22. милый сын Сын милый, любезный. Это слово арамейское, (как в выражении) "окажем (אפריון) любезность, почесть раби Шимону" - в конце Бава мециа [119а]. милый сын на виду (пред глазами) Его миловидность привлекает глаз, видящий его. дочери, ходила (каждая), чтоб узреть Дочери Мицраима ходили по (городской) стене, чтобы увидеть (его и насладиться его) красотой. "Дочери" во множественном числе, "ходила" (в единственном числе) - каждая из них ходила, (выбирая) место, откуда можно видеть его. (עלי( )שור) - чтобы видеть его. Подобно " (אשורנו) на него взираю, но не близко" [В пустыне 24, 17]. Есть много аллегорических толкований, это же стремится к разъяснению (прямого смысла) стиха. В (слове) (פרת) буква "тав" для плавности произношения, подобно " (תרבד) (על) что до сынов человеческих" [Коhэлет 3, 18] (как (רבד) (על) ). (רוש ) - неопределенная форма глагола) как (לשור) смотреть. (עלי( )שור) - чтобы смотреть. А Таргум Онкелоса (переводит:) два колена произойдут от его сыновей и т.д. И написано "дочери" (вместо "сыновья") в связи с дочерьми Менаше, дочерьми Цлофхада, которые получили удел на двух берегах Йардена. (А (בן( )פרת) Таргум переводит:) сын, который умножится, Йосеф, (при этом) (פרת) имеет значение "плодиться ( )פרה( ) и умножаться". И есть аллегорические толкования, согласующиеся с языком (стиха). Когда Эсав встретился с Йааковом, у всех матери шли на поклон перед своими детьми, а о Рахели написано: "подступил Йосеф и Рахель, и поклонились" [33, 7]. Йосеф подумал: "Этот нечестивый заносчив. Как бы он не приметил мою мать!" Он опередил ее и шел вытянувшись (во весь рост), чтобы закрыть ее (собою). Поэтому отец благословил его: (בן( )פרת) , ты вырос, Йосеф, на глазах ( )עלי( )עין( ) у Эсава. За это ты удостоился величия. "Дочери ступали по стене", чтобы взглянуть на тебя, когда ты выходил (обозреть) Мицраим (в качестве его властелина) [Берешит раба 78].И еще толковали этот (стих) в том смысле, что не властен над его потомством дурной глаз [Беpaxom 20a]. И также, когда (Йааков) благословлял Менаше и Эфраима, он благословил их, уподобляя рыбам, над которыми дурной глаз не властен.
23. и огорчали его, и спор затевали Ему горести причинили братья, горести причинили Потифар и его жена, заточив его в темницу. По значению (подобно) "и горькой делали их жизнь" [Имена 1, 14]. и спор затевали (ורבו( ) означает, что) братья стали, сделались его противниками в споре. Это не есть форма (פעלו) (спорили), ибо тогда следовало бы отметить знаками (ורבו) ("камац" под буквой "реш"). Подобно "Это Воды Распри, где спорили (רבו) " [В пустыне 20, 13] . А если бы (это слово) означало "метать стрелы" (от корня ( )רבה), также следовало бы отметить (знаком "камац"). Однако это форма (פועלו) , подобно " (שמו) дивитесь, небеса" [Ирмеяhу 2,12] - то же, что (הושמו) , быть удивленным. И также " (ומ) возвысятся немного" [Иов 24,24] -то же, что (הורמו) , быть возвышенным. Но (הורמו) и (הושמו) означает: возвышены и удивлены другими (т.е. действие исходит от других, в то время как) (שמו) , (ומר ) и (רבו) (означает, что действие исходит) от них самих - сами они удивляются, сами они возвысились, сделались противниками. И также " (דמו) умолкните, жители острова" [Йешаяhу 23, 2] как (נדמו) . И Онкелос также перевел: и мстили ему. стрелки Ибо их языки подобны стрелам. А Таргум (переводит: ( )פלגותא( )בעלי) со значением "и оказалась половина, (המחצה) " [В пустыне 31, 36] - те, кому надлежало делить с ним удел.
24. но пребывал в силе (остался крепким) его лук Утвердился в крепости. "Лук" - крепость, мощь. (Т.е. он одержал верх над стрелками.) и в золоте были руки его (букв.: плечевины его рук) Это (означает, что царский) перстень был надет на его руку. (ויפזו) по значению (подобно) "золотом чистым, (מופז) " [I Кн. Царей 10, 18]. Такое дано ему было из рук Святого, благословен Он, Который есть "Могучий Йаакова". И оттуда взошел, чтобы стать пастырем, кормильцем (краеугольного) камня Исраэля, основы Исраэля, (а это есть Йааков, от которого произошли родоначальники колен). (Здесь "камень" - то же, что) (אבן( )הראשה) главный камень" [Зехария 4, 7], что означает царство. Онкелос также переводит так: (ותשב) - и обратилось, исполнилось над ними пророчество, сны, которые (Йосеф) видел о них. За то, что он исполнял Учение втайне, - это дополнение, но не (перевод) содержания стиха. И возложил упование на Сильного - это перевод (слов) (באיתן( )קשתו) . И вот понимание стиха Таргумом: и исполнилось его пророчество, потому что могущество Святого, благословен Он, было для него луком (силой) и прибежищем, поэтому в золоте были руки его. ( )יפזו( ) от (פז) , золото. камня Исраэля (אבן) - аббревиатура (слов) (אב( )ובן) , отец и сын - Йааков и сыновья. А наши мудрецы разъясняли: "остался крепким его лук" (относится к) обузданию им своего побуждения, что до жены его господина. И это названо "луком", потому что извержение семени подобно метанию стрелы, (וידי) (יערז) (ויפזו) - как (יפזו) , рассеялись, ибо семя прошло меж пальцев его рук. (מידי( )אביר( )יעקב) - потому что перед ним предстал o6paз его отца, (он не согрешил), как находим в Трактате Coma [36 б] .
25. от Б-га отца твоего Было тебе это, - и Он да поможет тебе. и со Всемогущим И со Святым, благословен Он, было твое сердце, когда ты не внял словам твоей госпожи, -и Он да благословит тебя [Берешит раба 87]. благословения персей и утробы (Онкелос переводит это как) благословения отца и матери, то есть благословенны будут отцы и матери, дающие жизнь, чтобы семя было пригодным для зачатия и чтобы женщины не рождали раньше срока (нежизнеспособных). персей (или: метаний) " (ירה( )יירה) низвергнут" [Имена 19, 13] (Онкелос) переводит: (אשתדאה( )ישתדי) . Также и здесь (שדים) (со значением "метать, извергать"), потому что семя извергается, как стрела.
26. благословения твоего отца превзошли Благословения, которые дал мне Святой, благословен Он, значительно превзошли те благословения, которые Он дал моим родителям. до предела вечных холмов Потому что (данные) мне благословения простираются до крайних пределов вечных холмов, ибо Он дал мне благословение открытое и беспредельное, достигающее четырех концов света. Как сказано: "и распространишься на запад и на восток, на север и на юг" [28, 14] - чего Он не сказал нашему отцу Аврааму и Ицхаку. Аврааму сказал: "Подними глаза твои и посмотри... на север и на юг, на восток и на запад. Ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам ее" [13, 14]. Однако Он показал ему только землю Исраэля. Ицхаку Он сказал: "тебе и твоему потомству дам Я все эти земли, и сдержу Я клятву..." [26, 3]. И поэтому Йешаяhу сказал: "и насыщать тебя буду наследием Йаакова, отца твоего" [58,14] и не сказал "наследием Авраама" [Шабат 118 б]. моих родителей (הורי) со значением (הריון) , беременность, зарождение, - кто зачал меня в утробе моей матери. Подобно " (הורה) зачат муж" [ Иов 3, 3]. до предела До краев. Подобно "И проведите себе предел для рубежа восточного" [В пустыне 34,10] и " (תתאו) , проведите предел до входа в Хамат" [там же 8]. Так классифицировал это (слово) Менахем бен Серук. А Онкелос перевел (תאות( )עולם) как означающее "страстное желание и стремление", а (גבעות) как "устои, столпы земли" [I Кн. Шмуэля 2,8]. (Благословения), которых страстно желала мать (Йаакова), и она заставила его получить их. пребудут Все они (пребудут) на главе Йосефа. отличенного (среди) братьев своих (Таргум переводит:) (פרישא( )דאחוהי) , который устранен от своих братьев. Подобно " (וינזרו) пусть они устранятся от святынь сынов Исраэля" [И воззвал 22, 2] и " (נזרו) отступили назад" [Йешаяhу 1,4].
22.-26. Йосеф В благословениях Яакова раскрывается большая любовь и нежность к этому сыну. Для него в Йосефе соединяется все лучшее и благородное, что есть в Реувене и Йеhуде. С одной стороны, Йосеф - человек пророческого дара, с другой - ни один из аспектов реальной жизни не закрыт для него. Он идеальный сын, идеальный брат и идеальный помощник. Кроме того, Йосеф - идеальный правитель. В его характере проявляются черты, свойственные каждому еврею: мечта, стремление к справедливости и миру, любовь к семье. Подобно Йосефу, еврейский народ на протяжении долгих веков пребывал в изгнании. Но так же как и Йосеф, евреи преобразуют окружающее их общество, пользуясь особым благословением даже на чужбине и в угнетенном состоянии. Йосеф выстоял в тяжелейших испытаниях и остался верен традиции отцов. Во сне Йосефа солнце, луна и одиннадцать звезд кланяются ему. И это также одна из характерных особенностей еврейского народа. Раби Йоханан говорит: "Нет у Израиля созвездий". Еврейский народ не идет обычными путями и неподвластен законам природы. Напротив, природа часто помогает ему вершить историю в те моменты, когда Всевышний творит чудеса. 22. росток плодоносный Йосеф См. Теhилим, 1:3, где праведник сравнивается с плодоносным деревом, стоящим у разветвления вод.
23. его огорчали Намек на продажу Йосефа. стрельцы Его братья.
24. но тверд остался лук его Несмотря на все свои многочисленные возможности, Йосеф даже не помышлял о мести братьям. сильны были мышцы рук его Натянутый лук - намек на все те испытания, перед которыми Йосеф поставил братьев. Однако он и не помышлял причинять им вреда. поддержанные Владыкою Яакова См. Йешаяhу, 1:24. оттого Благодаря своим заслугам. твердыней Израиля Букв. "камнем Израиля". Эта выражение похоже на употребляемую более часто метафору "скала Израиля".
25. Упоминаются три вида благословений. Благословения небес: дождь и роса, солнце и ветер. Благословения бездны: сила всех источников, бьющих из-под земли и орошающих почву. Благословения персей и недр: чтобы роды были благополучными и чтобы у матери хватало молока.
26. превышают благословения моих родителей Благословение, полученное Яаковом, превосходило по своей силе благословения Авраhама и Ицхака. Яаков переносит все благословения на Йосефа. до вершины холмов вековых Благословения Яакова, по сравнению с благословениями его отца и деда, похожи на вершины гор, которые возвышаются над долиной. отличившегося от братьев своих Йосеф отличался от братьев не только характером, но и духовной силой.
22. ... Йосэф - (בן פורת ) , благородный сын, стоящий особняком среди братьев в силу своего благородного характера (בן פורת עלי עין ) ("благородный, выдающийся сын уже от истока"): не достоинство фараонова министра вознесло на эту высоту. Он проявлял благородство сердца и ума даже тогда, когда был еще (בן ) (сыном), до того, как оказался на чужбине, когда, как сын, стоял у истока, т.е. был дома. "Истоком, источником", из которого Йосэф черпал свое благородство, была его мать Рахель. Именно от матери еще ребенком Йосэф унаследовал свои исключительные качества. (בנות ) здесь обращение: "Девушки!" или "Женщины!" Та, что была "источником" для Йосэфа, тоже "перешагнула стену". Она тоже не была обычной женщиной.
23.- 24. ... Братья осыпали Йосэфа самыми жестокими оскорблениями. Одержимые лютой ненавистью они сделали его мишенью для этой ненависти и замыслили погубить. Ощущая себя вершителями его судьбы, братья продали Йосэфа в Египет как раба. Однако все произошло не так, как они рассчитывали. Йосэф превратился во властелина их судьбы, и они оказались полностью в его руках. Но Йосэф "не снял с плеч лук", чтобы убить братьев "их собственными стрелами" даже после того, как получил царскую власть от Б-га. В этом заключается благородство Йосэфа, доставшееся ему от рождения и развившееся под влиянием матери; благородство, сделавшее его (פורת עלי עין ) ("благородным, выдающимся сыном уже от истока"), поднявшее его так высоко над другими с момента рождения .
24. ... Братья осыпали Йосэфа самыми жестокими оскорблениями. Одержимые лютой ненавистью они сделали его мишенью для этой ненависти и замыслили погубить. Ощущая себя вершителями его судьбы, братья продали Йосэфа в Египет как раба. Однако все произошло не так, как они рассчитывали. Йосэф превратился во властелина их судьбы, и они оказались полностью в его руках. Но Йосэф "не снял с плеч лук", чтобы убить братьев "их собственными стрелами" даже после того, как получил царскую власть от Б-га. В этом заключается благородство Йосэфа, доставшееся ему от рождения и развившееся под влиянием матери; благородство, сделавшее его (פורת עלי עין ) ("благородным, выдающимся сыном уже от истока"), поднявшее его так высоко над другими с момента рождения .
26. ...Иеуда и Йосэф - безусловно, два основных объекта, на которых сконцентрировал свое пророческое видение, вплоть до того времени, когда народы одряхлеют, ..."до того предела, к которому стремятся холмы веков", до самого отдаленного будущего. Да, везде в Писании мы видим имя Йосэфа рядом с именем Иеуды. Выражения (בית יוסף ) (Дом Йосэфа) и (בית יהודה ) (Дом Иеуды) используются пророками для обозначения нации. И в туманном еще будущем отпрыск Дома Йосэфа по традиции стоит бок о бок с потомком Дома Иеуды, как предтеча и соратник: Машиax, сын Йосэфа и Машиах, сын Давида. Отношения между этими двумя неясны, потому что до времени скрыты от нас. Но если Яаков подподчеркивает, что надежды и благословения этого далекого будущего покоятся на короне, возложенной на голову Йосэфа, так же как и на голову Иеуды, он, без сомнения, имеет для этого основания.