ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (04) Тазриа●●Тема (12:01) "Законы очищения от ритуальной нечистоты"●Отрывок (13:38-13:39) Тусклые белые пятна

Материал из Ежевика-Танах
Версия от 13:24, 9 марта 2022; MyBot (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (04) ТазриаТема (12:01) "Законы очищения от ритуальной нечистоты"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

לח וְאִישׁ, אוֹ-אִשָּׁה, כִּי-יִהְיֶה בְעוֹר-בְּשָׂרָם, בֶּהָרֹת--בֶּהָרֹת, לְבָנֹת. 

לט וְרָאָה הַכֹּהֵן, וְהִנֵּה בְעוֹר-בְּשָׂרָם בֶּהָרֹת--כֵּהוֹת לְבָנֹת:  בֹּהַק הוּא פָּרַח בָּעוֹר, טָהוֹר הוּא. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(38) Если у мужчины или у женщины окажутся на коже их тела пятна, пятна белые, (39) И увидит священник, что на коже тела их пятна бледно-белые, то это светлый лишай, расцветший на коже, он чист. Шестой день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/38/  ЕСЛИ У МУЖЧИНЫ ИЛИ У ЖЕНЩИНЫ ОКАЖУТСЯ НА КОЖЕ ИХ ТЕЛА ПЯТНА, ПЯТНА БЕЛЫЕ, /39/  И ОСМОТРИТ КОhЕН, И ВОТ НА КОЖЕ ИХ ТЕЛА ПЯТНА ТУСКЛОГО БЕЛОГО ЦВЕТА - ЭТО СВЕТЛЫЙ ЛИШАЙ, РАСЦВЕТШИЙ НА КОЖЕ, ОН ЧИСТ.   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

38.  Если у мужчины или у женщины на коже плоти есть отчетливо белые пятна, 39.  коэн посмотрит, и вот – на коже его плоти отчетливо белые пятна; это только слабая белизна, появившаяся на коже, он чист.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

38.  И мужчина или женщина, если будут на коже их тела пятна, пятна белые, 39.  И осмотрит священнослужитель, и вот на коже их тела пятна тускло-белые, светлый лишай это, расцветший на коже, чист он.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

38 И Муж или Жена, если будет на коже плоти их светлые пятна белые. 39 И увидит коэн, и вот: на коже плоти их светлые пятна тускло-белые – боак это расцвёл на коже, чист он.

Arrow.png
Л. Мандельштам

38 Если же у мужчины или женщины окажутся на коже тела или белыя лоснушки за лоснушками, 39 И разсмотрит священник .. вот, на коже тела их лоснушки погасшия, белыя, — то это лишай расцвел на коже: чист он.

Arrow.png
Синодальный перевод

38. Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые, 39. и священник увидит, что на коже тела их пятна бледно-белые, то это лишай, расцветший на коже: он чист.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

38.      (בהרות)   (Означает) пятна. 39.   тускло-белые Их белый цвет не яркий, а тусклый. светлый лишай это Подобно белизне на теле человека с красноватой кожей, которого называют rouge, между его красными пятнами. Это называется    (בהק)  . Как у человека, покрытого чечевицеподобными пятнами, у которого между пятнами кожа выделяется чистой белизной.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

38.  окажутся... пятна См. стих 2. 39.  это светлый лишай Кожное заболевание, не являющееся разновидностью цараат.


Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Тусклые белые пятна

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Законы очищения от ритуальной нечистоты

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Тазриа

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Тусклые белые пятна

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Законы очищения от ритуальной нечистоты

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Тазриа

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах