ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (04) Ваера●●Тема (22:01) "Жертвоприношение Ицхака"●Отрывок (22:20-22:24) Рождение Ривки

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «01●●22●20»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (04) ВаераТема (22:01) "Жертвоприношение Ицхака"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

כ וַיְהִי, אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, וַיֻּגַּד לְאַבְרָהָם, לֵאמֹר:  הִנֵּה יָלְדָה מִלְכָּה גַם-הִוא, בָּנִים--לְנָחוֹר אָחִיךָ. 

כא אֶת-עוּץ בְּכֹרוֹ, וְאֶת-בּוּז אָחִיו, וְאֶת-קְמוּאֵל, אֲבִי אֲרָם. 

כב וְאֶת-כֶּשֶׂד וְאֶת-חֲזוֹ, וְאֶת-פִּלְדָּשׁ וְאֶת-יִדְלָף, וְאֵת, בְּתוּאֵל. 

כג וּבְתוּאֵל, יָלַד אֶת-רִבְקָה; שְׁמֹנָה אֵלֶּה יָלְדָה מִלְכָּה, לְנָחוֹר אֲחִי אַבְרָהָם. 

כד וּפִילַגְשׁוֹ, וּשְׁמָהּ רְאוּמָה; וַתֵּלֶד גַּם-הִוא אֶת-טֶבַח וְאֶת-גַּחַם, וְאֶת-תַּחַשׁ וְאֶת-מַעֲכָה. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(20) И было, после этих событий сообщено было Аврааму, сказано: вот, и Милка родила сынов Нахору, брату твоему: (21) Уца, первенца его, и Буза, брата его, и Кымуэйла, отца Арама, (22) И Кэсэда, и Хазо, и Пилдаша, и Идлафа, и Бытуэйла. (23) Бытуэйл же родил Ривку. Восьмерых этих родила Милка Нахору, брату Авраама. (24) А наложница его, именем Рыума, родила также Тэваха и Гахама, и Тахаша, и Мааху.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/20/  И БЫЛО, ПОСЛЕ ЭТИХ СОБЫТИЙ, СООБЩЕНО БЫЛО АВРАhАМУ ТАК: ВОТ, МИЛЬКА ТАКЖЕ РОДИЛА СЫНОВЕЙ НАХОРУ, БРАТУ ТВОЕМУ. /21/  УЦА, ПЕРВЕНЦА ЕГО, И БУЗА, БРАТА ЕГО, И КМУЭ ЛЯ, РОДОНАЧАЛЬНИКА АРАМА, /22/  И КЕСЕДА, И ХАЗО, И ПИЛЬДАША, И ИДЛАФА, И БЕТУЭЛЯ. /23/  БЕТУЭЛЬ ЖЕ РОДИЛ РИВКУ. ЭТИХ ВОСЬМЕРЫХ РОДИЛА МИЛЬКА НАХОРУ, БРАТУ АВРАhАМА. /24/  НАЛОЖНИЦА ЖЕ ЕГО, ИМЯ КОТОРОЙ РЕУМА, РОДИЛА ТАКЖЕ ТЕВАХА, И ГАХАМА, И ТАХАША, И МААХУ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

20.  А после этих событий сообщили Аврааму следующее: Вот Милка тоже родила сыновей твоему брату Нахору. 21.  Первенца Уца, его брата Буза, Камуэля — отца Арама, 22.  Кэседа, Хазо, Пидаша, Идлафа и Бетуэля. 23.  А Бетуэль родил Ривку. Этих восьмерых родила Милка брату Авраама Нахору. 24.  А его наложница по имени Реума тоже родила Тэваха, Гахама, Тахаша и Мааху.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

20.  И было после этих речей, и поведано было Аврааму так: Вот родила Милка, также и она, сынов Нахору, брату твоему: 21.  Уца, его первенца, и Буза, брата его, и Кемуэля, отца Арама, 22.  И Кеседа, и Хазо, и Пилдаша, и Идлафа, и Бетуэля. 23.  А Бетуэль породил Ривку. Восемь этих (сынов) родила Милка Нахору, брату Авраама. 24.  А его наложница, чье имя Реума, родила также она Теваха и Гахама, и Тахаша и Мааху.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

20 И было, после событий этих, и было рассказано Аврааму, говоря: вот, родила Милка, также она, сыновей Нахору, брату твоему. 21 Уца, первенца его, и Буза, брата его, и Кмуэля, отца Арама, 22 И Кэсэда, и Хазо, и Пильдаша, и Идлафа, и Бетуэля. 23 И Бетуэль родил Ривку. Восемь этих родила Милка Нахору, брату Авраама. 24 И наложница его, а имя её Реума, и родила она тоже Тэваха и Гахама, и Тахаша и Мааху.

Arrow.png
Л. Мандельштам

20 И случилось после этих вещей, что Аврааму разсказали, говоря: "Вот, Милка также родила детей Нагору, брату твоему: 21 Гуца, — первороднаго его. и Буза, его брата, и Кемуэля, Ави-Арама, 22 И Кесседа, и Газо, и Пилдаша, и Іидлафа, и Бефуэля. 23 А Бефуэль родил Ривку; восьмерых тех родила Милка Нагору, брату Авраамову. 24 А наложница его, по имени Реума, также родила: Тевега, и Гагама, и Тагаша, и Мааха.

Arrow.png
Синодальный перевод

20. После сих происшествий Аврааму возвестили, сказав: вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов: 21. Уца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова, 22. Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Вафуила; 23. от Вафуила родилась Ревекка. Восьмерых сих [сынов] родила Милка Нахору, брату Авраамову; 24. и наложница его, именем Реума, также родила Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

20.   после этих речей (дум), и поведано было. . . Возвратившись с горы Мория, Авраам погрузился в думы: "Если бы мой сын (действительно) был принесен в жертву, он ушел бы (из мира) бездетным. Нужно было женить его (на одной) из дочерей Анера, Эшкола или Мамре". (Тогда) Святой, благословен Он, известил его о том, что родилась Ривка, (которой суждено стать) его (Ицхака) супругой. Так (следует понимать выражение) "после этих речей" - (после) размышлений, вызванных наложением пут. букв. : также она У нее также было число семейств, равное числу семейств Авраама - двенадцать. У Авраама двенадцать колен, которые произошли от Йаакова: восемь сыновей от жен и четыре от рабынь. Так и здесь: восемь сыновей от жены и четыре от наложницы. 23.   а Бетуэль породил Ривку Вся эта родословная изложена исключительно ради этого стиха.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

20. -24. Аврааму сообщается о том, что в Падан Араме, в среде его ассимилированных родственников, делается попытка создания альтернативного, галутного, арамейского «Израиля». Двенадцать сыновей и внучка Нахора могут оказаться той полнотой, которая ещё только готовится воплотиться в детях Яакова. Авраам видит, что и в семье Нахора присутствуют искры святости, которые необходимо присоединить к создаваемому избранному народу. Они находятся у младшего сына Нахора и сестры Сары, Милки – Бетуэля. Авраам сделает так, что Ицхак женится на дочери Бетуэля – Ривке. В следующем поколении Яаков возьмёт в жёны двух внучек Бетуэля (дочерей Лавана): Лею и Рахель. На том этапе все компоненты, необходимые для создания Израиля находившиеся в Падан Араме, перейдут к сыновьям Яакова. Это сделает бессмысленным существование галутной, ассимилированной ветви родственников Авраама и она сойдет с исторической сцены. (Такова судьба всех диаспор!) 23. «Хуш» на иврите – ощущение. Потомки Дана действуют импульсивно, под влиянием чувств, а не анализа. Пример – Шимшон (книга Шофтим). 24. Сыновья Бил’ы только приложение к сыновьям Рахэли.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

20.  Милька и Нахор См. 11:29. 22.  Бетуэль Упоминается еще раз в главе 24.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

30.1. Рождение Ривки (01:22:20-01:22:24)

(20) И было, после этих событий сообщено было Аврааму: «Вот, и Милка родила сыновей Нахору, брату твоему:

(21) Уца, первенца его, и Буза, брата его, и Кемуэля, отца Арама,

(22) И Кеседа, и Хазо, и Пилдаша, и Идлафа, и Бетуэля.

(23) Бетуэль же родил Ривку. Восьмерых этих родила Милка Нахору, брату Авраама.

(24) А наложница его, именем Реума, родила также Теваха и Гахама, и Тахаша, и Мааху».


После этих событий сообщено было Аврааму: Вот, и Милка родила: В истории Акеды, ввиду налаживания связи хеседа Авраама и гвуры Ицхака, сформировалась возможность для дальнейшего рождения тиферет, Яакова.
�оэтому сразу после Акеды Аврааму сообщают о рождении Ривки.


30.2. Семья Нахора в соотношении с семьей Авраама

Все браки Праотцев, о которых нам рассказывает Книга Бытия, заключались внутри клана Тераха, оставшегося иврим и имеющего две основные ветви – ветвь Авраама и ветвь Нахора.

Мы отмечали выше, что Милка, жена Нахора, была дочерью Арана и сестрой Сары (11:29) – т.е. Нахор и Авраам были женаты на своих племянницах, происходивших от другой жены Тераха.

Мы также уже отмечали, что соотношение ветвей клана Тераха можно, на основании мидраша, представить следующим образом: после событий Ур Касдима («печи Халдейской»), после того, как стало понятно, что иврим преследуются в Вавилоне (Авраам брошен в печь, а Аран погиб), встал вопрос, как вести себя семье Тераха в этой ситуации.

Терах, продавец идолов, не был активным сторонником религиозной системы Эвера, но он стремился к возвращению в Ханаан (11:31), в Страну евреев (40:15) – видимо, из национальных соображений (и в этом смысле его можно считать неким символическим прообразом «нерелигиозного сионизма»), однако он дошел только до Харана и остался там.

Его сыновья, Авраам и Нахор, уцелевшие после катастрофы Ур Касдима, расходятся в вопросе о том, какое направление выбрать для семьи. Нахор (в некотором смысле, его можно считать символическим прообразом космополитического еврейства) предпочитает встроиться в арамейскую культуру, доминантную в то время. Однако, сохраниться как иври ему не удается: его семья очень быстро ассимилируется, и его дети уже называются арамейцами: «Бетуэль – арамеец, Лаван – арамеец» (25:20).

Нахор, космополитический универсалист, считал правильным влиять на культуру народов мира изнутри. Интересно, что такая точка зрения, галут ле-шма, «религиозная установка на изгнанничество» – до сих пор сохранилась в еврейском народе. Например, р. Ш.Р. Гирш, живший в середине 19 века в Германии, утверждал, что назначение еврейского народа – это жить среди других народов в их просвещенных государствах, например, в Германии, и влиять на них изнутри…

Авраам же – представитель концепции «продвижения к универсальному через национальное». Он идет в Страну Израиля не для возвращения к природе и земле (как это было в случае Тераха), но для того, чтобы через это прийти к исправлению всего мира, когда «благословятся тобою все племена земные» (12:3). И в наше время таков подход религиозного сионизма.

Но, однако, только лишь на национальном подходе, пусть даже и с универсалистской направленностью, замыкаться нельзя. Поэтому мужчины из семьи Авраама (Ицхак, Яаков) женятся на дочерях из семьи Нахора (Ривке, Рахели и Лее), чтобы линия всеобщности тоже была представлена в еврейском национальном мироощущении.


30.3. Двенадцать сыновей и дочь

При чтении Торы мы зачастую невнимательно относимся к родословным спискам – например, к перечислению детей Нахора в этой главе. Однако, кроме конкретной фактологической важности родословных связей, в них есть еще одна существенная деталь.

В родословиях персонажей Торы обычно есть главная линия, в которой мало детей, и есть побочная ветвь, в которой, наоборот, детей много. Это соответствует представлению, что главные, т.е. знатные члены семьи, должны иметь мало наследников, чтобы «не раздувать элиту», а простого, подчиненного народа всегда должно быть много. При этом в Торе мы несколько раз видим, что у младшего, подчиненного сына из побочной ветви рождается двенадцать сыновей и дочь, (или 12 явных сыновей и 1 неявный), т.е. его продолжают «12.5 детей-наследников». Причина этого в том, что главная линия – это линия солнечная, а побочная это линия лунная, и поэтому в побочной линии обычно должно быть именно «12 с половиной детей», что соответствует соотношению лунного и солнечного циклов (в солнечном году содержится примерно 12.5 лунных месяцев).

Например, у Хама, сына Ноаха (10:8,15), имеется главная линия – Куш, который родил Нимрода, и младшая линия – Ханаан, который порождает двенадцать детей (в тексте Торы перечислено одиннадцать сыновей и дополнительно «племена ханаанские» – т.е. это тоже отдельный народ). И также у Эвера есть два сына: Пелег – старший, и от него идет Терах и род Авраама; а у дополнительной линии, у Йоктана – 12.5 сыновей (10:26). В семье Тераха старшая линия это Авраам, через которую идет основная идентификация, и у него два главных сына (Кетура – побочная линия), а у Нахора, как мы видим здесь – двенадцать сыновей и дочь (хотя Ривка является дочерью Бетуэля, она неслучайно перечислена именно здесь). И далее у Авраама через Ицхака идет главная линия, а у Ишмаэля рождается 12 сыновей и дочь (25:13, 28:9).

Но самое важное происходит в этом аспекте у Яакова. У него тоже 12.5 сыновей, – из чего следует, что Яаков изначально должен был быть побочной линией, а Эсав – главной. Но Яаков смог подняться и достичь уровня родоначальника избранного народа – тем, что превратил свою побочную линию в главную. Ведь чтобы стать главной линией, недостаточно того, что ее основатель родился первым. Величие Яакова состояло в том, что он из младшего стал старшим, превратил побочное в главное. Далее мы разберем это более подробно.


НЕДЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ (5) «ХАЕЙ САРА»

Глава 31. Хеврон и пещера Махпела

31.1. Жизнь Сары и три ее победы

Хаей Сара и Толдот это два раздела, в центре которых стоит Ицхак. В разделе Хаей Сара описывается его женитьба, в разделе Толдот его самостоятельная жизнь.

Раздел Хаей Сара, «Жизнь Сары», состоит из трех рассказов, каждый из которых посвящен отдельной теме. Первой идет история о том, что Сара умирает, и Авраам хоронит ее в пещере Махпела. Далее рассказывается, как «слуга Авраама» (согласно мидрашу, это был Элиэзер) идет искать жену Ицхаку, приводит Ривку, и она занимает место Сары, «главной женщины в семье». Завершает этот раздел описание женитьбы Авраама на Кетуре, рождения их детей, а затем смерти и похорон Авраама.

Таким образом, про Сару, о ее смерти и похоронах – говорится лишь в начале раздела, в дальнейшем ее имя вообще почти не упоминается. Но тогда в чем же смысл названия этой главы: «Жизнь Сары» – ведь названия недельных разделов, как мы уже отмечали выше, являются не только «техническими» (по одному из первых слов), но и отражают в целом смысл Текста.

Ответ состоит в том, что раздел Хаей Сара – это итог жизни Сары. И в нем идет речь о трех важнейших победах, одержанных ею уже после смерти, благодаря которым она направила историю семьи в то русло, которое считала правильным.


Первая из них – то, что Авраам похоронил ее в Хевроне, и этот город стал важнейшим еврейским центром (в дальнейшем - вторым по значению после Иерусалима). Мы уже обсуждали, что Авраам был склонен к жизни в Беэр-Шеве, внутри государства Авимелеха; Сара же, с ее нацеленностью на будущее создание народа, считала, что центром жизни семьи должен быть Хеврон, требующий независимой государственной позиции. Своей смертью в Хевроне Сара заставила Авраама переместить туда центр семьи, - и впоследствии мы увидим, что действительно, Ицхак и Яаков живут в Хевроне.


Второй победой Сары было решение Авраама выбрать жену для Ицхака из своих родственников, иврим, а не женить его на девушке из других народов. Мы отмечали, что Авраам был настроен на универсализм, поэтому его вполне устраивал брак с египтянкой Агарь, и он рассматривал Ишмаэля как возможного продолжателя его дела. Но линия Сары, «национально-еврейская», побеждает, - и Авраам ищет невесту Ицхаку только из родственной семьи.


И, наконец, третья победа Сары – это история детей Авраама от Кетуры. С одной стороны, очень правильно, что Авраам берет себе еще одну жену, потому что не следует оставаться неженатым. Но к этому времени Авраам уже однозначно понимал, что его наследником может быть только Ицхак, сын Сары, - и поэтому он уже сам отослал всех сыновей от Кетуры на Восток, дал им подарки, но не сделал своими наследниками.


Таким образом, влияние Сары на Авраама выразилось не только в том, что он слушался ее голоса при жизни (как это было заложено в изгнании Агари и Ишмаэля,[javascript:Sh('05_1','23.03'); 23:3)]. Сара сумела правильно построить свои отношения с Авраамом и смогла помочь ему продвинуться в аспекте гвуры, а потому даже и после смерти ее мнение осталось для Авраама решающим.

В свете всего сказанного становится понятным смысл названия всего данного раздела как Хаей Сара, «Жизнь Сары».
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Рождение Ривки

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Жертвоприношение Ицхака

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Ваера

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Рождение Ривки

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Жертвоприношение Ицхака

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Ваера

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах