ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (03) Лех леха●●Тема (16:01) "Агарь и Ишмаэль"●Отрывок (16:01-16:04) Сара дает Агарь Аврааму

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «01●●16●01»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (03) Лех лехаТема (16:01) "Агарь и Ишмаэль"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וְשָׂרַי אֵשֶׁת אַבְרָם, לֹא יָלְדָה לוֹ; וְלָהּ שִׁפְחָה מִצְרִית, וּשְׁמָהּ הָגָר. 

ב וַתֹּאמֶר שָׂרַי אֶל-אַבְרָם, הִנֵּה-נָא עֲצָרַנִי יְהוָה מִלֶּדֶת--בֹּא-נָא אֶל-שִׁפְחָתִי, אוּלַי אִבָּנֶה מִמֶּנָּה; וַיִּשְׁמַע אַבְרָם, לְקוֹל שָׂרָי. 

ג וַתִּקַּח שָׂרַי אֵשֶׁת-אַבְרָם, אֶת-הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחָתָהּ, מִקֵּץ עֶשֶׂר שָׁנִים, לְשֶׁבֶת אַבְרָם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן; וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְאַבְרָם אִישָׁהּ, לוֹ לְאִשָּׁה. 

ד וַיָּבֹא אֶל-הָגָר, וַתַּהַר; וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה, וַתֵּקַל גְּבִרְתָּהּ בְּעֵינֶיהָ. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) А Сарай, жена Аврама, не рожала ему. А у нее была рабыня Египтянка, именем Агар. (2) И сказала Сарай Авраму: вот, Господь лишил меня плодородия; войди же к рабыне моей: может быть у меня будут дети через нее; и послушался Аврам голоса Сарай, (3) И взяла Сарай, жена Аврама, служанку свою, Египтянку Агар, по истечении десяти лет пребывания Аврама в земле Кынаанской, и дала ее Авраму, мужу своему, в жену. (4) И вошел он к Агари, и она зачала. Увидев же, что зачала, то госпожа ее лишилась уважения в глазах ее.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  А САРАЙ, ЖЕНА АВРАМА, НЕ РОЖАЛА ЕМУ, А У НЕЕ РАБЫНЯ ЕГИПТЯНКА, ПО ИМЕНИ hАГАР. /2/  И СКАЗАЛА САРАЙ АВРАМУ: "МЕНЯ, ВОТ, БОГ ЛИШИЛ ПЛОДОРОДИЯ; ВОЙДИ ЖЕ К РАБЫНЕ МОЕЙ, МОЖЕТ БЫТЬ, БУДЕТ У МЕНЯ ПОТОМСТВО БЛАГОДАРЯ ЕЙ". И СОГЛАСИЛСЯ АВРАМ С САРАЙ. /3/  И ВЗЯЛА САРАЙ, ЖЕНА АВРАМА, СЛУЖАНКУ СВОЮ, ЕГИПТЯНКУ hАГАР, ПО ОКОНЧАНИИ ДЕСЯТИ ЛЕТ ПРЕБЫВАНИЯ АВРАМА В СТРАНЕ КНААН, И ДАЛА ЕЕ АВРАМУ, МУЖУ СВОЕМУ, В ЖЕНЫ. /4/  И ВОШЕЛ ОН К hАГАР, И ОНА ЗАЧАЛА; НО КАК УВИДЕЛА ОНА, ЧТО ЗАЧАЛА, ТО ГОСПОЖА ЕЕ ЛИШИЛАСЬ УВАЖЕНИЯ В ГЛАЗАХ ЕЕ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Жена Аврама Сарай не рожала ему; а у нее была рабыня-египтянка по имени Агарь. 2.  Сказала Сарай Авраму: Вот не дает мне Б-г родить. Прошу тебя, войди к моей рабыне, может, будет у меня сын через нее. Аврам послушался голоса Сарай. 3.  Жена Аврама Сарай взяла свою рабыню, египтянку Агарь, по прошествии десяти лет пребывания Аврама в земле Кенаан, и дала ее своему мужу Авраму в жены. 4.  Он вошел к Агари, и та забеременела. А увидев, что забеременела, перестала уважать свою госпожу.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1. Глава 16 1. А Сарай, жена Аврама, не рождала ему; и у нее рабыня-мицрит, по имени Агарь. 2.  И сказала Сарай Авраму: Вот (утробу) замкнул мне Господь, что до рождения. Войди же к моей рабыне; быть может, воздвигнусь через нее. - И послушал Аврам голоса Сарай. 3.  И взяла Сарай, жена Аврама, Агарь-мицрит, свою рабыню, по прошествии десяти лет пребывания Аврама на земле Кенаана, и дала ее Авраму, мужу своему, ему в жены. 4.  И вошел он к Агарь) и она эачала; и увидела, что зачала, и непочтенною стала ее госпожа в ее глазах.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 И Сарай, жена Аврама, не рожала ему, а у неё рабыня египетская, и имя её Агар. 2 И сказала Сарай Авраму: вот, пожалуйста, остановил меня Ашем в способности родить, войди, пожалуйста, к рабыне моей, может быть, я построюсь от нее, и послушал Аврам голоса Сарай. 3 И взяла Сарай, жена Аврама, Агар Египтянку, рабыню свою, в конце десяти лет пребывания Аврама в стране Кнаан, и дала её Авраму, мужу своему в жену. 4 И вошёл к Агар, и забеременела, и увидела, что забеременела, и стала легковесной госпожа её в глазах её.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 Но Сарай, жена Аврама, не раждала ему; была же у нея рабыня Египетская, по имени Гагарь. 2 И Сарай сказала Авраму: "Смотри, пожалуйста, вот, Господь удержал меня от родов; приходи, прошу тебя, к рабыне моей; может быть, я устроюсь чрез нее!" И Аврам послушался слова Сарай. 3 И Сарай, жена Аврама, взяла Гагарь Египетскую, рабыню свою, по истечении десяти лет проживания Аврама в земле Кенаан, и отдала ее Авраму, мужу своему, в жёны. 4 И приходил он к Гагари, и та забеременела; но когда увидела, что забеременела, то госпожа ея стала малоуважаема в глазах ея.

Arrow.png
Синодальный перевод

1. Но Сара, жена Аврамова, не рождала ему. У ней была служанка Египтянка, именем Агарь. 2. И сказала Сара Авраму: вот, Господь заключил чрево мое, чтобы мне не рождать; войди же к служанке моей: может быть, я буду иметь детей от нее. Аврам послушался слов Сары. 3. И взяла Сара, жена Аврамова, служанку свою, Египтянку Агарь, по истечении десяти лет пребывания Аврамова в земле Ханаанской, и дала ее Авраму, мужу своему, в жену. 4. Он вошел к Агари, и она зачала. Увидев же, что зачала, она стала презирать госпожу свою.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   рабыня-мицрит (египтянка) Она была дочерью Паро. При виде чудес, сотворенных для Сары, он сказал: "Лучше, чтобы моя дочь была рабыней в доме этого (мужа), чем госпожой в доме другого" [Берешит раба 45]. 2.   быть может, воздвигнусь через нее (построюсь от нее ) Это учит, что бездетный не "построен", а разрушен. воздвигнусь через нее Благодаря тому, что введу вторую жену в мой дом. голоса Сарай Святого (пророческого) духа в ней [Берешит раба 45]. 3.   и взяла Сарай Взяла ее речами: "Благо тебе, что на долю твою выпало сблизиться с таким святым мужем" [Берешит раба 45]. по прошествии десяти лет Это установленный срок: если женщина прожила (в супружестве) десять лет и не родила своему мужу, он обязан жениться на другой. пребывания Аврама... Говорит (о том), что проживание за пределами земли (Исраэля) в расчет не принято [Йевамот 64а], потому что "и сделаю тебя великим народом" сказано ему (с тем, чтобы исполнилось) после его прихода на землю Исраэля. 4.   и вошел он к Агарь, и она зачала От первого совокупления. и непочтенною стала ее госпожа в ее глазах Сказала: "Эта Сарай внутри (в действительности) не такая, как снаружи (какою кажется другим). Она делает вид, что праведна, но (на самом деле) не праведна, потому что за все эти годы не удостоилась беременности, а я зачала с первого раза" [Берешит раба 45].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. Слово «ему» указывает на причину бесплодия: «из-за него». Проблема не в ней, а в нём: Аврам еще необрезан, он не скинул с себя скорлупу арамейской ассимиляции, не вернулся окончательно к своим ивритским корням. 2. Наступает отчаяние. 10 лет Аврам и Сарай живут в Кнаане, а обещание потомства не исполняется. Вновь запускается отвергнутая Всевышним космополитическая программа. Дважды её пытался реализовать Аврам (ученики из Харана, Элиэзер из Дамэсэка), теперь Сарай пытается подключить «внешних соисполнителей» - Египтянку Агар. 3. Аврам соглашается с предложением Сарай. 4. Агар понимает ситуацию по-другому: она не собирается открыть госпоже дорогу к рождению сына, а сама пытается встать на её место и сделать своего сына наследником Аврама.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.  не рожала ему В древности бесплодие было позором для женщины.    египтянка Сара, скорее всего, приобрела ее во время пребывания в Египте, описанного в главе 12. Рабыня оставалась всегда исключительно собственностью жены. 2.  меня ... Бог лишил Сара воспринимает все события как проявление воли Всевышнего.    к рабыне моей В Вавилонии, откуда пришли Авраhам и Сара, обычай позволял мужу в случае, если жена была бесплодна, приобрести рабыню или взять вторую жену.    будет у меня потомство Букв. "построюсь через нее". Семья представляется как дом, и часто жена называется домом мужа. 4.  госпожа ее лишилась уважения в глазах ее hагар считала, что Сара неслучайно лишена возможности рожать детей, что это является ее наказанием.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

1.- 2. Предыдущая глава рассказывает о том, как Авраам обратился с мольбой к Всевышнему: “Что Ты дашь мне? У меня нет детей, и мой наследник — домоправитель Элиэзер из Дамэсека”. Мы видим, какое горе Аврааму причиняет отсутствие детей. Но еще глубже страдание Сары. Ибо в Торе подчеркнуто, что Сара была так (אשת  אברם  )  , женой Авраама, верной ему во всем: она разделяла все его стремления и имела с ним общие цели. Величие Авраама сказалось в том, что он порвал с прошлым и покинул отчий дом. Но не меньшей была и жертва Сары. Если Авраам поступил так во имя Б-га, то Сара сделала это ради Авраама. Оба они жили ради высшего призвания, ради (את  הנפש  אשר  עשו  בחרן  )   (душ, которые они сделали в Харане). И лишь одного Сара не могла дать Аврааму — она не могла родить. И поэтому она сказала: “Вот, Б-г лишил меня того, что дал другим женщинам”, поэтому (בוא  נא  )   “войди и т. д.”. Сама бездетная, Сара решила хотя бы дать Аврааму ребенка, которого он сможет воспитать с ее помощью и при ее участии. Однако слово (נא  )   в речи Сары обнаруживает, что Авраам отнюдь не стремился сразу последовать ее совету. Сара дала свою рабыню в жены Аврааму, понимая, что ради себя он этого делать не станет. Поэтому она и говорит (אולי  אבנה  )   (может быть, у меня будут дети через нее). Если Авраам не желает ничего для себя , пусть подумает о Саре. 2. Предыдущая глава рассказывает о том, как Авраам обратился с мольбой к Всевышнему: “Что Ты дашь мне? У меня нет детей, и мой наследник — домоправитель Элиэзер из Дамэсека”. Мы видим, какое горе Аврааму причиняет отсутствие детей. Но еще глубже страдание Сары. Ибо в Торе подчеркнуто, что Сара была так (אשת  אברם  )  , женой Авраама, верной ему во всем: она разделяла все его стремления и имела с ним общие цели. Величие Авраама сказалось в том, что он порвал с прошлым и покинул отчий дом. Но не меньшей была и жертва Сары. Если Авраам поступил так во имя Б-га, то Сара сделала это ради Авраама. Оба они жили ради высшего призвания, ради (את  הנפש  אשר  עשו  בחרן  )   (душ, которые они сделали в Харане). И лишь одного Сара не могла дать Аврааму — она не могла родить. И поэтому она сказала: “Вот, Б-г лишил меня того, что дал другим женщинам”, поэтому (בוא  נא  )   “войди и т. д.”. Сама бездетная, Сара решила хотя бы дать Аврааму ребенка, которого он сможет воспитать с ее помощью и при ее участии. Однако слово (נא  )   в речи Сары обнаруживает, что Авраам отнюдь не стремился сразу последовать ее совету. Сара дала свою рабыню в жены Аврааму, понимая, что ради себя он этого делать не станет. Поэтому она и говорит (אולי  אבנה  )   (может быть, у меня будут дети через нее). Если Авраам не желает ничего для себя , пусть подумает о Саре.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

22.2. Агарь, рабыня Сары (01:16:01)

(1) А Сарай, жена Аврама, не рожала ему. А у нее была рабыня египтянка, по имени Агарь.


Рабыня египтянка: Мы уже отмечали, что в Торе понятие «раб» не соответствует греческим или римским преставлениям о рабе как о «говорящем орудии» (по определению Аристотеля), но представляет собой тип «патриархального раба», который является, скорее слугой, младшим членом семьи. Рабу нужно было обеспечить условия жизни, подобные условиям жизни хозяев, его нельзя было бить, заставлять слишком много работать, подвергать его жизнь опасности.
�н должен был отдыхать в Субботу и сидеть со всеми за Пасхальным столом. Элиэзер, раб Авраама, управляет его домом и выбирает жену Ицхаку, рабы являются учениками. Поэтому то, что Агарь названа рабыней, не ставит ее в бессловесное положение, но означает, что она имеет подчинение к Саре.

По имени Агарь: Мидраш называет Агарь дочерью фараона и рассказывает, что после того, как фараон увидел чудеса, сделанные Богом для Авраама, он отдал ему свою дочь в рабыни. Не обязательно, конечно, понимать этот мидраш буквально, но существенно, что Агарь имеет высокое происхождение и является «представителем Египта» (и даже, скорее, элиты Египта, духовности Египта) в доме Авраама.== 22.9. Конфликт Сары и Агари, и роль Авраама (01:16:04-01:16:06) ==


(3) И взяла Сарай, жена Аврама, служанку свою, египтянку Агарь, по истечении десяти лет пребывания Аврама в земле Ханаанской, и дала ее Авраму, мужу своему, в жены.

(4) И вошел он к Агари, и она зачала. Когда же увидела, что зачала, госпожа ее лишилась уважения в глазах ее.

(5) И Сарай сказала Авраму: «Обида моя из-за тебя: я отдала рабыню мою в лоно твое, а как увидела она, что зачала, то я лишилась уважения в глазах ее; Господь да судит между мною и тобою».

(6) И Аврам сказал Сарай: «Вот, рабыня твоя в твоих руках: делай с нею, что угодно в глазах твоих». И притесняла ее Сарай, и она убежала от нее.


И взяла Сарай, жена Аврама: Сара остается женой Авраама,

И дала ее Авраму, мужу своему, в жены: Но и статус Агари необычайно повышается: Сара дает ее Авраму в жены, а не «в наложницы». Иерархия Сары и Агари становится менее явной, и у Агари возникает иллюзия, что иерархия уничтожена вообще.

Как увидела она, что зачала, то я лишилась уважения в глазах ее: Забеременев, Агарь решила, что ее заслуги перевешивают заслуги Сары - и начинает вести себя недопустимо.

Господь да судит между мною и тобою: В такой ситуации Сара обращается к Аврааму с требованием суда, ибо Сара вообще являет собой категорию суда, гвура, внутри хеседа Авраама.

Это ее качество «быть внутренней категорией суда» особенно явно проявится позже, так как без него она не сможет родить Ицхака, который является «праведником категории суда».

И Аврам сказал Сарай: «Вот, рабыня твоя в твоих руках: делай с нею, что угодно в глазах твоих»: Авраам снова уходит от принятия жестких судебных решений - поскольку он, будучи хеседом, не склонен к реализации категории суда, и передает право принятия решений Саре, для которой категория суда естественна.

Но на самом деле это было испытанием Авраам, и он его не выдержал. Он пренебрег тем, что Агарь являлась теперь его женой, и что он должен был сам выстроить ее подчиненный статус по отношению к Саре. Отказ Авраама от применения категории суда привел к нарушению баланса между судом и милостью и к развалу ситуации.

И притесняла ее Сарай: Мидраш говорит, что Сара поставила Агарь на обычные работы, игнорируя ее беременность (из-за которой Агарь так возгордилась), т.е. слишком резко реализовала категорию суда. Тора считает такое поведение «притеснением» и ставит его Саре в вину.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Сара дает Агарь Аврааму

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Агарь и Ишмаэль

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Лех леха

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Сара дает Агарь Аврааму

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Агарь и Ишмаэль

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (03) Лех леха

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах