ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (05) Итро●●Тема (19:01) "Дарование Торы - Десять заповедей"●Отрывок (20:01-20:14) Десять заповедей

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «02●●20●01»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (05) ИтроТема (19:01) "Дарование Торы - Десять заповедей"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים, אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר. 

ב <A HREF="tupper10.htm#t0220" title="עשרת הדיברות בטעם העליון, כמו שקוראים בבית הכנסת">*</A> אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים:  לֹא-יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים, עַל-פָּנָי. 

ג לֹא-תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל, וְכָל-תְּמוּנָה, אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל, וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת--וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם, מִתַּחַת לָאָרֶץ. 

ד לֹא-תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם, וְלֹא תָעָבְדֵם:  כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֵל קַנָּא--פֹּקֵד עֲו‍ֹן אָבֹת עַל-בָּנִים עַל-שִׁלֵּשִׁים וְעַל-רִבֵּעִים, לְשֹׂנְאָי. 

ה וְעֹשֶׂה חֶסֶד, לַאֲלָפִים--לְאֹהֲבַי, וּלְשֹׁמְרֵי מִצְו‍ֹתָי. 

ו לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לַשָּׁוְא:  כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה, אֵת אֲשֶׁר-יִשָּׂא אֶת-שְׁמוֹ לַשָּׁוְא. 

ז זָכוֹר אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת, לְקַדְּשׁוֹ. 

ח שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד, וְעָשִׂיתָ כָּל-מְלַאכְתֶּךָ. 

ט וְיוֹם, הַשְּׁבִיעִי--שַׁבָּת, לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ:  לֹא-תַעֲשֶׂה כָל-מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ, עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ, וְגֵרְךָ, אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ. 

י כִּי שֵׁשֶׁת-יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת-הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץ, אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּם, וַיָּנַח, בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי; עַל-כֵּן, בֵּרַךְ יְהוָה אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת--וַיְקַדְּשֵׁהוּ. 

יא כַּבֵּד אֶת-אָבִיךָ, וְאֶת-אִמֶּךָ--לְמַעַן, יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ, עַל הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ. 

יב לֹא תִרְצָח, 

יג לֹא תַחְמֹד, בֵּית רֵעֶךָ; 

יד וְכָל-הָעָם רֹאִים אֶת-הַקּוֹלֹת וְאֶת-הַלַּפִּידִם, וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר, וְאֶת-הָהָר, עָשֵׁן; וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ, וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И говорил Бог все слова сии, сказав: (2) Я Господь, Бог твой, который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства. (3) Да не будет у тебя других Богов сверх Меня. (4) Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху и что на земле внизу, и что в воде под землею. (5) Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог-ревнитель, карающий за вину отцов детей до третьего и четвертого рода, тех, которые ненавидят Меня, (6) И творящий милость до тысячных родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. (7) Не произноси имени Господа, Бога твоего, попусту, ибо не пощадит Господь того, кто произносит имя Его попусту. (8) Помни день субботний, чтобы святить его. (9) Шесть дней работай и делай всякое дело твое; (10) А день седьмой – суббота – Господу, Богу твоему: не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришелец твой, который во вратах твоих. (11) Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, и почил в день седьмой. Посему благословил Господь день субботний и освятил его. (12) Чти отца твоего и мать твою, дабы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе. (13) Не убивай. Не прелюбодействуй. Не кради. Не отзывайся о ближнем твоем свидетельством ложным. (14) Не домогайся дома ближнего твоего; не домогайся жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни быка его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего. Седьмой день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  И ГОВОРИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ ВСЕ СЛОВА ЭТИ, СКАЗАВ:    /2/  "Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, КОТОРЫЙ ВЫВЕЛ ТЕБЯ ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ, ИЗ ДОМА РАБСТВА. /3/  ДА НЕ БУДЕТ У ТЕБЯ ИНЫХ БОГОВ, КРОМЕ МЕНЯ. /4/  НЕ ДЕЛАЙ СЕБЕ ИЗВАЯНИЯ И ВСЯКОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ ТОГО, ЧТО НА НЕБЕ НАВЕРХУ, И ТОГО, ЧТО НА ЗЕМЛЕ ВНИЗУ, И ТОГО, ЧТО В ВОДЕ НИЖЕ ЗЕМЛИ. /5/  НЕ ПОКЛОНЯЙСЯ ИМ И НЕ СЛУЖИ ИМ; ИБО Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, БОГ-РЕВНИТЕЛЬ, КАРАЮЩИЙ ЗА ВИНУ ОТЦОВ ДЕТЕЙ ДО ТРЕТЬЕГО И ДО ЧЕТВЕРТОГО ПОКОЛЕНИЯ, ТЕХ, КТО НЕНАВИДИТ МЕНЯ, /6/  И ТВОРЯЩИЙ МИЛОСТЬ НА ТЫСЯЧИ ПОКОЛЕНИЙ ЛЮБЯЩИМ МЕНЯ И СОБЛЮДАЮЩИМ ЗАПОВЕДИ МОИ.    /7/  НЕ ПРОИЗНОСИ ИМЕНИ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, ПОПУСТУ, ИБО НЕ ПРОСТИТ БОГ ТОГО, КТО ПРОИЗНОСИТ ИМЯ ЕГО ПОПУСТУ.    /8/  ПОМНИ ДЕНЬ СУББОТНИЙ, ЧТОБЫ ОСВЯТИТЬ ЕГО. /9/  ШЕСТЬ ДНЕЙ РАБОТАЙ И ДЕЛАЙ ВСЮ РАБОТУ СВОЮ, /10/  А ДЕНЬ СЕДЬМОЙ, СУББОТА, - БОГУ, ВСЕСИЛЬНОМУ ТВОЕМУ: НЕ СОВЕРШАЙ НИКАКОЙ РАБОТЫ НИ ТЫ, НИ СЫН ТВОЙ, НИ ДОЧЬ ТВОЯ, НИ РАБ ТВОЙ, НИ РАБЫНЯ ТВОЯ, НИ СКОТ ТВОЙ, НИ ПРИШЕЛЕЦ ТВОЙ, КОТОРЫЙ ВО ВРАТАХ ТВОИХ. /11/  ИБО ШЕСТЬ ДНЕЙ ТВОРИЛ БОГ НЕБО И ЗЕМЛЮ, МОРЕ И ВСЕ, ЧТО В НИХ, И ПОЧИЛ В ДЕНЬ СЕДЬМОЙ; ПОЭТОМУ БЛАГОСЛОВИЛ БОГ ДЕНЬ СУББОТНИЙ И ОСВЯТИЛ ЕГО.    /12/  ЧТИ ОТЦА СВОЕГО И МАТЬ СВОЮ, ДАБЫ ПРОДЛИЛИСЬ ДНИ ТВОИ НА ЗЕМЛЕ, КОТОРУЮ БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ТВОЙ, ДАЕТ ТЕБЕ.    /13/  НЕ УБИВАЙ;    НЕ ПРЕЛЮБОДЕЙСТВУЙ;    НЕ КРАДИ;    НЕ ОТЗЫВАЙСЯ О БЛИЖНЕМ СВОЕМ ЛОЖНЫМ СВИДЕТЕЛЬСТВОМ.    /14/  НЕ ЖЕЛАЙ ДОМА БЛИЖНЕГО СВОЕГО;    НЕ ЖЕЛАЙ ЖЕНЫ БЛИЖНЕГО СВОЕГО, НИ РАБА ЕГО, НИ РАБЫНИ ЕГО, НИ БЫКА ЕГО, НИ ОСЛА ЕГО И НИЧЕГО, ЧТО У БЛИЖНЕГО ТВОЕГО".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  И Б-г сказал все эти слова, говоря: 2.  Я, Б-г — твой Б-г, который вывел тебя из земли Египта, из дома рабов. 3.  Да не будет у тебя другого бога передо Мной. 4.  Не делай себе ни изваяния, ни какого-либо изображения того, что в небесах вверху, или на земле внизу, или в воде под землей. 5.  Не преклоняйся перед ними и не служи им, ибо Я, Б-г, твой Б-г есть Б-г, настаивающий на Своем исключительном праве, припоминающий грехи отцов их сыновьям до третьего и четвертого поколения для ненавидящих Меня, 6.  и вершащий добро тысячам любящих Меня и соблюдающих Мои заповеди. 7.  Не принимай на себя Имени Б-га, своего Б-га, впустую, ибо Б-г не посчитает невиновным того, кто принимает Его Имя впустую. 8.  Помни день Шабата, чтобы освящать его. 9.  Шесть дней ты будешь служить и делать всю свою работу, 10.  а седьмой день — Шабат Б-гу, твоему Б-гу; не делай никакой (созидательной) работы: ни ты, ни твой сын, ни твоя дочь, ни твой слуга, ни твоя служанка, ни твоя скотина, ни чужестранец, живущий в твоих пределах, 11.  ибо шесть дней Б-г создавал небеса и землю, море и все, что в них, и покоился в седьмой день. Поэтому Б-г благословил седьмой день и освятил его. 12.  Почитай своего отца и свою мать, чтобы продлились твои дни на земле, которую Б-г, твой Б-г, дает тебе. 13.  Не убивай. Не прелюбодействуй. Не кради. Не лжесвидетельствуй против своего ближнего. 14.  Не домогайся дома своего ближнего, не домогайся ни жены своего ближнего, ни его раба, ни его рабыни, ни его быка, ни его осла, ничего из того, что принадлежит твоему ближнему. 15. И весь народ видел звуки, и пламя, и звук шофара, и дымящуюся гору; люди увидели, вострепетали и встали поодаль.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  И говорил Б-г все эти речи, сказав: 2.  Я Господь, Б-г твой. Который вывел тебя из земли Мицраима, из дома рабского. Да не будет у тебя божеств чужих пред Моим лицом. 3.  Не делай себе изваяния и никакого изображения того, что на небе, вверху, и что на земле, внизу, и что в воде, ниже земли. 4.  Не поклоняйся им и не служи им; - ибо Я Господь, Б-г твой, Б-г ревностный, поминающий вину отцов сыновьям до третьего и четвертого поколения ненавидящих Меня. 5.  И милость творящий тысячным (поколениям) любящих Меня и соблюдающих Мои заповеди. 6.  Не возноси Имени Господа (не клянись им) напрасно, ибо не простит Господь тому. кто возносит Имя Его напрасно. 7.  Помни день субботний, чтобы святить его. 8.  Шесть дней работай и делай всякое твое рукомесло. 9.  А седьмой день — суббота Господу, Б-гу твоему. Не делай никакого рукомесла — ни ты, ни твой сын, ни твоя дочь, ни твой раб, ни твоя рабыня, ни твой скот, ни твой чужеземец, который в твоих вратах. 10.  Ибо шесть дней созидал Господь небо и землю, море и все, что в них, и почил Он в седьмой день. Потому благословил Господь день субботний и освятил его. 11.  Почитай твоего отца и твою мать, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Б-г твой, дает тебе. 12.  Не убей; не прелюбодействуй; не укради; 13.  Не дай о ближнем твоем свидетельства ложного. Не возжелай дома ближнего твоего; не возжелай ни жены ближнего твоего, ни его раба, ни его рабыни, ни его вола, ни его осла, и ничего, что ближнему твоему (принадлежит). 14.  И весь народ, видят они голоса и сполыхи, и голос шофара, и гору дымящуюся. И увидел народ, и дрогнули они и стали поодаль.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 И говорил Эло’им все слова эти, сказав: 2 Я – Ашем, Эло’им твой, который вывел тебя из страны Египет, из дома рабов. 3 Не будет у тебя Эло’им других перед лицом Моим! 4 Не делай себе изваяния и никакого изображения того, что на небе наверху и что на земле внизу, и что в воде под землёй. 5 Не распластывайся перед ними и не служи им, потому что Я – Ашем, Эло’им твой, Эль – ревнитель, засчитывающий вину отцов сыновьям – третьим и четвёртым поколениям для ненавидящих Меня. 6 И делающий милосердие тысячам для любящих Меня и для хранящих мицвот Мои. 7 Не возноси Имени Ашем, Эло’им твоего без надобности, потому что не очистит от вины Ашем того, кто возносит Имя Его без надобности. 8 Помни день шабат, чтобы выделить его. 9 Шесть дней работай и делай всякое ремесло твоё. 10 А день седьмой – шабат для Ашем, Эло’им твоего! Не делай никакого ремесла ты, и сын твой, и дочь твоя, раб твой и рабыня твоя, и скот твой, и гер твой, который в воротах твоих. 11 Потому что шесть дней делал Ашем небо и землю, море и всё, что в них, и отдыхал в день седьмой, поэтому благословил Ашем день шабат и выделил его. 12 Уважай отца своего и мать свою ради того, чтобы продлились дни твои на земле, которую Ашем, Эло’им твой даёт тебе. 13 Не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не отвечай против ближнего твоего свидетелем ложным. 14 Не возжелай дома ближнего твоего, не возжелай жены ближнего твоего и раба его, и рабыни его, и быка его, и осла его, и всего, что у ближнего твоего.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 И завещал Богь все эти слова, говоря: 2 "Я, Господь — Бог твой, Который вышел тебя из земли Египтян. 3 Да не будет у тебя других богов — Мне в лице. 4 Не делай себе истуканов и никакого изображения того, что в воздухе, сверху, или что на земле, снизу, или что в воде, ниже земли. 5 Не поклоняйся им, и не служи им, ибо Я — Господь, Бог твой, Бог ревнитель, воспоминающий неправоту отцсв на сыновьях, на внуках и на правнуках, из ненавистников Моих; 6 И творящий милость на тысячах, ради любящих Меня, и ради соблюдающих заповеди Мои. 7 Не произноси имени Господа, Бога твоего по пустому! Ибо Господь не очистит того, кто произнесет имя Его по пустому! 8 Вспоминай день субботы, дабы освящать его. 9 Шесть дней работай, исполняя все дела твои. 10 А седьмой день — суббота Господу, Богу твоему: не делай никакого дела: ни ты, сын твой ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой и ни странник твой, что во вратах (<n>В городах</n>) твоих. 11 Ибо шесть дней Господь творил воздух и землю, море и все, что в них, а в седьмой день почил, поэтому Господь благословил день субботы и освятил его. 12 Почитай отца твоего и мать твою, дабы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе. 13 Не умерщвляй; 14 Не прелюбодействуй;

Arrow.png
Синодальный перевод

1. И изрек Бог [к Моисею] все слова сии, говоря: 2. Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; 3. да не будет у тебя других богов пред лицем Моим. 4. Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; 5. не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня, 6. и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. 7. Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно. 8. Помни день субботний, чтобы святить его; 9. шесть дней работай и делай [в них] всякие дела твои, 10. а день седьмой - суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни [вол твой, ни осел твой, ни всякий] скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих; 11. ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его. 12. Почитай отца твоего и мать твою, [чтобы тебе было хорошо и] чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе. 13. Не убивай. 14. Не прелюбодействуй.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

1.   и говорил Б-г Имя "Б-г" (означает) не что иное, как "Судья" (т. е. это имя Превечного выражает категорию правосудия). — В Торе есть такие разделы: если человек исполняет (содержащиеся в них повеления), он получает вознаграждение, а если не (исполняет), то кары за это не получает (т.е. речь идет о заповедях, исполняемых при наличии определенных обстоятельств). (Человек) мог бы (решить, что это распространяется) также на десять речений-заповедей. Поэтому сказано: "и говорил Б-г", Судья карающий [Mexuльтa]. все эти речи Учит, что Святой, благословен Он, изрек десять речений-заповедей в одном речении, что для человека является невозможным. Но тогда для чего сказано еще раз "Я..." и "да не будет у тебя..." (т.е. почему повторяются первые две заповеди)? Потому что Он особо повторил каждую заповедь в отдельности (т.е. две первые заповеди, а остальные восемь заповедей были изречены Моше, как просили сыны Исраэля). сказав (так) Это учит, что они отвечали "да" на "да" и "нет" на "нет" (т. е. отвечали утверждением на заповедь повелевающую и отрицанием на заповедь запретительную). 2.   Который вывел тебя из земли Мицраима То, что Я вывел вас, (исход сам по себе) стоит того, чтобы вы Мне покорялись. Другое объяснение: На море Он явил Себя могучим воителем, а здесь явил Себя милосердным старцем. Как сказано: "и под Его ногами подобие кирпича сапфирового" [24, 10] — это было пред Ним в пору (их) порабощения; "и как само небо" — когда они были избавлены (см. Раши к 24, 10). Поскольку Я предстаю в разных обликах, не скажите, (что) есть две власти, два правителя. Я Тот, Кто вывел тебя из Мицраима и (Кто творил чудеса) на море. Другое объяснение: Они слышали много голосов, как сказано: "голоса..." [20, 15] — голоса доносятся с четырех сторон: и с неба, и с земли — поэтому не скажите, что есть множество властей (правителей мира). А почему сказано в единственном числе "твой Б-г" (как бы обращаясь к одному человеку)? Чтобы дать Моше повод для защиты в (связи с) происшедшим (с золотым) тельцом. Таково (значение) сказанного им: "Зачем, Господи, пылать гневу Твоему на Твой народ" [32, 11] — Ты не им повелел: "Да не будет у вас божеств чужих", но мне одному ("да не будет у тебя", к тому же сказано не " ваш Б-г", а" твой Б-г"). из дома рабского Из дома Паро, рабами которого вы были. Или, быть может, это говорит: из дома рабов (т. е. из дома, принадлежащего рабам, и означает), что они были рабами рабов? Поэтому сказано: "и избавил тебя из дома рабского, от руки Паро, царя Мицраима" [Речи 7, 8]. Говори отныне (т.е. сделай из этого вывод): они были рабами царя, но не рабами рабов (и, следовательно, "из дома рабского" означает: из дома, где вы были рабами) [Mexuльтa]. да не будет у тебя Для чего это сказано? Поскольку говорится: "не делай себе...", мне (известно) только, что запрещено делать (идолов). Но откуда известно, что нельзя держать у себя уже изготовленного (идола)? Поэтому сказано: "да не будет у тебя". божеств чужих (других) Которые не есть Б-г, но другие (люди) поставили их божеством над собою. И недопустимо истолковать: иных б—в, кроме Меня, ибо по отношению ко Всевышнему это поругание называть их "богами" при Нем. Другое объяснение: "божеств других, чужих", потому что они "чужие" для поклоняющихся им: те взывают к ним, но они им не отвечают, и кажется, что это (идол) другой, чужой (идолопоклоннику), и никогда он его не знал. при Мне (пред Моим лицом) Пока Я есть (т.е. вечно и бесконечно; ср. Вначале 11, 28, где сказано "пред лицом Тераха, своего отца", что означает: при жизни своего отца). Чтобы ты не сказал: Только тому поколению была дана заповедь, (запрещающая) идолопоклонство [Mеxильтa]. 3.   изваяния Потому что (его изготовляют) ваянием (высекают, вырезают; корень    (פסל)   имеет это значение). и никакого изображения Изображения того, что на небесах. 4.   Б-г ревностный Ревностный в воздаянии, и не отступает Он от Ему присущего, чтобы простить за идолопоклонство. Везде "ревностный" означает emportement на французском языке — сердцем обращается, чтобы карать. ненавидящих Меня Согласно Таргуму, когда они удерживают в своих руках (зло)деяние своих отцов (т.е. следуют их дурному примеру) [Санhедрин 27 б]. Но Он хранит благое дело, совершенное человеком, чтобы вознаградить до тысячных поколений (т. е. самое меньшее до двухтысячного). Таким образом, мера доброго воздаяния превосходит меру кары в соотношении один к пятистам, ибо эта (кара распространяется) на четыре поколения, а та (доброе воздаяние) — на тысячи (самое меньшее на две тысячи поколений) [Тосефта Сота 4: см. Раши к 34, 7]. 6.      (לשוא)   Бессмысленно, напрасно (слово имеет также значение "ложь"). А что есть ложная клятва? (Когда человек) клянется, (заведомо) меняя известное, явное, (например), о каменном столбе (говорит), что он золотой [Шевyoт 29]. 7.   помни "Помни" и "храни, соблюдай" были произнесены в одном речении. И также "оскверняющий ее (субботу) да будет предан смерти" [31, 14], (что, казалось бы, не согласуется с) "а в день субботний двух агнцев (во всесожжение)" [В пустыне 28, 9] (здесь предписывается действие, которое, будь оно совершено в субботу для какой-либо другой цели, являлось бы осквернением.) И подобно этому: "не надевай платья из смеси (шерсти со льном)" [Речи 22, 11] и "кисти сделай себе" [там же 22, 12] (шерстяные кисти также и на льняном платье). И также: "наготы жены брата твоего (не открывай)" [И воззвал 18, 16] и "деверь ее пусть войдет к ней" [Речи 25, 5] (т. е. брат покойного мужа должен жениться на ней). (В каждой из этих трех пар первое повеление является запретительным, а второе предписывающим. Оба повеления были произнесены в одном речении: определенное действие запрещается в обычных условиях и предписывается при наличии особых обстоятельств. В паре "помни" и "храни" первая заповедь является предписывающей, вторая - запрещающей нарушение субботнего покоя). Об этом сказано: "Однажды говорил Б-г, дважды это слышал я" [Псалмы 62, 12] [Mеxильтa].    (זכור)   Это неопределенная форма глагола, подобно "   (אכול(  )ושתו)   есть и пить" [Йешаяhу 22,13], "   (ובכה)  (ךול)   идя и плача" [II IIIмуэля 3, 1б]. И таково значение (этого слова): обратите сердце ваше, чтобы всегда помнить день субботний, — если встретится тебе хорошая вещь (хорошие плоды или какая-либо другая пища), отложи ее для субботы [Mexuльтa]. 8.   и делай всякое твое рукомесло При наступлении субботы пусть будет в твоих глазах, как будто вся твоя работа выполнена, чтобы ты не помышлял о работе [Mexuльтa]. 9.   ни ты, ни твой сын, ни твоя дочь Это малолетние. Или, быть может, (в виду имеются) только взрослые? (Однако ты вынужден) признать, что они уже были предупреждены (о запрете работать в субботу, ибо сказано "ни ты"). Следовательно, это имеет своей целью предупредить взрослых о субботнем покое детей (т. е. родителям вменяется в обязанность заботиться о том, чтобы дети соблюдали субботу) [Mexuльтa]. Об этом учим в Мишне [Шабат 12 la]: "Если малолетний хочет погасить (огонь в субботу), мы не слушаем его (т.е. не позволяем ему сделать это), так как его субботний "покой вменяется тебе в обязанность". 10.   и почил Он в седьмой день Он как бы говорит о покое (предписывает покой) применительно к Себе (см. Раши к 31, 17), чтобы сделать из этого заключение a fortiori относительно человека, труды которого связаны с напряжением сил и с утомлением, -чтобы он покоился в субботу [Mexuльтa]. благословил... и освятил его Благословил маном, удвоив его (количество) в шестой (день, так что было) хлеба вдвое; и освятил маном, тем, что он не падал в этот (день) [Mexuльтa]. 11.   чтобы продлились дни твои Если будешь почитать, (то дни твои) продлятся, а если нет — сократятся, ибо слова Торы понимаются как сжатое, лаконичное выражение: из "да" - "нет", из "нет" - "да" (из положительного, из предписания вытекает отрицательное, запрет; из отрицательного, из запрета вытекает положительное, предписание) [Mexuльтa]. 12.   не прелюбодействуй (супружеской верности не рушь) "Прелюбодеяние" (относится) только к замужней женщине, как сказано: "да будет предан смерти прелюбодей и прелюбодейка" [И воззвал 20, 10] и сказано: "жена прелюбодействующая, вместо мужа своего принимающая чужих" [Йехезкель 16, 32]. не укради (Здесь) Писание говорит о похитителе людей, а "не крадите" [И воззвал 19, 11] — о похитителе имущества. Или, быть может, здесь (говорится) о похитителе имущества, а там — о похитителе людей? (Однако ты вынужден) признать, что все понимается в контексте: подобно тому, как "не убей" и "не прелюбодействуй" относятся (к преступлениям), за которые подлежат смертной каре (по решению) бет-дина, так и "не укради" является (преступлением), за которое подлежат смертной каре (по решению) бет-дина [Санhедрин 86а]. 14.   и весь народ, видят они Это учит, что не было среди них ни одного слепца. А из чего (следует), что не было среди них немого? Поэтому сказано: "и ответили они, весь народ" [19, 8]. А из чего (следует), что не было среди них глухого? Поэтому сказано: "исполним и будем слушать" [24, 7] [Mexuльтa]. видят голоса Видят слышимое, что невозможно видеть ни в каком другом месте (при обычных обстоятельствах). голоса Из уст Всесильного. и дрогнули (всколыхнулись) (Означает) не что иное, как трепет, дрожь. и стали поодаль (В страхе) отступили назад (на) двенадцать милей, (это есть) длина стана, а ангелы-служители помогали им возвратиться, как сказано: "Ангелы воинств их приводят в движение" [Псалмы 68, 13] [Шабат 88 б].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. Важно, что в этот момент все видят: Моше находится внизу с народом. 2. Здесь начинаются десять речений, первое из которых – заголовок: Тот Ашем, Эло’им, который вывел народ из Египта, послав для этого Моше, сейчас даёт Тору через того же Моше. Это подтверждает его полномочия, а также национально-религиозное единство иудаизма: кто освобождает народ, тот и даёт Тору. 3. После заголовка, объясняющего полномочия Моше, начинаются девять указаний, разделённых на три группы, которые охватывают все три параметра человеческой жизни: отношения между человеком и Богом, между человеком и другим человеком, между человеком и им самим. В этом и двух следующих пасуках – запрет идолопоклонства. Ашем предупреждает, что кроме Него, у еврейского народа не будет других повелителей (иные Эло’им - природные силы, ангелы других народов и т.п.). Это первое указание в тройке принципов отношений между человеком и Богом 4. Нельзя делать изображения чего-либо для служения им: это следует из 20.5. Т.е. само по себе изобразительное искусство возможно, но не как объект для поклонения. 5. Хотя Эль это выражение качества хэсэд, т.е. милосердия, он же оказывается ревнителем. Вина засчитывается не всем сыновьям, а только тем, кто продолжает предательство отцов, делая их преступления своими. А если сыновья, исправляя ошибки отцов, возвращаются к Ашем, они не несут ответственности за предыдущие поколения, так как не хотят их поступков. 6. Милосердие Ашем предназначено для любящих его, т.е для сыновей, продолжающих праведность отцов. В этом случае они получают суммарную награду и за свои заслуги, и за поступки предков, так как берут за них ответственность, то есть хотят их. «Мицвот» - заповеди. 7. Вторая мицва в области отношений между человеком и Богом. Нельзя призвать Имя Всевышнего для клятвы, подтверждающей очевидность, например: белое это белое (профанация Имени) и, тем более, нельзя использовать Имя для очевидно ложного утверждения, например: белое это чёрное. 8. В пасуках с 20.8 до 20.11 дана мицва «Шабат» - третья из группы мицвот, определяющих отношения между человеком и Богом. 9. Фоном этой мицвы является обязанность работать в течение 6 дней с целью исправления мира. Тора не призывает к безделью! 10. Плодом еженедельной работы по совершенствованию мира и является седьмой день – шабат. «Гер» - человек, присоединившийся к народу Израиля. 11. Смысл шабата – свидетельство о Сотворении мира. Благословение шабата состоит в том, что ради него в шестой день выпадала двойная порция мана. Выделенность шабата состоит в том, что в сам шабат ман не выпадал. Т.е. благословение (браха) и выделенность (кдуша) – диалектически противоположны и едины. 12. Вторая группа мицвот – отношения между людьми. «Уважай отца своего и мать свою»: обращение на «ты» здесь и в других местах – это обращение ко всему еврейскому народу, а не к отдельным людям. Т.е. предлагаемая мицва не только регулирует внутрисемейные отношения, но является и социальным установлением: важнейшее условие долговременного существования общества – правильные отношения между поколениями. Уважительное отношение к наследию предков помогает развивать общество на долговременной основе. 13. К группе мицвот «между людьми» относятся также запрет краж и запрет лжесвидетельства. Убийство и прелюбодейство (половая связь с чужой женой) относятся к третьей группе, регулирующей отношения человека с самим собой. Убивая другого, человек убивает себе подобного, созданного по образу и подобию Эло’им, т.е. по сути самого себя. Прелюбодейство тотально разрушает прежде всего личность самого развратника. 14. Вожделение чужого – тоже внутренняя проблема человека (третья группа). Разумеется, предлагаемое деление мицвот по группам условно, так как в каждой из них можно обнаружить все три аспекта. Пропорции между ними знает только Всевышний, поэтому именно Он даёт нам Тору, а не Ийов, Билам или Итро. И Он делает это через Моше, который способен воспринять синтетическое, всеохватывающее Учение Жизни. Десять речений у горы Синай – квинтэссенция всех мицвот, которых согласно еврейской традиции 613.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

2.Десять заповедей    Глава 20:1-14    На иврите Десять заповедей называются Асерет hадиброт - "Десять речений". В нееврейской литературе этот отрывок получил название Декалог (от дека - "десять" и логос - "слово"). Десять заповедей имеют особое значение благодаря как своему содержанию, так и тому, что их раскрытие явилось моментом наиболее сильного проявления Божественного Присутствия для всего народа. Когда гремел гром, сверкали молнии и звучал шофар, когда гора Синай превратилась в столб дыма, голос Всевышнего произнес слова, ставшие с того дня путеводной звездой для всего человечества. Это проявление Всевышнего стало наиболее значительным событием во всей истории человечества. В этот момент родилась религия духа, которая на протяжении всех последующих времен давала свет душам и направляла жизненный путь всех людей на земле. Этот текст не имеет себе равных по простоте изложения и концентрации заключенных в нем мыслей и идей. Он содержит рассказ о Творце и не устареет до тех пор, пока существует мир. В то же время этот текст является предельно кратким изложением фундаментальных принципов, и мудрецы Торы видели в нем источник, из которого проистекают все заповеди, основы морали и учение Торы как таковое. См. Примечание Д, на стр. 290.    Десять заповедей могут быть разделены на: пять первых, которые определяют обязанности человека по отношению ко Всевышнему (бейн адам лемаком) и которые были начертаны на первой скрижали, и пять последующих, которые определяют обязанности человека по отношению к другим людям (бейн адам лехаверо ) и которые были начертаны на второй скрижали.    Первая скрижаль: обязанности человека по отношению ко ВсевышнемуПервая заповедь: вера в Бога, управляющего всем миром 3.Вторая заповедь: нет других богов, кроме Всевышнего 4. изваяния Запрещается служить Всевышнему иначе, чем это установлено законом Торы. Нарушение правил служения Всевышнему считается идолопоклонством.    и всякого изображения Ни одно изображение нельзя использовать даже как намек на свойства или характеристики Всевышнего.    того, что на небе наверху Имеются в виду светила, планеты и любые другие небесные тела. Поклонение звездам было особенно распространено в Междуречье, откуда ушел Авраhам.    и того, что на земле внизу Имеются в виду животные и растительный мир. Поклонение животным было особенно характерно для Древнего Египта.    и того, что в воде ниже земли Рыбы, морские животные и воображаемые чудовища, обитающие в морских глубинах. 5. Бог-ревнитель Под ревностью в данном случае имеется в виду требование неукоснительно соблюдать закон во всех его деталях и подробностях. При этом предполагается, что малейшее отклонение от требований закона повлечет за собой строгое наказание. Ревнитель отличается от судьи тем, что его поведение несвободно от эмоций. Он не только борется соблюдение закона, но и переживает, что преступник не понял необходимости соблюдения закона и его красоту. Это свойство Всевышнего можно сравнить со стремлением родителей уберечь своих детей от любого дурного влияния. Ревность Всевышнего проявляется тогда, когда человек пытается подменить Творца кем-то или чем-то другим.    В отличие от сынов Израиля, народы древнего мира верили, что поклонение большому числу богов приносит народу богатство и дает силы, что чем обширнее пантеон - тем богаче и могущественнее народ. (Поклонение множеству богов возможно только в том случае, если в сознании людей прочно укоренилось представление о том, что каждое божество в той или иной степени готово мириться с существованием другого.) Ревность Всевышнего не допускает даже отдаленного намека на возможность существования кого бы то ни было, кто обладает самостоятельной силой. (Существование самостоятельной силы должно было бы привести к необходимости обращаться к ее носителю с молитвой и служить ему, чтобы найти милость в его глазах.)    карающий за вину отцов детей Тора далека от того, чтобы требовать наказания для ни в чем неповинных детей, родители которых совершили преступление. "Душа, которая согрешила, должна умереть", - провозглашает пророк Йехезкель общий принцип, а в книге Дварим (24:16) приводится конкретный закон: "Да не будут умерщвлены отцы за детей и дети да не будут умерщвлены за отцов - каждый смерти будет предан за свой грех". Однако жизненный опыт показывает, что если дети не несут непосредственной ответственности за преступление родителей, то опосредованно несколько поколений могут расплачиваться за чье-то нечестное или аморальное поведение, за неверные представления о Всевышнем и Торе или за измену вере. Дурной пример, показанный отцом, может испортить жизнь детей. Поэтому для всех, кто верит в Бога, дополнительной сдерживающей силой, удаляющей от совершения преступления, кроме боязни нарушить волю Всевышнего, должна быть любовь к собственным детям, на которых поведение и мировоззрение родителей всегда оказывают сильное влияние. Для каждого должно быть очевидно, что если родители, совершая дурной поступок, так или иначе осознают недопустимость своего поведения, то дети, сочтя их поступки нормой, будут поступать так же и, будучи лишены возможности осознать, что совершают преступление, не смогут раскаяться.    Возможен и другой перевод этих слов Торы - "помнящий грехи отцов, [отразившиеся] на детях". Т. е. Всевышний, наказывая за грех, определяет ответственность каждого в зависимости от того, явилось его преступление сознательным нарушением закона или результатом извращения морали, которое уже в предыдущем поколении стало нормой. Высший Судья принимает во внимание испорченность и дурное влияние среды. Таким образом, мера суда сочетается с мерой милости. Вплоть до третьего, а иногда и четвертого поколения Всевышний дает возможность людям исправить те грехи, которые стали обычным поведением еще для отцов и дедов.    тех, кто ненавидит Меня Только отсутствие любви ко Всевышнему может быть причиной нарушения закона на протяжении длительного времени. Отсутствие стремления найти истину и приблизиться к Творцу позволяет грехам укорениться. Поэтому тех, кто не исправил грехи на протяжении нескольких поколений, Всевышний называет "ненавидящими Меня". 6. на тысячи поколений Это выражение не описывает ту награду, которую дает Всевышний соблюдающим закон, а показывает, во сколько раз милость Всевышнего превосходит меру Его суда. Когда речь шла о наказании за преступления, говорилось о трех или четырех поколениях. Когда говорится о любви Всевышнего, упоминаются тысячи поколений.    любящим Меня Любовь ко Всевышнему - краеугольный камень иудаизма. Повиновение Всевышнему, исполнение Его заповедей проистекает не только из-за боязни вызвать Его гнев, но в не меньшей степени из-за любви человека к Богу. 7.Третья заповедь: запрет клясться именем Всевышнего без необходимости, а также запрет произнесения ложной клятвы    Если первая заповедь требует от человека веры в существование Единого Бога, а вторая заповедь содержит запрет основываться на ложных представлениях о Боге в молитве и служении, то третья заповедь запрещает использовать имя Всевышнего для подтверждения лжи и неправды. 8.Четвертая заповедь: соблюдение субботы 9. шесть дней работай Человек не имеет права полностью отстраниться от работы и объявить все дни недели святыми. Всевышний, сделав человека соучастником Творения, возложил на него обязанность преобразовывать окружающий мир. Именно поэтому труд человека создает условия для субботы, так же как работа по созданию сосуда позволяет наполнить его содержанием. Ни один мужчина и ни одна женщина не освобождены от обязанности трудиться и выполнять ту или иную работу. Мудрецы предупреждают: безделье приводит к тому, что человеком овладевают дурные мысли и желания. Даже занятия Торой рекомендуется сочетать с трудом. Семидневный цикл, определяющий пропорции труда и отдыха, как бы заложен в самой природе. Интересно, что Первая Фрацузская Республика установила вместо семидневного десятидневный цикл (девять рабочих дней и день отдыха) - эксперимент этот не удался.    всю работу Иврит: млаха. Продуманное действие человека, направленное на достижение конкретной цели (в отличие от бессмысленных действий или игры). 10. суббота, - Богу День, посвященный молитве Всевышнему, изучению Торы, хвалебным и благодарственным гимнам. Все это дает человеку истинную радость от ощущения приближения к Творцу.    не совершай никакой работы В тексте Торы не приводится список тех работ, которые запрещено выполнять в субботний день. Устная традиция понимания текста Торы, передаваемая от Моше-рабейну и записанная в Мишне, называет 39 видов работ, которые запрещено совершать в субботу. Эти работы являются типовыми действиями (пахота, засев поля, вынос предметов с огороженной территории на неогороженные площади, зажигание огня, письмо, изготовление материи и т. д.), и каждое из них служит для определения целого класса действий, которые запрещено производить в субботу. Стремясь еще более подчеркнуть выделенность субботы, мудрецы запретили производить целый ряд действий, которые изначально не попадают ни в один из видов тридцати девяти запрещенных работ. Эти запреты получили название мишум швут - "ради субботнего покоя". Таким образом, были созданы условия, при которых человек на протяжении всего дня ни на мгновение не забывает о святости субботы и об ее отличии от обычных дней. Закон запрещает обращаться с просьбой к любому еврею, даже если он постоянно нарушает субботу, и просить его совершить какое-либо запрещенное в субботний день действие. Но все субботние запреты отменяются, если возникает хотя бы малейшая угроза жизни еврея. Это правило мудрецы Талмуда аргументируют, исходя из стиха Торы (Ваикра, 18:5): "Соблюдайте же установления Мои и законы Мои, исполняя которые, человек живет ими". Заповеди Всевышнего направлены на то, чтобы сохранить человеку жизнь и продлить ее, и следовательно, они не могут быть причиной ее сокращения.    ты Человек отвечает не только за себя. Он должен обеспечить условия для субботнего отдыха всем, кто от него зависит.    ни раб твой, ни рабыня твоя Ср. Дварим, 5:14. Имеются в виду как раб-еврей, так и раб-нееврей. Еврей может быть продан в рабство только по решению суда в качестве наказания за воровство. При этом с него не снимается обязанность исполнения всех основных заповедей. На раба-нееврея, статус которого отличается от статуса раба-еврея, тем не менее распространяются все запреты, включая запрет совершения работ, запрещенных в субботу (см. прим. к Шмот, 23:12). "Суббота является даром Всевышнего и самым удивительным аспектом религиозной жизни. Кажется, нет ничего более простого и естественного, чем выделить один из семи дней недели для отдыха от работы. Однако ни один правитель в мире не догадался ввести подобное постановление. Для греков и римлян еврейская суббота служила предметом насмешек: они не в состоянии были понять, как устранение от действия может быть служением Богу. Но истинной причиной их неприятия субботы было то, что день всеобщего покоя мгновенно стирает различие между высокомерными господами, гнушающимися труда, и рабами, не знающими отдыха" (Б. Джейкоб).    ни скот твой См. комм. к Дварим, 5:14. Повеление обеспечить отдых скоту означает, что человек не должен, используя скот, выполнять запрещенные в субботу действия.    ни пришелец твой Человек, который присоединился к еврейскому народу, пройдя гиюр.    который во вратах твоих Обычное выражение, указывающее на принадлежность к общине. 11. и почил Букв. "отдыхал". См. комм. к Брейшит, 2:1-3.    В этом предложении подчеркнут еще один аспект субботы. Мудрецы разъясняют, что соблюдение субботы есть свидетельство для самого человека, для еврейского народа и для всего человечества о том, что у мира есть Творец, создавший его с определенной целью: дать свободу и радость человеку. Талмуд говорит, что после того, как были созданы небо и земля, когда на протяжении шести дней, по повелению Всевышнего, раскрывались все новые и новые силы, материя как бы начала выходить из повиновения, продолжая постоянно увеличиваться. Пока голос Всевышнего не остановил на нее, сказав: "Достаточно! До сих пор, но не более того!". В жизни человека, созданного по подобию Творца, повторяется та же самая ситуация: будучи занят трудом, человек все более и более погружается в материальные проблемы, и ему необходимо остановиться и отстраниться от труда, чтобы набрать духовные силы и придать святость всем делам рук своих. Суббота называется зикарон лемаасэ брейшит - "напоминание о сотворении мира". И как Всевышний в определенный момент остановил процесс Творения, сказав: "Достаточно!", - так и человек в своей созидательной деятельности по преобразованию природы и раскрытию все новых ее сил должен в какой-то момент остановиться и сказать: "До сих пор!". Субботний отдых призван помочь человеку осознать необходимость иногда останавливаться и привносить духовность во все виды своей деятельности. Это обеспечит ему благословение, подобное тому, которое субботний день распространяет на будни. В противном случае, все его победы над окружающей средой и силами природы могут привести к обратному результату: раскрытые им природные силы выйдут из-под контроля, сломают ограничения и, не дай Бог, раздавят человека, наделенного разумным и духовным началом.    благословил Бог день субботний Еврею, соблюдающему субботу, Всевышний дает особое благословение, раскрывая его духовный потенциал (см. комм. к Брейшит, 2:3). Суббота помогает человеку освободиться от рабства, которое навязывают ему и природа, и народы мира, не признающие закон Всевышнего. Труд придает человеку достоинство, раскрывая его возможность реализовать свое творческое начало. Но и перерыв в работе и отдых от труда также являются источником успеха, богатства и уважения со стороны окружающих. Посвятить один день в неделю Всевышнему - это на самом деле привилегия только тех, кто исполняет волю Творца.    и освятил его Святость означает выделенность. Всевышний выделил субботу, сделав ее противоположностью рабочим дням, раскрывающим физические и творческие возможности человека, направленные на преобразование материального мира. Всевышний придал субботнему дню особое свойство: оказывать особенно плодотворное влияние на духовный мир человека. Воздействие субботы дня остается скрытым от человека, единственное его явное проявление - это великая, необычная радость, возникающая с наступлением субботнего дня. Эту радость испытывает любая еврейская душа. Пророк Йешаяhу, описывая сущностную сторону субботы, подчеркивает то удовольствие и наслаждение, которое испытывает в этот день еврей. В молитве тоже подчеркивается, что основная характеристика субботы - это радость и удовольствие. "Суббота привнесла небеса в каждый еврейский дом, наполняя его долгожданным и благословенным миром, превращая каждый дом в святилище, отца - в священника, а мать и хозяйку дома, зажигающую перед самым наступлением субботы свечи, - в ангела света" (Б. Джейкоб).    Субботний день устраняет тревоги и горести, заботы и усталость. Любой пост, выпадающий на субботу, переносится на другой день, так как поститься в субботу запрещено. (Исключением является Йом-Кипур, который, в отличие от других постов, является не столько выражением раскаяния, сколько помогает человеку отстраниться от материи и ее воздействия и приблизиться к духовным мирам, что по своей идее соответствует целям субботы. Поэтому Йом-Кипур называется Субботой суббот, и пост этого дня должен соблюдаться даже в субботу.) Наступление субботнего дня прерывает время траура. Отдельной субботней обязанностью является устройство трех праздничных трапез, когда за столом не только едят, но и поют субботние песни (змирот), которые придают этому дню неповторимую атмосферу. Мудрецы называют особое влияние субботы на душу еврея "дополнительной душой", поскольку в этот день человеку даются дополнительные возможности радоваться и получать удовольствие от духовного потенциала субботы.    Невежественные и недоброжелательные критики высмеивали и продолжают высмеивать постановления наших мудрецов, ограничивающие деятельность человека в субботний день. Все многочисленные запреты субботы они называют "невыносимым бременем", не понимая, а чаще не желая понимать, что эти ограничения диктуются самой жизнью. Практика показывает, что только еврей, старательно и скрупулезно придерживающийся всех субботних запретов, как определенных законом Торы, так и установленных мудрецами периода Талмуда и последующих поколений, способен сохранить субботу в качестве дня отдыха и не превратить ее постепенно в напряженное время, заполненное работой или развлечениями и совершенно лишенное всех тех особенностей, которые присущи этому святому дню как ступени, приближающей человека и весь окружающий его мир к Творцу.    Трапезы (сеудот), песни (змирот), особый порядок молитв и учебы и самое главное - дух дня - исчезают в том доме, где не придерживаются субботних запретов во всех их многочисленных деталях. С течением времени в таком доме вообще забывают о субботнем дне. Как всегда, наиболее убедительным подтверждением является свидетельство со стороны. Один из немецких протестантских теологов, известный своими антисемитскими тенденциями, пишет: "Всякий, кому в наши дни удалось познакомиться с внутренним распорядком жизни еврейской семьи, соблюдающей закон предков с искренней преданностью и во всех его деталях, с удивлением отмечал ту, подобную мягкому солнечному свету, радость, непостижимую для стороннего и непосвященного наблюдателя, которую щедро дарит еврейскому дому само соблюдение закона. Все домашние искренно радуются субботнему дню, который они встречают с редким воодушевлением, воспринимая его скорее не как время, отведенное для отдыха и покоя, а как время радости. В еврейских молитвах суббота названа "радостью души" для тех, кто соблюдает ее закон. Хранящие святость субботы "наслаждаются Твоим благом". Никогда эти слова не были фразами, лишенными смысла: они выражают всплеск искренней и всеобъемлющей радости и прилив энтузиазма, охватывающие еврея с наступлением субботы. Если бы в еврейских семьях не соблюдали субботу так, как ее соблюдали во всех поколениях, то все законы еврейской жизни постепенно исчезли бы из мира" (Киттель). 12.Пятая заповедь: уважение к родителям    Эта заповедь была записана на первой скрижали, сразу же после заповеди "Помни день субботний". На ее соблюдении зиждется одна из основ построения семьи. Внутренним содержанием этой заповеди и ее целью является желание довести до сознания человека, что он обязан благодарить Всевышнего за само свое существование и за все, чем он обладает, как живой человек и разумное существо. Проявляя предельное уважение к родителям, человек должен всегда помнить о Творце - Источнике всего сущего, наделяющем Свои творения жизненной силой и одаривающем человека особыми духовными способностями и разумом. Поэтому Тора сравнивает уважение к родителям с тем уважением, которое человек должен испытывать и проявлять по отношению к Творцу, и помещает закон об уважении к родителям на одной скрижали с заповедями, определяющими обязанности человека по отношению ко Всевышнему (см. Ваикра, 19:3). 13.Вторая скрижаль: обязанности человека по отношению к ближнему    Первые пять заповедей даны в развернутом виде. Некоторые из них содержат пояснения и предупреждения о наказании тем, кто нарушит повеление. В отличие от них, последующие пять заповедей сформулированы коротко и лаконично. Это объясняется тем, что законы, определяющие отношение человека к своему ближнему, гораздо более понятны, так как личный опыт каждого подсказывает ему, что именно неприятно любому человеческому существу, наносит ему ущерб и лишает свободы. Все обязанности человека по отношению к другому вытекают из принципа, который будет сформулирован в книге Ваикра: "Возлюби ближнего своего, как самого себя". Действие этого принципа относится как к жизни человека, так и к его достоинству, и к его имуществу.    Шестая заповедь: святость человеческой жизни 14.Седьмая заповедь: святость брака    не прелюбодействуй Иврит: ло тинаф. Непереводимое понятие ниуф, которое в данном случае означает супружескую измену и соблазнение чужой жены, Филон Александрийский объясняет как "отвратительный и ненавистный для Всевышнего противозаконный поступок". Этот запрет нарушения супружеского союза, которому закон Торы придает святость, сравнимую с человеческой жизнью, относится и к мужчине, и к женщине. Как измена мужу, так и соблазнение или насилие над чужой женой наказываются смертной казнью. Такое отношение к браку для людей древнего мира не являлось самоочевидным.    Восьмая заповедь: святость свободы    не кради Эти слова относятся к краже человека с целью поработить его (использовать как раба) или продать в рабство. Нарушение этого запрета наказывается смертной казнью. Запрет воровства, как незаконного присвоения имущества, также является одним из запретов Торы. Однако подробно он описывается в других местах текста.    Девятая заповедь: запрет ложного свидетельства    Три предыдущие заповеди определяют класс действий, которые запрещены, поскольку они наносят вред ближнему. Эта заповедь отличается от трех предыдущих тем, что описываемый ею запрет относится не к действию, а к произнесению слов, которые приведут к тому, что ближнему будет нанесен незаслуженный ущерб.    не отзывайся о ближнем своем ложным свидетельством Закон Торы строжайшим образом запрещает не только произносить ложное свидетельство, но и распускать порочащие человека слухи, а также распространять даже правдивую информацию, если она выставляет другого в невыгодном свете. Делать это запрещено как по отношению к одному еврею, так и ко всему народу или группе людей. Само по себе ложное свидетельство не наказывается судом, так как произнесение слов не считается действием, а закон Торы определяет конкретное наказание только за совершение действия. Однако запрет ложного свидетельства, начертанный на скрижалях, относится к случаю, который является исключением из общего правила: свидетели-"злоумышленники" приговариваются к смертной казни, если на основе их показаний суд вынес смертный приговор, который были уже готовы привести в исполнение.    Десятая заповедь: запрет желать чужое

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

2. ...Поскольку этот стих формулируется не как декларация, но как заповедь, он означает не "Я, '(, - )ваш Б-г", а "Я, '(, )буду вашим Б-гом". Таким образом, в качестве основы наших отношений с Б-гом Он постулирует требование, которое наши мудрецы описывают как "принятие ярма Небесного Царства". *** ИЗ ЕГИПТА. Страна, которая держала нас в цепях рабства, представляла собой тип государственности, основанный на власти человека и разнообразных силах природы, поставленных на службу человеческому могуществу. Сокрушив власть людей и усмирив силы природы, преобразовав или уничтожив их согласно Своей воле, вынеся приговор пороку, низвергнув тиранию и возвысив попранных невинных, спасши их и выполнив Свое обещание, короче говоря, определяя судьбы и воздействуя непосредственно на земные дела, освободив нас и выведя из Египта, Б-г в Своей всемогущей любви и праведной власти вписал Себя навечно в наше сознание. Он, Кто мог сказать нам: "Я - Тот, Кто вывел вас из Египта", есть Тот, Кого мы должны признать единственным Руководителем нашей судьбы на все времена. *** 3.    (לא  יהיה  לך)   - досл. НЕ БУДЕТ У ТЕБЯ - является первым логическим следствием основного утверждения    (אנכי)   (Я, '(, )буду...) и приводится в отрицательной форме. Как будет особо отмечено в ст. 5, признание Б-га исключает поклонение любому другому существу. Если Б-г действительно является Б-гом, то, по определению, другое божество - "не бог"... Этим опровергается ошибочное понятие "партнерства", которое, не отрицая существования Б-га, предполагает, что рядом с Ним можно допустить еще одно божество, "забывая", что это равносильно полному отрицанию понятия Б-га (см. Сэфер мицвот гадол, запрещающие заповеди 1). 7. "Принятие Имени", по-видимому, является концептуальной парафразой "клятвы". Клятва Именем Б-га предполагает, что мы стремимся доказать правдивость наших слов и честность наших поступков, полностью подчиняя наше будущее власти Б-га. Поэтому лжесвидетельство является самым презренным отрицанием Б-га... ИБО Б-Г НЕ ПОСЧИТАЕТ НЕВИНОВНЫМ. Эти слова Б-га означают, что давать клятву Его Именем - значит ставить все свое будущее в зависимость от искренности клятвы или намерения исполнить ее. Наши мудрецы учат (Шавуот 39а), что весь мир содрогнулся в ужасе, когда Б-г на горе Синай провозгласил, что Он не пощадит того, кто упомянул Его Имя понапрасну, потому что приговор Б-га относится к словам любого человека, который клянется, а затем нарушает клятву. 8. Заповедь    (אנכי)   (Я, '(, )буду...) повелевает нам в предписывающих терминах признать Б-га Кормчим наших судеб и Руководителем всех наших действий. Вторая заповедь "Не будет у тебя..." утверждает отрицающий аспект этого признания, исключая союз с любой другой сущностью. Третья заповедь "Не принимай на себя..." делает это признание Б-га основой всех человеческих отношений, потому что искренность нашего признания Б-га, выраженная в клятве, которая есть призыв к присутствию и суверенному правлению Б-га в жизни всех людей, фактически является оплотом политического строения человеческого общества. Кроме того, эта заповедь предостерегает нас - вновь в форме отрицания - от легкомысленного отношения к признанию Б-га. Четвертая заповедь "Помни день Шабата..." и сегодня воскрешает в нашем сознании старинный памятный знак, который Б-г установил, впервые назначив человека Своим "слугой и стражем" над созданным Им миром. Он установил этот памятный знак, чтобы обеспечить признание человеком Б-га, ибо нисходящая тенденция человеческой истории была вызвана исключительно тем, что человек забывал Б-га. Избрание Израиля в качестве Б-жественного вестника было необходимо для того, чтобы мир вновь встал на путь восходящего движения. 9. ТЫ БУДЕШЬ СЛУЖИТЬ. Вы не должны понимать свое владычество над материальным миром, выраженное в вашей работе, как функцию деспотического правления с вашей стороны. Вы должны рассматривать это как "служение" Царству Б-га, которое вы посвящаете Ему, и по Его повелению служите миру, в который Он поместил вас, чтобы сохранять его этим служением. Присваивая, преобразуя и изменяя материальный мир, вы должны поднять его из сферы слепого физического принуждения в область целеустремленной, добровольно выбранной морали, служа Б-гу преданно и искренне. Именно в этом духе    (ועשית  כל  מלאכתך)   вы должны выполнять вашу созидательную работу. Мы уже определили (в комментарии к Берешит 2:2) понятие    (מלאכה)  . Так же как    (מלאך)   (посланец) - это лицо, исполняющее волю и приказы пославшего его, так и    (מלאכה)   обозначает нечто неперсонифицированное, способствующее исполнению воли и приказаний высшего разума, в данном случае, человека.    (לעשות  מלאכה)   значит трансформировать субстанцию или предмет в нашего посланца (   (מלאך)  ), т.е. придать ему перманентное состояние, которое отныне сделает его пригодным для служения задуманной нами и желательной нам цели. Каждый акт, подпадающий под определение    (עשית  מלאכה)   (выполнение созидательной работы), - это функция нашего владычества над реалиями земного мира. Но    (תעבוד)  , вы должны осуществлять это владычество лишь как акт "служения". 10. ...НЕ ДЕЛАЙ НИКАКОЙ (СОЗИДАТЕЛЬНОЙ) РАБОТЫ. Если мы опустим в переводе слово "созидательной", мы исказим все понятие Шабата и разрушим законы его соблюдения. Когда евреи впервые начали отменять клятву верности, которую они приняли на Синае, - "привести жизнь в соответствие с Законом", и заменили ее лозунгом "привести Закон в соответствие с жизнью", великому закону Шабата, определяющему основы еврейской жизни, суждено было также подвергнуться "переосмыслению", чтобы сделать его "соответствующим требованиям жизни". Нисколько не беспокоясь о том, можно ли подвергать Закон такому новому толкованию и допустимо ли оно, Шабат объявили днем физического отдыха, который должен предоставить человеку больше возможностей для обращения души к Б-гу. Соответственно,    (מלאכה)  , которая запрещена в Шабат, была истолкована как "работа", определенная затем вполне корректно - или наполовину корректно, ибо есть такое понятие, как работа умственная, - как деятельность, связанная с физическим усилием. Объяснялось, что в Шабат запрещены только те виды работ, которые связаны с физическим напряжением. Легкие физические усилия, или задания, выполняемые для обеспечения интеллектуальной деятельности, не запрещались. Таким образом осуществлялось так называемое "приведение Закона в соответствие с требованиями жизни". Но на деле Закон нигде, ни единым словом не указывает на то, что подлинная суть соблюдения Шабата требует чего-то большего, чем прекращение всей    (מלאכה)  , чего-то, чему    (שביתה)   (прекращение) служит лишь средством исполнения. Повсюду в Законе соблюдение Шабата определяется как    (שביתה  ממלאכה)   (прекращение любой деятельности, классифицируемой как "созидательная"), а осквернение Шабата - как    (עשית  מלאכה)   (совершение    (מלאכה)  ). Нам говорят (Шмот 31:14), что всякий, совершающий    (מלאכה)   в Шабат, должен быть убит и "отрезан от корня". Нам не говорят, что это наказание применяется к тем, кто не посещает в Шабат синагогу и не принимает участия в службе: оно применяется только к тем, кто выполняет в Шабат    (מלאכה)  . Люди, схватившие бедняка, собиравшего в Шабат хворост (Бемидбар 15:32-36), приведя его в суд, не спрашивали, "отдал ли он должное Шабату", посетив синагогу; не интересовались, собирал ли он хворост для приготовления субботней трапезы. Факт состоял в том, что он собирал хворост; это означало, что он собрал дары природы, перенес их с естественного местонахождения в свое владение. Или, возможно, он собрал дрова в    (רשות  הרבים)   (на территории, определяемой законом как "общественное владение"), а затем пронес их на расстояние в четыре локтя или больше. Другими словами, он совершил    (מלאכה)   (действие, которое можно классифицировать как "созидательное"), и этого было достаточно, чтобы подвергнуть его смертной казни. Обратите внимание, что физическое напряжение не является основным критерием    (מלאכה)  . Этот термин встречается в Писании почти 200 раз, и нет ни одного случая, когда бы он употреблялся для обозначения напряженной деятельности. Аналогично, рабский труд, выполняемый детьми Израиля в Египте, никогда не описывается как    (מלאכה)  . Скорее, употребляемый в Писании термин    (מלאכה)   - как мы поняли из этимологического толкования, - обозначает не деятельность, связанную с большим или меньшим физическим напряжением, но исключительно деятельность, связанную с реализацией намерения. Следовательно, даже если бы мы не знали определений    (מלאכה)  , предложенных Устным Законом, буквальный смысл термина и повторенный стократно контекст его использования Писанием оказались бы достаточными, чтобы сказать:    (לא  תעשה  כל  מלאכה)  , значит: "Вы не должны исполнять никакого рода созидательной работы. Вы не должны воплощать свои намерения в любом веществе или предмете; вы не должны придавать форму веществу или предмету, чтобы сделать его своей идеей или целью. В общем, вы не должны производить или создавать что-либо. Да, действительно, если бы не подробные указания в Устном Законе, мы могли бы развить это понятие далее и интерпретировать его в еще более исчерпывающих терминах, истолковывая его как деятельность, состоящую в "воплощении" наших намерений. Именно Устный Закон учит нас объяснять этот термин более точно и буквально, как    (עשית  מלאכה)  , любая деятельность, которая превращает вещество в    (מלאכה)  , нашего безличного "посланника" для исполнения наших намерений; другими словами, деятельность, заключающаяся в "строительстве" или "производстве"... Это правда, что действия, входящие в категорию физического напряжения и будничного труда, также запрещены в Шабат, но эти запреты не порождены концепцией    (איסור  מלאכה)   (запрета созидательных действий). *** 11. Таким образом, в течение шести дней, служа Б-гу, вы властвуете над материальным миром, который Б-г даровал вам. Вы будете использовать реалии этого мира для собственных целей и, подобно Создателю, изменять их в своих интересах, превращая в слуг своего могущества. Но седьмой день должен положить конец этой деятельности; в этот день вы должны отказаться от своей творческой активности, чтобы оказать почтение Ашему как вашему Б-гу. *** 12. Исход из Египта и дарование Закона: эти два основополагающих факта в истории еврейского народа, на которых зиждется наш союз с Б-гом, Властителем наших судеб, являются историческими истинами. Однако наши знание и признание этих истин зависят от обладания нашим народом традиции. Для осуществления этой традиции необходимо, в свою очередь, чтобы родители благоговейно передавали ее своим детям, а дети бережно принимали ее от своих родителей. Таким образом, сохранение великого Б-жественного института, которым является иудаизм, всецело зависит от послушания детей родителям, как теоретически, так и практически, а почтение, оказываемое отцу и матери, - это основное условие бессмертия еврейской нации. Через отца и мать Б-г дает ребенку больше, чем просто физическое существование. Родители осуществляют связь, соединяющую ребенка с прошлым еврейского народа, и это дает ребенку возможность стать еврейским мужчиной или еврейской женщиной. Именно родители должны передать ребенку традиции иудаизма путем наставлений, учебы, ознакомления с обычаями. Ребенок должен узнать от родителей и еврейскую историю, и еврейский Закон, чтобы он, в свою очередь, мог передать их своим собственным детям. Так же, как он с почтением смотрит сейчас на своих родителей, так впоследствии его дети с почтением будут смотреть на него. Без этого связь поколений разрывается, прошлое еврейского народа теряется для будущего, а еврейская нация может исчезнуть. Эта важная функция отводит еврейским родителям одно из главных мест в Десятисловии, и Закон говорит нам: "Почитай своего отца и свою мать, чтобы продлились твои дни на земле, которую Б-г, твой Б-г, дает тебе". *** 13. ...Пять Речений, перечисление которых начинает этот стих, провозглашают следствия нашего знания и признания Б-га в нашей жизни как членов человеческого общества. Если Б-г есть единственный Правитель человеческих судеб и если Он должен быть единственным Руководителем всех людских поступков, тогда следует считать, что все твои собратья в равной степени согреты Его попечением и что глаз Б-жий будет следить за каждым действием, предпринятым против твоего собрата, который получил свое место на земле именно по воле Б-га. Благодаря Б-гу, каждый человек становится человеческим существом, подобным тебе, и точно так же, как ты, он получил человеческие права, освященные Б-гом. Все, что принадлежит ему, - его жизнь, его брак, его свобода, его счастье, его честь, его имущество - было даровано ему Самим Б-гом. Поэтому мы не должны убивать его, не должны разрушать его брак, лишать его свободы, не должны покушаться на его счастье и честь, давая ложные свидетельства против него. Да, мы не должны даже позволять себе желать часть имущества своего соседа - то, что он считает своей собственностью, пока живет на земле. *** 14. ...Если мы рассмотрим порядок, в котором располагаются эти основные принципы, нам покажется, что он выражает еще одну истину, не менее важную, чем другие основополагающие понятия Б-жественного Закона. Первая половина фундаментальных Десяти Речений начинается с    (אנכי)   (Я, '(, )буду вашим Б-гом) и заканчивается    (כבד)   (Почитай своего отца и свою мать). Вторая половина начинается с    (לא  תרצח)   (Не убивай) и заканчивается    (לא  תחמוד)   (Не желай...). Таким образом требование признания Б-га открывается требованием, предъявляемым к интеллекту: "Я, '(, )буду вашим Б-гом" и "Не будет у тебя других богов...". Но мало признать Б-га теоретически; мы должны выражать наше признание Б-га и на практике, контролируя свою речь (Не поминай Имени Б-га... понапрасну), свои действия (Соблюдай Шабат...) и свою семейную жизнь (Почитай своего отца и свою мать). Социальное законодательство начинается с требований, предъявляемых как к нашим поступкам, так и к словам (Не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй...). Однако недостаточно контролировать свои слова и поступки; Закон требует, чтобы мы управляли нашей душой и мыслями (Не желай...).

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Десять заповедей

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Дарование Торы - Десять заповедей

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Итро

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Десять заповедей

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Дарование Торы - Десять заповедей

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (05) Итро

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах