СТИХ:15

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАKNIGARAZDELTEMA

Предыдущая [[|Предшествующий текст Торы]] Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

טו וְהָיוּ לִמְאוֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם, לְהָאִיר עַל-הָאָרֶץ; וַיְהִי-כֵן. 

Pplus.pngРазвернуть всеСвернуть всеMinus.png
Слушать (иврит)

Файл:1 01 15.ogg

***
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(15) И да будут они светилами в своде небесном, чтобы светить на землю. И стало так.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/15/  И ДА БУДУТ ОНИ СВЕТИЛАМИ В ПРОСТРАНСТВЕ НЕБЕСНОМ, ЧТОБЫ СВЕТИТЬ НА ЗЕМЛЮ" И СТАЛО ТАК.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

15.  Они будут светилами в небесном своде, чтобы освещать землю. И стало так.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

15.  И будут они светилами на своде небесном, чтобы светить на землю! И было так.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

15 И будут светилами на своде небес, светить на землю. И стало так.

Arrow.png
Л. Мандельштам

15 И пусть будут светилами в пространстве небесном, для освещения земли!" И стало так.

Arrow.png
Синодальный перевод

15. и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

15.   и будут они светилами И еще должны они служить для того, чтобы светить миру.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

15. «Так» этого пасука обясняются в следующем: задумав создать два больших светила, Эло’им создал большое и малое.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1520.  чтобы светить на землю Без света, падающего на землю, невозможны ни жизнь животных, ни рост растений.20

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

15.- -19. (מארת  )   — светила, (אור  )   — свет, (מאור  )   — светило. До сих пор (אור  )   (свет) был рассеян над землей. Затем Всемогущий Б-г отделил (  )ויבדל  () свет от тьмы. Теперь, когда были сотворены растения, эти истинные дети света, тот был подчинен системе светил на небесном своде, и земля стала получать свет уже от них.

Barrow.png

Статьи

Articles:

Barrow.png

Дополнительные комментарии

Comments:

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах