной форме требует постоянной напряженной работы мудрецов, судей, коhенов, учителей и каждого человека в отдельности. Выражение ки толид баним ("когда родятся у тебя дети") Биньямин Сольд переводит как "несмотря на то, что у тебя родятся дети". Для сохранения союза, являющегося условием проживания на Святой земле, необходимо не только увеличить численность населения, но прежде всего сохранить живое ощущение неизменности и постоянства той связи, которая возникла между Всевышним и еврейским народом у горы Синай.    и сделаете злое в глазах Бога Эти слова поясняют то, что было сказано выше, а именно: неприятие Всевышним любых форм идолопоклонства. Ибн Эзра указывает на то, что идолопоклонство является, с точки зрения Торы, ничуть не меньшим преступлением, чем убийство и разврат, о которых также говорится, что они ненавистны Всевышнему. 26.небо и землю Небо и земля остаются неизменными на всем протяжении существования человеческого общества.    что совершенно исчезнете вы скоро из страны Речь идет не только о гибели отдельных людей, но и о прекращении национального существования в его прежней форме. 27.и рассеет вас Последствием идолопоклонства будет изгнание, рассеяние по миру и уменьшение численности народа. 28.из дерева и камня Живя на своей родине и будучи свободным народом, сыны Израиля позволяли себе служить самым разным изображениям, которые служили им символами, выражающими абстрактные идеи. Но в изгнании сыны Израиля неизбежно опустятся до уровня поклонения материальным предметам, изготовленным из дерева или камня (Хофман). Однако такой низкий уровень духовного развития не может долгое время давать удовлетворение людям, которые соприкасались с гораздо более возвышенными аспектами. Низкие стандарты мировоззрения и морали неизбежно должны вызвать протест в душе сынов Израиля, рассеяных среди народов мира.    и не обоняют Иврит: йерихун. Один из возможных вариантов перевода - "дышат". 29.станете вы искать Бога В последующих предложениях раскрывается одна из самых принципиальных идей Торы - тшува ("раскаяние"). Тот, кто грешит, утрачивает прямую и непосредственную связь с Богом и мгновенно ощущает ее отсутствие. Он прилагает все свои усилия для того, чтобы вернуть утраченное. Если человек ищет Всевышнего с самыми чистыми намерениями - всем сердцем и всей душою - то его стремление восстановить потерянную связь с Творцом становится раскаянием. На это Всевышний отвечает проявлением Своего милосердия. Всевышний проявляет Себя повсюду, и поэтому даже в изгнании человек может восстановить связь с Ним. Так и случилось, когда сыны Израиля, оказавшись в изгнании, раскаялись, нашли пути ко Всевышнему, заново открыли для себя Тору и обрели самосознание. 30.в конце дней См. Брейшит, 49:1; Бемидбар, 24:14. В данном случае это выражение следует понимать как "по прошествии длительного времени" (Кениг). 31.ибо милосерден Всесильный Бог Несмотря на то, что Всевышний сравнивается с пожирающим огнем, Тора говорит о Нем как о милосердном Боге. Ничто не может устоять перед раскаянием человека. Злодей, который совсем недавно вызывал гнев Бога, удостаивается милостивого прощения в тот момент, когда обращается к Нему со словами истинного раскаяния. Всевышний тут же протягивает ему руку, чтобы приблизить к Себе.    не оставит Он тебя Он не уберет Свою руку, поддерживающую тебя (Раши). Он никогда не откажется от тебя (Хофман).    не погубит тебя А также не даст тебе разрушить самого себя.    и не забудет союз С праотцами сынов Израиля. Секрет избрания еврейского народа и вечности союза, заключенного с ним, состоит в том, что народ Израиля происходит от Авраhама, Ицхака и Яакова. 33.32-40. Свойства Всевышнего    Вновь Моше обращается к событиям недавнего прошлого, чтобы найти наглядное подтверждение необходимости соблюдать законы Торы. С самого начала времен никогда и нигде ни один народ не пережил столь чудесного освобождения и не стал свидетелем проявления Божественного Присутствия, подобного тому, которое открылось сынам Израиля у горы Синай. "Не сделал Он такого никакому народу..." (Теhилим, 147:20). 33. и остался жив Уже одно то, что люди, ставшие свидетелями столь явного раскрытия Божественного Присутствия, остались живы, свидетельствует о величайшей милости, проявленной по отношению к ним. См. Шмот, 33:20. 34.или попыталось... прийти и взять себе народ Сомневаться в проявлении Божественного Провидения на всех уровнях мировой истории могут только люди, у которых нет достаточно сильной веры и которые стоят на грани ухода от своего народа. Поэтому, обращаясь к ним, Тора предлагает посмотреть на происходящее глазами неевреев, к которым собираются присоединиться самые нестойкие: "Даже с точки зрения окружающих, сыны Израиля являются выделенным Богом народом". Этим объясняется, почему Тора упоминает божества, якобы покровительствующие другим народам и помогающие им в трудную минуту. "Даже с точки зрения идолопоклонников, убежденных, что у каждого народа есть свой покровитель, ни одна из сверхъестественных сил не может сравниться с Богом Израиля, могущество Которого проявляется через историю дома Яакова", - утверждает Тора.    испытаниями Испытание всегда направлено на устранение испорченности и недостатков, которые не являются сущностными, а возникли в результате недопонимания Божественной Воли или слабости характера людей, не позволившей им поступить правильно, в то время как истинное стремление души осталось высоким и благородным. Цель испытания - выявить имеющиеся в потенциале, но до сих пор не проявившиеся прекрасные качества каждого из сынов Израиля и всего еврейского народа в целом.    знамениями Чудесные события или явления, смысл которых непонятен окружающим народам, и лишь для сынов Израиля они служат указанием на проявление Божественной Воли и позволяют осмыслить происходящее, его связь с прошлым и будущим.    и чудесами Сверхъестественными явлениями.    и войною Всевышний оказывал явную помощь и давал возможность всякий раз одерживать победу над врагами, удерживающими в рабстве, стремящимися истребить народ и преграждающими путь на Святую землю. Божественная помощь выражалась как в сверхъестественных явлениях, несущих гибель врагам, так и в придании необычных сил сынам Израиля, а также в страхе, который неожиданно охватывал противника.    и рукою мощною Тора пользуется этим выражением всякий раз, когда хочет подчеркнуть, что Всевышний непосредственно определяет ход событий - и это четко проявляется в поворотные моменты истории (Кениг).    и страхом великим В Пасхальной hагаде страх великий соотносится с проявлением Божественного Присутствия (гилуй Шехина). Многие комментаторы называют страхом великим события, произошедшие на море. 35.тебе дано было видеть Мощь Бога проявлялась явно в стане сынов Израиля или в непосредственной близости от него. Это явление было столь сильным, что не оставляло места для сомнений во всемогуществе Творца. Йеhуда hалеви относит это выражение к событиям у горы Синай, подчеркивая, что там Божественное Присутствие проявилось перед глазами всего народа с наибольшей силой и ясностью.    нет другого, кроме Него Это словосочетание является явным выражением идеи абсолютного монотеизма. В стихах 4:39, 6:4, 7:9, 10:17, 32:39 книги Дварим также используются словосочетания, указывающие на абсолютное единство Всевышнего. Талмуд выводит из этой фразы, что не существует магии или колдовства, которые хотя бы в незначительной степени позволили человеку противостоять Божественной Воле. Отсюда вытекает запрет верить в колдовские силы и, тем более, пользоваться ими в какой бы то ни было форме. 36.чтобы наставлять тебя Все, что было открыто сынам Израиля, должно не только повлиять на их сознание, но и изменить образ жизни (включая устранение от всего, что хотя бы отдаленно может быть связано или соотнесено с идолопоклонством). 37.возлюбил Он отцов твоих Авраhама, Ицхака и Яакова.    и вывел тебя Сам Тора подчеркивает, что все события, произошедшие накануне исхода из Египта и вплоть до войны с эморейскими царями Сихоном и Огом, были прямым и непосредственным проявлением Божественного Присутствия. Всевышний Сам рассказывал о Себе сынам Израиля, а не поручил это ангелам. Он также Сам совершал чудеса, позволив, таким образом, почувствовать Свою непосредственную близость, а не посылал Своих слуг, чтобы спасать народ. 38.как это и происходит сегодня Завоевание Эрец-Исраэль практически уже началось. Победы над Сихоном и Огом открыли дорогу к Иордану, восточной границе Святой земли. 39.познай же сегодня Этот стих, а также следующий за ним завершают первое обращение Моше к сынам Израиля. Они представляют собой вывод из всего, что было сказано выше. Первое обращение Моше содержит экскурс в недавнюю историю, призыв относиться с благодарностью ко Всевышнему (Дварим, 1:6-3:29) и предупреждение об опасности любых форм идолопоклонства, с которыми сыны Израиля столкнутся в Стране Кнаан (Дварим, 4:1-40). Стих 39 стал составной частью молитвы "Алейну", которой завершают все три ежедневные обязательные молитвы в синагоге.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

25. КОГДА РОДЯТСЯ У ТЕБЯ. Моше опасается не того, что народ собьется с пути сразу же после вступления в Землю. Он видит, что опасность будет возрастать по мере его проживания на Земле. Опасность нравственного разложения наступит, когда родится в Земле второе и третье поколение, когда народ "состарится" на Земле. (ישן  )  , в отличие от (זקן  )  , является антонимом не "молодого", а "нового", "свежего"… Когда народ проживет в Земле два или три поколения, его граждане будут считать себя связанными с ней аборигенами. Они уже больше не будут помнить те дни, когда у них не было домов и своей земли, и забудут о своем происхождении и о Том, Кому они обязаны этой Землей и возможностью оставаться в ней. Не без основания Б-г в Своей заповеди "чтобы ты помнил день своего исхода из земли египетской во все дни своей жизни" (Дварим 16:3) вводит в ваши повседневные мысли факт вашего освобождения из Египта. Не без основания Он предписал Свои праздники и Свои великие установления шмиты и йовеля как национальные аспекты признания, совершаемые всем народом через определенные повторяющиеся промежутки времени, чтобы народ помнил о своем происхождении и о том, что земля принадлежит Б-гу... Ничто не принесло бы большего ущерба нашему отношению к Б-гу – как индивидуумов и как народа, – чем если бы мы "состарились в Обетованной Земле"; то есть, если бы наш изначальный юношеский энтузиазм, порожденный сознанием принадлежности к Б-гу, сменился самодовольством, при котором то, к чему мы стремились как к обещанной цели наших надежд и желаний, стало "нашим" (воспринимаемым нами как должное), а мы стали "старыми" и "утратившими новизну" в обладании ею. ВЫ РАЗВРАТИТЕСЬ. Как только мысль о единственном Сверхъестественном, Который открылся вам в вашей истории как единственная подлинная поддержка вашего существования – а на самом деле, и существования всей вселенной – сотрется из вашей памяти, мир ощущений с его предполагаемыми суверенными реальностями выбьется на передний план в ваших умах. И тогда вы броситесь в объятия языческой развращенности, которая считает все человеческое бытие – и индивидуумов, и народа – лишь продуктом физических сил, преобразующих землю в колыбель нации; сил, у которых эта нация должна вырвать свое счастье. Когда такое происходит, уже не Б-г благословляет вас на Своей Земле и через нее в зависимости от того, насколько вы подчиняете свое поведение Его воле, как она была открыта вам. Тогда вы увидите в этой земле, со всеми ее физическими потенциальными возможностями, единственную силу, способную даровать вам благополучие или лишить его. И СДЕЛАЕТЕ ОБРАЗ, ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ВСЕГО. Затем вы попытаетесь придать этим силам видимую форму, создав для себя их физических представителей, и постепенно дойдете до той точки, когда "будете делать злое в глазах Б-га, твоего Б-га, досаждая Ему". Вы будете рассматривать Б-га – и Его Закон, который требует, чтобы вы подчиняли ему чувственные аспекты своей природы – не как Дарителя всей радости вашего бытия, но как Того, Кто стоит на пути вашего счастья, и вы почувствуете, что для сохранения своего личного счастья вы должны принципиальным образом стать в оппозицию к Его воле. 26. Я ПРИЗЫВАЮ В СВИДЕТЕЛИ. Эти самые небо и землю, всю физическую вселенную, с принадлежащими ей силами, которым вы поклоняетесь, призову я в качестве свидетелей, чтобы свидетельствовать против вас. По еврейскому закону, задача свидетелей состоит в том, чтобы предостеречь и предупредить человека до того, как он совершит преступление, предъявить обвинение после совершения преступления и исполнить приговор после осуждения преступника. Подобно тому, Б-г назначит небо и землю, чтобы предостеречь и предупредить вас от Его имени и, в конце концов, привести в исполнение вынесенный вам приговор, если, вместо того чтобы служить исключительно Ему, вы станете поклоняться чему-либо на земле или на небе. Мир, небеса и земля не одарят вас своим расположением, если вы подвергнете риску Б-жественное одобрение, чтобы снискать их благоволение... …Настоящим сынов Израиля предупреждают о том, что если их отступничество достигнет описанных выше пределов, их быстро изгонят из Земли... Утверждение "ибо будете вы уничтожены" объясняет, почему их быстро изгонят из Земли: если позволить им остаться в земле по достижении этой степени отступничества, их ожидает полное уничтожение. Следовательно, их изгнание из Земли будет для них духовным и нравственным спасением. Они должны потерять Землю и свою политическую независимость, чтобы не пасть в глубины разврата, явившегося причиной уничтожения жившего на этой земле до них населения Ханаана... Государство и Храм были разрушены, но народ, с остатками духовного наследия, которое все еще оставалось в его сердце, двинулся к исполнению своей великой миссии в рассеянии. 27. …Вам не будет позволено оставаться в изгнании неразобщенными. Какая-то часть вас будет жить в среде каждого народа. Это рассеяние среди народов, как кажется, имеет двоякую цель. Во-первых, (еврейский) народ отныне не сможет создать солидный численный блок; в результате, он будет защищен от того политического заблуждения, в которое он впал, имея собственную страну. Во-вторых, он будет действовать в качестве разбросанного среди народов Б-жественного семени, пробуждая и развивая в обществах этих народов иной взгляд на мир, иную жизненную философию... И ОСТАНЕТЕСЬ ВЫ МАЛОЧИСЛЕННЫМИ. Хотя вас будет мало, вы останетесь отдельной национальной общностью среди народов… 28. ТАМ ВЫ ПОДЧИНИТЕСЬ БОГАМ. Там вы попадете в подчинение к тому идолопоклонству, которое казалось вам столь привлекательным, и вы узнаете ту власть, которой оно обладает; вы познаете на собственном печальном опыте, что происходит с людьми, когда они поклоняются богам, являющимся "творением рук человеческих" – идолам, которых люди соорудили для себя... Всякий раз, когда человек простирается ниц перед физическими силами и подчиняет свое поведение влияниям слепых физических императивов, он лишает себя своего духовного достоинства, и поклонение идолам будет лишь деморализовывать его... Тогда не имеющее смысла отсутствие свободы, которым связаны его идолы, станет его идеалом, "там вы подчинитесь богам", и таким образом, подчинитесь языческому миру; вы в полной мере ощутите воздействие этого деморализующего идолопоклонства. 29. ...Вся история Израиля в изгнании, его триумфальное упорство в противостоянии внешнему миру и его радостный внутренний поиск просвещения и утонченности – это непрерывное откровение живого Б-га в противоположность язычеству, не только мертвому самому по себе, но и убивающему все, к чему оно прикасается. 30. В СВОЕЙ БЕДЕ. Кажется, что в итоге этот конфликт разрешится финальной схваткой, так что последняя "беда" все еще ждет Израиль "в конце дней". Оправляясь от этой последней "беды", очищенный и закаленный этим опытом, Израиль вернется в конце дней на путь безоговорочного подчинения Б-гу, который никогда больше не покинет вновь... 35. ТЕБЕ БЫЛО НАГЛЯДНО ПОКАЗАНО. Ваше осознание Б-га основано не на вере, а на знании, и это знание основано не на сообщении и даже не на выводе из логической связи идей. Ваше знание о Б-ге основывается на определенности личного непосредственного впечатления; впечатления, полученного всем народом одновременно. Ваши собственные глаза получили достаточное визуальное доказательство, чтобы знать, что Б-г, Который открылся вам под этим Именем, является единственным подлинным Б-гом, Которого остальное человечество ищет среди такого огромного разнообразия иллюзорных образов. НЕТ НИЧЕГО, КРОМЕ НЕГО. Вы знаете, что, за исключением Его, ничто не обладает собственным абсолютным бытием. Он один есть абсолютная Сущность; все другие формы существования зависят исключительно от Него. 40. ХРАНИ ЖЕ ЕГО УСТАНОВЛЕНИЯ. Все ваше знание о Б-ге должно иметь лишь одну цель: что в этом мире, наполненном Б-гом, – в котором Он повсеместно осуществляет верховную власть и все служит Его воле, – вы также должны быть озабочены лишь одним – скрупулезно соблюдать все Его "установления" и Его "заповеди", при помощи которых Он определил пределы и задачи для вашей воли. ЧТОБЫ ХОРОШО БЫЛО ТЕБЕ И ТВОИМ СЫНАМ ПОСЛЕ ТЕБЯ. Лишь так вы будете в состоянии спасти себя и своих детей. ЧТОБЫ ПРОДЛИЛИСЬ ТВОИ ДНИ НА ЗЕМЛЕ. Это одно условие вашего пребывания на Земле, которую Б-г сейчас дает вам навсегда; на земле, которая навеки останется землей вашей миссии, но которой вам позволят владеть лишь до тех пор, пока вы будете верны своему призванию...

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Изгнание и возвращение

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Основы веры

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (02) Ваэтханан

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Изгнание и возвращение

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Основы веры

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (02) Ваэтханан

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах