ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (09) Беhар●●Тема (25:01) "Шмита и Йовель"●Отрывок (25:08-25:23) Юбилейный год

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «03●●●23»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (09) БеhарТема (25:01) "Шмита и Йовель"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ח וְסָפַרְתָּ לְךָ, שֶׁבַע שַׁבְּתֹת שָׁנִים--שֶׁבַע שָׁנִים, שֶׁבַע פְּעָמִים; וְהָיוּ לְךָ, יְמֵי שֶׁבַע שַׁבְּתֹת הַשָּׁנִים, תֵּשַׁע וְאַרְבָּעִים, שָׁנָה. 

ט וְהַעֲבַרְתָּ שׁוֹפַר תְּרוּעָה, בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִעִי, בֶּעָשׂוֹר, לַחֹדֶשׁ; בְּיוֹם, הַכִּפֻּרִים, תַּעֲבִירוּ שׁוֹפָר, בְּכָל-אַרְצְכֶם. 

י וְקִדַּשְׁתֶּם, אֵת שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים שָׁנָה, וּקְרָאתֶם דְּרוֹר בָּאָרֶץ, לְכָל-יֹשְׁבֶיהָ; יוֹבֵל הִוא, תִּהְיֶה לָכֶם, וְשַׁבְתֶּם אִישׁ אֶל-אֲחֻזָּתוֹ, וְאִישׁ אֶל-מִשְׁפַּחְתּוֹ תָּשֻׁבוּ. 

יא יוֹבֵל הִוא, שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים שָׁנָה--תִּהְיֶה לָכֶם; לֹא תִזְרָעוּ--וְלֹא תִקְצְרוּ אֶת-סְפִיחֶיהָ, וְלֹא תִבְצְרוּ אֶת-נְזִרֶיהָ. 

יב כִּי יוֹבֵל הִוא, קֹדֶשׁ תִּהְיֶה לָכֶם; מִן-הַשָּׂדֶה--תֹּאכְלוּ, אֶת-תְּבוּאָתָהּ. 

יג בִּשְׁנַת הַיּוֹבֵל, הַזֹּאת, תָּשֻׁבוּ, אִישׁ אֶל-אֲחֻזָּתוֹ. 

יד וְכִי-תִמְכְּרוּ מִמְכָּר לַעֲמִיתֶךָ, אוֹ קָנֹה מִיַּד עֲמִיתֶךָ--אַל-תּוֹנוּ, אִישׁ אֶת-אָחִיו. 

טו בְּמִסְפַּר שָׁנִים אַחַר הַיּוֹבֵל, תִּקְנֶה מֵאֵת עֲמִיתֶךָ; בְּמִסְפַּר שְׁנֵי-תְבוּאֹת, יִמְכָּר-לָךְ. 

טז לְפִי רֹב הַשָּׁנִים, תַּרְבֶּה מִקְנָתוֹ, וּלְפִי מְעֹט הַשָּׁנִים, תַּמְעִיט מִקְנָתוֹ:  כִּי מִסְפַּר תְּבוּאֹת, הוּא מֹכֵר לָךְ. 

יז וְלֹא תוֹנוּ אִישׁ אֶת-עֲמִיתוֹ, וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ:  כִּי אֲנִי יְהוָה, אֱלֹהֵיכֶם. 

יח וַעֲשִׂיתֶם, אֶת-חֻקֹּתַי, וְאֶת-מִשְׁפָּטַי תִּשְׁמְרוּ, וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם--וִישַׁבְתֶּם עַל-הָאָרֶץ, לָבֶטַח. 

יט וְנָתְנָה הָאָרֶץ פִּרְיָהּ, וַאֲכַלְתֶּם לָשֹׂבַע; וִישַׁבְתֶּם לָבֶטַח, עָלֶיהָ. 

כ וְכִי תֹאמְרוּ, מַה-נֹּאכַל בַּשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת:  הֵן לֹא נִזְרָע, וְלֹא נֶאֱסֹף אֶת-תְּבוּאָתֵנוּ. 

כא וְצִוִּיתִי אֶת-בִּרְכָתִי לָכֶם, בַּשָּׁנָה הַשִּׁשִּׁית; וְעָשָׂת, אֶת-הַתְּבוּאָה, לִשְׁלֹשׁ, הַשָּׁנִים. 

כב וּזְרַעְתֶּם, אֵת הַשָּׁנָה הַשְּׁמִינִת, וַאֲכַלְתֶּם, מִן-הַתְּבוּאָה יָשָׁן; עַד הַשָּׁנָה הַתְּשִׁיעִת, עַד-בּוֹא תְּבוּאָתָהּ--תֹּאכְלוּ, יָשָׁן. 

כג וְהָאָרֶץ, לֹא תִמָּכֵר לִצְמִתֻת--כִּי-לִי, הָאָרֶץ:  כִּי-גֵרִים וְתוֹשָׁבִים אַתֶּם, עִמָּדִי. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(8) И отсчитай себе семь субботних лет, семь раз по семи лет, и выйдет у тебя времени семи этих субботних лет сорок девять лет. (9) И воструби в шофар в седьмой месяц, в десятый день месяца; в день искупления вострубите в шофар по всей земле вашей. (10) И освятите пятидесятый год, и объявите свободу на земле всем жителям ее; юбилей да будет это у вас; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый к семье своей возвратитесь. (11) Юбилеем да будет у вас этот пятидесятый год: не сейте и не жните того, что само вырастет на земле, и не снимайте винограда с охранявшихся (вами) лоз. (12) Ибо это юбилей; священным да будет он для вас; с поля ешьте плоды его. (13) В сей год юбилейный возвратитесь каждый во владение свое. Второй день (14) И если будете продавать что ближнему своему или покупать что у ближнего своего, не обманывайте друг друга. (15) По числу лет после юбилея покупай у ближнего твоего, и по числу урожайных лет он должен продавать тебе. (16) Чем больше будет этих лет, тем большую назначишь ему цену, а чем меньше этих лет, тем меньшую назначишь ему цену, ибо число жатв продает он тебе. (17) И не обижайте один другого; бойся же Бога твоего; ибо Я Господь, Бог ваш. (18) Исполняйте же постановления Мои, и законы Мои соблюдайте, и исполняйте их, и будете жить спокойно на земле. Третий день (19) И будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней. (20) А если скажете: "что же будем есть в седьмой год, когда мы не будем ни сеять, ни собирать урожая нашего?", (21) Я пошлю вам благословение Мое в шестой год, и он доставит урожай на три года. (22) И будете сеять в восьмой год, но есть будете из урожаев старых до девятого года: до появления его урожая будете есть старое. (23) А земля не может быть продаваема навеки, ибо Моя земля; вы же пришельцы и поселенцы у Меня.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/8/  И ОТСЧИТАЙ СЕБЕ СЕМЬ СУББОТНИХ ЛЕТ, СЕМЬ РАЗ ПО СЕМИ ЛЕТ, И ВЫЙДЕТ У ТЕБЯ ВРЕМЕНИ СЕМИ ЭТИХ СУББОТНИХ ЛЕТ СОРОК ДЕВЯТЬ ЛЕТ. /9/  И ТРУБИ В ШОФАР В СЕДЬМОЙ МЕСЯЦ, В ДЕСЯТЫЙ ДЕНЬ МЕСЯЦА; В ДЕНЬ ИСКУПЛЕНИЯ ТРУБИ В ШОФАР ПО ВСЕЙ СТРАНЕ ВАШЕЙ. /10/  И ОСВЯТИТЕ ПЯТИДЕСЯТЫЙ ГОД, И ОБЪЯВИТЕ СВОБОДУ НА ЗЕМЛЕ ВСЕМ ЖИТЕЛЯМ ЕЕ; ЮБИЛЕЕМ БУДЕТ ЭТО У ВАС; И ВОЗВРАТИТЕСЬ КАЖДЫЙ ВО ВЛАДЕНИЕ СВОЕ, И КАЖДЫЙ К СЕМЕЙСТВУ СВОЕМУ ВОЗВРАТИТЕСЬ. /11/  ЮБИЛЕЕМ БУДЕТ У ВАС ЭТОТ ПЯТИДЕСЯТЫЙ ГОД: НЕ СЕЙТЕ И НЕ ЖНИТЕ ТОГО, ЧТО САМО ВЫРАСТЕТ НА ЗЕМЛЕ, И НЕ СНИМАЙТЕ ВИНОГРАДА С ОХРАНЯВШИХСЯ ВАМИ ЛОЗ. /12/  ИБО ЭТО ЮБИЛЕЙ; СВЯЩЕННЫМ БУДЕТ ОН ДЛЯ ВАС; С ПОЛЯ ЕШЬТЕ ПЛОДЫ ЕГО. /13/  В ЭТОТ ЮБИЛЕЙНЫЙ ГОД ВОЗВРАТИТЕСЬ КАЖДЫЙ ВО ВЛАДЕНИЕ СВОЕ. /14/  И ЕСЛИ БУДЕТЕ ПРОДАВАТЬ ЧТО-ЛИБО БЛИЖНЕМУ СВОЕМУ ИЛИ ПОКУПАТЬ ЧТО-ЛИБО У БЛИЖНЕГО СВОЕГО, НЕ ОБМАНЫВАЙТЕ ДРУГ ДРУГА. /15/  ПО ЧИСЛУ ЛЕТ, ПРОШЕДШИХ ПОСЛЕ ЮБИЛЕЯ, ПОКУПАЙ У БЛИЖНЕГО ТВОЕГО, И ПО ЧИСЛУ ЛЕТ УРОЖАЯ ОН ДОЛЖЕН ПРОДАВАТЬ ТЕБЕ. /16/  ЧЕМ БОЛЬШЕ БУДЕТ ЭТИХ ЛЕТ, ТЕМ БОЛЬШУЮ НАЗНАЧИШЬ ЕМУ ЦЕНУ, А ЧЕМ МЕНЬШЕ ЭТИХ ЛЕТ, ТЕМ МЕНЬШУЮ НАЗНАЧИШЬ ЕМУ ЦЕНУ, ИБО ЧИСЛО ЖАТВ ПРОДАЕТ ОН ТЕБЕ. /17/  И НЕ ОБМАНЫВАЙТЕ ДРУГ ДРУГА, И БОЙСЯ ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, ИБО Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ВАШ. /18/  ИСПОЛНЯЙТЕ ЖЕ УСТАНОВЛЕНИЯ МОИ, И ЗАКОНЫ МОИ СОБЛЮДАЙТЕ, И ИСПОЛНЯЙТЕ ИХ, И БУДЕТЕ ЖИТЬ СПОКОЙНО НА ЗЕМЛЕ. /19/  И БУДЕТ ЗЕМЛЯ ДАВАТЬ ПЛОД СВОЙ, И БУДЕТЕ ЕСТЬ ДОСЫТА, И БУДЕТЕ ЖИТЬ СПОКОЙНО НА НЕЙ. /20/  А ЕСЛИ СКАЖЕТЕ: ЧТО ЖЕ БУДЕМ ЕСТЬ В СЕДЬМОЙ ГОД, КОГДА МЫ НЕ БУДЕМ НИ СЕЯТЬ, НИ СОБИРАТЬ УРОЖАЯ НАШЕГО? /21/  ТО ЗНАЙТЕ: Я ПОШЛЮ ВАМ БЛАГОСЛОВЕНИЕ МОЕ В ШЕСТОЙ ГОД, И ОН ДОСТАВИТ УРОЖАЙ НА ТРИ ГОДА. /22/  И БУДЕТЕ СЕЯТЬ В ВОСЬМОЙ ГОД, НО ЕСТЬ БУДЕТЕ ИЗ УРОЖАЕВ СТАРЫХ ДО ДЕВЯТОГО ГОДА, ДО ПОЯВЛЕНИЯ ЕГО УРОЖАЯ БУДЕТЕ ЕСТЬ СТАРОЕ. /23/  А ЗЕМЛЯ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПРОДАНА НАВЕКИ, ИБО МОЯ ЗЕМЛЯ; ВЫ ЖЕ ПРИШЕЛЬЦЫ И ПОСЕЛЕНЦЫ У МЕНЯ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

8.  Отсчитай себе семь шабатних лет, семь раз по семь лет, и дни семи шабатних лет составят тебе сорок девять лет. 9.  Тогда протруби звуком шофара в седьмой месяц, в десятый день месяца, в День Искупления протрубите в шофар во всей вашей земле. 10.  И освятите пятидесятый год, и объявите свободу на земле для всех ее жителей. Это будет год “возвращения домой”, и таковым это будет для вас; и вернетесь каждый к своему владению, и каждый вернется к своей семье. 11.  Это год “возвращения домой”, таковым будет для вас пятидесятый год; не сейте и не жните то, что вырастет само, и не собирайте оставленные ягоды виноградника. 12.  Потому что это год “возвращения домой”; он будет святым для вас; с поля ешьте его урожай. 13.  В этот год возвращения домой вы вернетесь каждый к своему владению. 14.  А если вы будете продавать собственность своему ближнему или приобретать что-либо из руки своего ближнего, не обманывайте друг друга. 15.  По числу лет после йовеля покупай у своего ближнего, по числу лет урожая (до следующего йовеля) он продаст тебе. 16.  С увеличением числа лет (которые остались до йовеля) поднимай цену покупки и с уменьшением числа лет (которые остались до йовеля) понижай цену покупки, потому что количество урожаев он продает тебе. 17.  И не задевайте чувства друг друга, но бойся своего Б-га, потому что Я, Б-г – ваш Б-г. 18.  Следуйте Моим законам и соблюдайте Мои (социальные) установления и выполняйте их, тогда вы будете жить на земле в безопасности. 19.  И земля принесет свои плоды, и вы будете есть досыта, и будете жить на ней в безопасности. 20.  А если вы скажете: Что мы будем есть в седьмой год, ведь мы не можем сеять и не можем собирать урожай? 21.  То Я пошлю Свое благословение на вас в шестой год, и она произведет урожай на три года. 22.  Вы посеете на восьмой год и будете есть старый урожай; до девятого года, пока не поспеет его урожай, вы будете есть старое. 23.  И земля не должна продаваться в вечное владение, потому что земля – Моя, а вы – лишь чужаки и жильцы у Меня.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

8.  И сочти себе семь суббот годовых, семь лет семь раз; и будет тебе дней семи суббот годовых сорок девять лет. 9.  И пройти дай трубному гласу в седьмом месяце в десятый (день) месяца; в День Искупления дайте пройти трубному (гласу) по всей вашей земле. 10.  И освятите пятидесятый год, и возгласите свободу на земле всем ее обитателям. Юбилеем будет это для вас, и возвратитесь вы каждый к своему владению, и каждый к своему семейству возвратитесь. 11.  Юбилей это, пятидесятый год будет вам это; не сейте и не жните его самосева, и не снимайте его (винограда) хранимого. 12.  Ибо юбилей это, святыней будет для вас; с поля ешьте его урожай. 13.  В этот год юбилейный возвратитесь вы каждый к своему владению. 14.  И когда будете продавать что-либо ближнему своему или покупать у ближнего своего, не обижайте друг друга. 15.  По числу лет после юбилея покупай у ближнего твоего, по числу урожайных лет продаст он тебе. 16.  Если много лет, увеличишь покупную цену, а если мало лет, уменьшишь покупную цену; ибо число урожаев он продает тебе. 17.  И не обижайте друг друга; и бойся Б-га твоего. Ибо Я Господь, Б-г ваш. 18.  И исполняйте законы Мои, и правопорядки Мои соблюдайте, и исполняйте их, и будете жить на земле безбедно. 19.  И даст земля плоды свои, и будете есть досыта, и будете жить безбедно на ней. 20.  А если скажете: Что нам есть в седьмом году, ведь не будем ни сеять, ни убирать наш урожай? 21.  Я пошлю Мое благословение вам в шестом году, и он принесет урожай на три года. 22.  И посеете в восьмом году, и будете есть из урожая старое до девятого года, до его урожая есть будете старое. 23.  И земля не должна продаваться навечно; ибо Мне (принадлежит) земля; ибо пришельцы и поселенцы вы при Мне.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

8 И отсчитаешь себе семь шабатов лет: семь лет семь раз, и будут тебе дни семи шабатов лет – девять и сорок лет. 9 И проведёшь шофар трубления в месяц седьмой, в десятый месяца – в День Искупления проведите шофар по всей Стране вашей. 10 И выделите год пятидесяти лет, и провозгласите свободу в Стране для всех жителей её: Йовэль он будет для вас – и вернётесь Муж к владению своему, и Муж к семье своей вернётесь. 11 Йовэль он – год пятидесяти лет будет для вас: не сейте и не жните самосева его и не собирайте с лозы его. 12 Потому что Йовэль он, выделенным будет для вас: с поля ешьте урожай его. 13 В год Йовэля этот вернётесь Муж к владению своему. 14 И когда будете продавать продажу товарищу своему, или покупая из руки товарища своего – не обманывайте Муж брата своего. 15 По числу лет после Йовэля покупай у товарища своего, по числу лет урожая продаст тебе. 16 По множеству лет умножай покупку его, а по малочисленности лет уменьшай покупку его, потому что число урожаев он продаёт тебе. 17 И не обманывайте Муж товарища своего, и трепещи перед Эло’им твоим, потому что Я – Ашем, Эло’им ваш! 18 И делайте законы мои, и суды мои храните и делайте их, и поселитесь на земле в безопасности. 19 И даст земля плод свой, и будете есть сытно, и поселитесь в безопасности на ней. 20 А если скажете: что будем есть в год седьмой? Ведь не будем сеять и не соберём урожай наш. 21 И прикажу Я благословение Моё для вас в год шестой, и сделает урожай свой на три года. 22 И будете сеять в год восьмой, и будете есть из урожая старое, до года девятого, до прихода урожая его будете есть старое. 23 И земля не будет продаваться навсегда, потому что Мне земля, потому что пришельцы и жители вы со Мной.

Arrow.png
Л. Мандельштам

8 Потом отсчитаешь себе семь седмиц лет, — семь раз семь лет, — и выйдут у тебя дни семи седмиц этих лет, — сорок девять лет. 9 И произведешь трубный звук в седьмой месяц, в десятый (<n>день</n>) по новолунии; в день умилостивления произведете трубный звук по всей земле вашей; 10 И освятите год пятидесятилетия, и провозгласите свободу по земле для всех обитателей ея; это — юбилей для вас и да возвратитесь — каждый к наследию своему, и каждый к семейству своему да возвратится. 11 Это — юбилей, сей год пятидесятилетия для вас: не сейте, не пожинайте самородков в него и не собирайте себе винных лоз в него! 12 Ибо это юбилей; он должен быть свят для вас; прямо с поля должно вам есть плоды в него! 13 В этот год юбилейный вы будете возвращаться — каждый — к наследию своему! 14 Когда же вы станете продавать поля ближнему своему, или покупать от руки ближняго своего, то не притесняйте друг друга! 15 По числу лет от юбилея приобретай от ближняго твоего; по числу урожайных годов он должен продавать тебе; 16 По мере умножения таковых годов, ты будешь увеличивать откупное за нее, и по мере уменьшения числа лет, будешь уменьшать откупное за нее, — ибо он продает тебе число плодов. 17 Итак, не притесняйте друг друга, и да убоишься Бога твоего; ибо Я, Господь, Бог ваш! — 18 И если будете выполнять определения Мои, и приговоры Мои будете соблюдать, исполняя их, — то будете жить на земле в безопасности; 19 И даст земля плод свой, и будете питаться с избытком, и будете жить на ней в безопасности. 20 А чтоб вы не сказали: чем станем питаться в год седьмой, когда не будем ни сеять, ни пожинать плодов наших? — 21 Вот, Я определю благословение Мое вам на шестой год, и будет он производить плоды свои на три года; 22 И будете сеять в осьмой год, а есть будете те старые плоды — до девятаго года; до появления плодов его, будете есть старые. 23 Земля же не должна быть продаваема на вечныя времена; ибо земля — Моя, а вы пришельцы и поселенцы у Меня;

Arrow.png
Синодальный перевод

8. И насчитай себе семь субботних лет, семь раз по семи лет, чтоб было у тебя в семи субботних годах сорок девять лет; 9. и воструби трубою в седьмой месяц, в десятый [день] месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей; 10. и освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям ее: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратитесь в свое племя. 11. Пятидесятый год да будет у вас юбилей: не сейте и не жните, что само вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных лоз ее, 12. ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения ее. 13. В юбилейный год возвратитесь каждый во владение свое. 14. Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга; 15. по расчислению лет после юбилея ты должен покупать у ближнего твоего, и по расчислению лет дохода он должен продавать тебе; 16. если много остается лет, умножь цену; а если мало лет остается, уменьши цену, ибо известное число лет жатв он продает тебе. 17. Не обижайте один другого; бойся Бога твоего, ибо Я Господь, Бог ваш. 18. Исполняйте постановления Мои, и храните законы Мои и исполняйте их, и будете жить спокойно на земле; 19. и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней. 20. Если скажете: что же нам есть в седьмой год, когда мы не будем ни сеять, ни собирать произведений наших? 21. Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года; 22. и будете сеять в восьмой год, но есть будете произведения старые до девятого года; доколе не поспеют произведения его, будете есть старое. 23. Землю не должно продавать навсегда, ибо Моя земля: вы пришельцы и поселенцы у Меня;

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

8.   суббот годовых (Семь) субботних лет. Быть может, семь лет подряд будут субботними, а за ними (непосредственно) юбилейный год? Поэтому сказано: "семь лет семь раз", то есть каждый субботний год в свое время (после шести обычных рабочих лет) [Сифра]. и будет тебе дней... Говорит тебе о том, что, даже если ты не соблюдал субботних лет, ты обязан соблюдать юбилейный год по истечении сорока девяти лет. А прямой смысл стиха таков: счет субботних лет (т. е. периодов, завершающихся субботним годом) составит сорок девять. 9.   дай пройти (прозвучать) Имеет то же значение, что и "(букв.:) провели глас в стане" [ Имена 36, 6], что означает провозглашение [ Рош hа-Шана 34а]. в День Искупления Разве из сказанного "в День Искупления" я не знаю, что это "в десятый день месяца"? Но, если так, почему сказано: "в десятый день месяца"? Чтобы сказать тебе: трубление в десятый день месяца отодвигает субботу на всей вашей земле, а трубление в Новолетие не отодвигает субботу на всей вашей земле, но только в бет-дине (т.е. трубление не совершается каждым в отдельности) [Сифра; Рош hа-Шана 29 б]. 10.  и освятите С его наступлением (год) освящают в бет-дине (хотя трубление в шофар совершается через десять дней) и говорят при этом: "Сей год свят" [Сифра; Рош а-Шана 8 б]. и провозгласите свободу (Провозгласите свободу) рабам, будь то раб с проколотым ухом (который служит до юбилейного года; см. Имена 21,6) или такой, со дня продажи которого не прошло шести лет [Имена 21,2]. Сказал раби Йеhуда: "Каково значение слова    (דרור)  ? Проживающий    (דר)   во всяком жилище". Потому что (свободный человек) живет там, где пожелает, и не зависит от других [Рош hа-Шана 9 б]. юбилейный год (йовель) это Этот год отличается от других лет тем, что ему дано особое имя. А как он называется? Йовель, (и это название дано) в связи с трублением в шофар (т. к. трубят в бараний рог, "йовель"; см. Имена 20, 13). и возвратитесь вы, каждый к своему владению (Это означает) что поля возвращаются к своим владельцам. и каждый к своему семейству возвратитесь Это включает (в общее правило об освобождении раба) с проколотым ухом [Сифра; Кидушин 15 а]. 11.  юбилей (йовель) это, пятидесятый год Что это означает? Потому что сказано: "и освятите (пятидесятый год) " [ 25, 10] (а это означает, что год освящают с его начала, в то время как закон об освобождении рабов вступает в силу со Дня Искупления. Человек мог бы решить, что святость года распространяется до десятого тишре следующего года, поэтому Писание подчеркивает здесь, что юбилейным является пятидесятый год, но не какая-либо часть пятьдесят первого). Так разъясняется в трактате Рош hа-Шана [ 8 406б] и в Торат-коhаним.    (את(  )נזריה)   Это виноград охраняемый; но можешь снимать из доступного всем (см. Раши к 25, 5 и 6). Как предписано для субботнего года, так предписано и для юбилейного [Сифра]. Таким образом, имеется два святых года один за другим сорок девятый год - субботний, а пятидесятый - юбилейный. 12.  святыней будет для вас Священным, посвященным делает замену (то, что дано взамен плодов этого года). Быть может, при этом станут непосвященными (сами плоды)? Поэтому сказано "(святыней) будет" — в том состоянии, в каком находится (т. е. не утратит своего священного характера) [Сифра; Сука 40 бТы пользовался этим]. с поля ешьте При (наличии плодов в) поле, можешь есть (плоды, находящиеся) в доме. Когда же (определенного вида плодов) не осталось больше для зверя в поле, ты обязан устранить (этот вид плодов) из дома. Как предписано для субботнего года, так предписано и для юбилейного [Сифра]. 13.   возвратитесь вы каждый к своему владению Но ведь уже было сказано, "и возвратитесь вы каждый к своему владению" [25,10]? Однако (это имеет целью) включить (в общее правило случай, когда человек) продал свое поле, а его сын выкупил (отцовскую собственность), она возвращается к отцу в юбилейном году [Сифра]. 14.   и когда будете продавать... Согласно прямому смыслу, как вытекает из значения слов. И имеется также аллегорическое толкование: откуда (видно), что, когда продаешь, ты должен продавать соплеменнику, Исраэли? Поэтому сказано: "когда будете продавать — ближнему твоему" продай. А откуда (видно), что, когда желаешь купить, покупай у соплеменника, у Исраэли? Поэтому сказано, "или покупать — из рук ближнего твоего" [Сифра]. не обижайте Это обман в денежном отношении (нанесение материального ущерба). 15.  по числу лет после юбилея покупай Таков прямой смысл, чтобы разъяснить стих в его контексте: предостерегает от обмана (запрещенного в предыдущем стихе). Продавая или покупая землю, помните, сколько лет остается до юбилейного года. И в соответствии с годами и с урожаями поля, которые оно может дать, продающий должен продавать, а приобретающий покупать, ведь он (последний) обязан возвратить ему (владельцу поле) в юбилейном году. Если (до юбилея) остается мало лет, а (владелец поля) продаст его по высокой цене, то в убытке будет покупатель. Если же остается много лет (и купивший поле по низкой цене) получит с него много урожаев, то в убытке будет продавший. Поэтому нужно покупать с учетом срока. И об этом сказано: "по числу урожайных лет продаст он тебе" — по числу урожайных лет, когда (поле) будет находиться в распоряжении покупателя, должен продать ему. А наши мудрецы делали отсюда вывод, что продавший свое поле может выкупить его не ранее, чем через два года, т.е. оно должно оставаться в распоряжении покупателя два полных года, день в день, даже если собирают три урожая за эти два года, например, если продал (поле) вместе с хлебами на нем. При этом слово    (שני)   не лишается своего прямого значения (мы понимаем это как "годы урожайные") — число лет урожайных, но не засушливых. А наименьшее число "лет" (во множественном числе) - два. 16.  увеличишь покупную цену Продашь по высокой цене уменьшишь покупную цену Назначишь ему низкую цену. 17.   и не обижайте друг друга Здесь запрещается оскорбление словом: нельзя причинять человеку досаду и нельзя давать ему совет, противоречащий его интересам, но удобный и полезный советчику. А если скажешь: "Кто узнает о моих недобрых намерениях?" Поэтому сказано: "и бойся Б-га твоего" — Тот, Кто знает мысли (человеческие), знает (твои намерения и побуждения). Во всем, предоставленном совести человека, когда никому за исключением самого человека не известно (истинное намерение), сказано: "и бойся Б-га твоего" (см. Раши к 19, 14) [Сифра; Бава Мециа 58 б]. 18.  и будете жить на земле безбедно (в безопасности) (Об этом сказано) потому что за вину субботнего года (т.е. за нарушение законов субботнего года) Исраэль подвергается изгнанию, как сказано: "...тогда удоволит земля за субботы свои... и удоволит за субботы свои" [26, 34—35]. Семьдесят лет Вавилонского изгнания — за семьдесят субботних лет, которые не были соблюдены (см. Раши к 26, 35). 19.  и даст земля... и будете жить безбедно на ней (Будете жить спокойно) не боясь засухи. и будете есть досыта (Сколько бы вы ни съели) в утробе это будет благодатным (даст вам насыщение, пользу; см. Раши к 26,5) [Сифра]. 20.  ни убирать В дом, в хранилища. наш урожай Как, например, вино, плоды дерева и самосев — выросшее само по себе (без вмешательства человека). 21.   на три года (для трех лет) Для части шестого года, от нисана до Новолетия (седьмого года), для (всего) седьмого года и для (части) восьмого, потому что в восьмом году сеять будут в мархешване, а урожай соберут в нисане. 22.   до девятого года До праздника Кущей девятого года, когда урожай восьмого года доставляют в хранилища, потому что летом (плоды) оставляют на гумнах, а в месяце тишре наступает пора убрать их в хранилища. Иногда (земля) должна была принести урожай на четыре года в шестом году, предшествующем седьмому субботнему, когда землю не возделывали два года подряд: в седьмом году и в юбилейном. Однако этот стих относится ко всем другим (т.е. обычным) субботним годам (за которыми не следует юбилей). 23.   и земля не должна продаваться Это присоединяет запретительную заповедь (к повелевающей заповеди о) возврате полей их владельцам в юбилейном году, чтобы купивший (поле) не захватил его (не присвоил его навсегда) [Сифра]. навечно Окончательно, с полным отчуждением, когда продажа совершается окончательно и навсегда. ибо Мне (принадлежит) земля Не смотри на нее недобрым глазом (корыстолюбиво), потому что она не твоя [Сифра].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

8. У выделенного места есть ещё один временной цикл более высокого уровня. 9. Семь семилетий нужны, чтобы раскрыть свободу человека. Шофар (рог) является выражением свободы – он не ограничен. 10. Семь – полнота Божественной выделенности. Следующее за «семью семь» число пятьдесят – намёк на будущий совершенный мир, измеряемый числом «восемь». «Йовэль» - бараний рог (отсюда в русском и других языках слово «Юбилей»). Год Йовэля – посольство мира свободы. Здесь есть намёк на более крупные временные циклы, но они не упоминаются, т.к. выходят за пределы нашего восприятия, нивелируя моральную значимость человеческих поступков. 11. Запреты Йовэля такие же, как и в год шабатон. 12. Правила пользования плодами земледелия такие же, как и в седьмой год. 13. Только в Йовэль происходит возвращение проданных земельных владений. 14. Земельный участок не имеет фиксированной цены. 15. Цена определяется временем до следующего Йовэля. 16. Чем больше число урожаев, которые можно успеть собрать до следующего Йовэля, тем выше цена. 17. Для установления справедливой оценки участка продавец и покупатель должны испытывать особый трепет: например, не пытаться использовать срочную нужду продавца в деньгах, чтобы занизить оценку, или наоборот, срочную потребность покупателя в участке, чтобы оценку завысить. 18. Не подражайте нравам кнаанейцев: верность справедливому суду Ашем – залог безопасного пребывания в Эрец Исраэль, т.к. эта земля требует от человека моральной прямоты. 19. Соблюдая моральные нормы Ашем, вы будете жить не только безопасно, но и богато. 20. Тора возвращается к теме седьмого года. 21. Перед шмитой земля даст увеличенный урожай. Его хватит для части шестого года (от нисана до тишрея, т.к. жатва начиналась в нисане), для седьмого и восьмого. 22. Урожай восьмого года собирается в Сукот и позже, до Хануки, поэтому и на часть девятого года должно хватить урожая шестого. 23. Вы не можете лишить сынов Израиля земельного надела навсегда, т.к. живёте на Моей земле и, хотя вы тут и «жители» - постоянные, но и «пришельцы» - Я вас сюда привёл.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

8.-55. Юбилейный год    В пятидесятый год все рабы-евреи отпускались на свободу, чтобы они могли вернуться к своим семьям, независимо от того, отработали они положенные по закону семь лет или нет. Все наследные уделы возвращались хозяевам, за исключением домов в городах, обнесенных стеной. В этот год, как ни в какое другое время, людям становилось очевидно, что истинный хозяин земли - Всевышний. По Своей воле Он раздал уделы сынам Израиля, вышедшим из Египта, и никто не имел права отобрать их, сделав своей собственностью. Этот закон имел большое практическое значение для всего общества. Он не позволял отдельным лицам становиться владельцами больших земельных владений, постепенно превращая наемных рабочих в своих рабов. Невозможно отрицать, что экономические структуры влияют на морально-нравственное состояние людей. Вне всякого сомнения, этот закон на ранних этапах развития еврейского общества далеко не всегда соблюдался. В период Первого Храма пророки гневно изобличали тех, кто не возвращал землю и не освобождал своих рабов. Так, Йехезкель говорит, что несоблюдение этих законов является признаком "приближающегося конца" свободы народа. В период возвращения из Вавилонского пленения Эзра, увидев, что эти законы по-прежнему нарушаются, велел богатым людям простить долги бедняков. В период Второго Храма законы седьмого и пятидесятого года строго соблюдались. "Невозможно предположить, как это делают некоторые историки, что законы пятидесятого года были законами только на бумаге" (Драйвер). Закон Торы обязывает соблюдать юбилейный год, лишь когда вся территория Эрец-Исраэль завоевана и заселена сынами Израиля. Когда часть народа была уведена в плен, соблюдение законов пятидесятого года прекратилось. 9.  и труби в шофар Рог любого животного (за исключением быка и коровы), разрешенного для употребления в пищу.    в День искупления Год начинается с первого числа месяца тишрей, а Йом-Кипур приходится на десятое число этого месяца. Законы пятидесятого года, обязывающие возвратить наследные уделы хозяевам и отпустить рабов, чтобы они могли вернуться к своим семьям, вступали в силу не с началом нового года, а в Йом-Кипур, с того момента, когда по всей земле слышалось трубление в шофар. По своему внутреннему смыслу юбилейный год и Йом-Кипур очень близки. Грех делает человека рабом материи, подчиняющим свое высокое духовное начало материальному и отдающим его в услужение всем тем удовольствиям, которые она ему предлагает. Привыкая служить своим животным инстинктам, человек становится рабом в душе, а это неизбежно должно повлечь за собой наказание, которое Всевышний посылает по принципу "мера за меру". В Йом-Кипур человек освобождается от всех грехов, становится свободным на духовном уровне. Законы пятидесятого года направлены на то, чтобы реализовать свободу в мире материи, уничтожить зависимость одного человека от другого, в которую он попадает из-за материальных затруднений. Поэтому нет более подходящего, чем Йом-Кипур, дня для того, чтобы объявить об освобождении рабов и возвращении земельных наделов их исконным хозяевам. В главе 58 книги Йешаяhу, которую читают в качестве hафтары в Йом-Кипур, пророк говорит о Дне искупления как о юбилейном годе. 10.  пятидесятый год Между комментаторами Торы существуют разногласия относительно того, какой год фактически считался пятидесятым. Некоторые считают, что седьмой год каждого седьмого семилетнего цикла одновременно являлся завершающим годом очередного семилетнего цикла и юбилейным годом. Другие придерживаются мнения, что после завершающего года седьмого семилетнего цикла сразу же объявлялся год освобождения рабов и возвращения земельных наделов, в который также запрещалось обрабатывать и засевать поля. Второе мнение считается менее обоснованным, хотя его сторонники опираются на книгу пророка Ирмеяhу (34:14).    и объявите свободу Имеется в виду освобождение рабов и "освобождение недвижимого имущества".    всем жителям ее Освобождаются даже те рабы-евреи, которые, будучи проданы в рабство на семь лет, отказались выйти на свободу после этого срока (Шмот, 21:5).    юбилеем будет это у вас Иврит: йовель. Букв. "завершение", "срок", "созревание".    каждый во владение свое Наделы, которые были отданы во владение детям тех, кто вышел из Египта, передавались из поколения в поколение, от отца к сыновьям. Брат или другие ближайшие родственники были обязаны выкупить надел, проданный кем-либо из членов семьи из-за бедности. Только в том случае, если никто из членов семьи не мог заплатить требуемую сумму, надел оставался во владении других людей до пятидесятого года. Тора рассматривает землю как собственность Всевышнего (стих 23), поэтому даже если человек продавал землю, он не имел права продать ее как таковую - считалось, что он лишь получает плату за те урожаи, которые покупатель соберет с передаваемого ему участка до наступления пятидесятого года. Таким образом, цена земли зависела от близости юбилейного года. Такая продажа больше напоминает передачу в аренду, чем продажу прав на безраздельное владение собственностью. Если же кто-либо, нарушая закон, заключал договор о продаже, не соответствующий этим правилам, то такое соглашение считалось недействительным и подлежало аннулированию. Гейне отмечает, что Тора не преследует цели отменить частную собственность, а стремится сделать закон о владении имуществом моральным законом. Римское право владения землей диаметрально противоположно законам Торы. В соответствии с римскими законами нельзя было по истечении определенного времени требовать возвращения земельного надела. Только в том случае, если бывший владелец мог доказать, что он в течение этого времени пытался законным путем восстановить свои права, он мог рассчитывать, что суд будет рассматривать это дело. "Закон Торы защищает не частную собственность, он защищает гуманность. Субботний день и субботний год даже самым бедным и униженным дают одинаковые со всеми права. Когда по всей стране раздавался звук шофара, раб выходит на свободу, земля возвращается к своему прежнему хозяину и даже самый обездоленный чувствует себя равным среди равных пред лицом Всевышнего" (Генри Джордж). 11.  не сейте В юбилейный год действуют законы седьмого года семилетнего цикла, запрещающие обрабатывать почву и производить посев. 12.  с поля ешьте плоды его Сынам Израиля запрещено собирать урожай для того, чтобы делать запасы. Закон предполагает, что всякий раз, когда человек нуждается, он должен выйти в поле или сад и взять все необходимое для пропитания на короткий период времени. 13.  во владение свое Это повторение стиха 10 служит введением к разъяснению закона о продаже земли. 14.  не обманывайте Любая продажа земли, противоречащая установленному Торой закону, считается обманом. 15.  по числу лет Поскольку продается не сама земля, а те урожаи, которые можно собрать с нее до наступления юбилейного года. 16.  число жатв продает он Сама земля принадлежит Всевышнему (стих 23). Только то, что произрастает на ней, может быть продано. 17.  и не обманывайте См. комм. к Ваикра, 19:33.    и бойся Всесильного твоего Соблюдение многих из тех требований Торы, которые перечислены в предыдущих стихах, невозможно проверить. Но человек должен знать, что Всевышний наблюдает за его делами и требовательно относится не только ко всем его действиям, но и к мыслям (см. комм. к Ваикра, 25:43 и 19:14). 18.-23. Предупреждение 21.  на три года Особая урожайность шестого года семилетнего цикла подобна двойной порции мана, которая выпадала в пустыне в шестой день недели, накануне субботы (см. Шмот, 16:22). 22.  до девятого года Имеется в виду начало девятого года, вплоть до праздника Сукот. После праздника Сукот люди начинают использовать урожай восьмого года, который собирают в этот период времени (Раши). "Произведенные эксперименты показывают, что в этих районах поле, оставленное на год без обработки, требует неоднократной вспашки, прежде чем его можно будет засеять. В результате, засев не может быть начат раньше следующей весны, т. е. в восьмой год, и урожай не будет собран раньше конца осеннего периода, когда уже начинается девятый год" (Кеннеди). 23.  ибо Моя земля Этот стих еще раз напоминает об общем принципе, который лежит в основе всех изложенных выше законов. В Теhилим (24:1) говорится: "Земля принадлежит Всевышнему". Народ Израиля получил свои наследные уделы от Всевышнего на правах арендатора. Как всякий арендатор, еврей не имеет права продать землю, находящуюся в его распоряжении.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

10.    (יובל  היא  תהיה  לכם)     – ЭТО БУДЕТ ГОД “ВОЗВРАЩЕНИЯ ДОМОЙ”... ДЛЯ ВАС. Слово    (יבל)   в своей активной каузативной флексии означает "приносить, доставлять, приводить". Оно предполагает действие доставки некоего объекта, например, человека, в то место, в котором ему надлежит быть, или доставку предмета человеку, который по праву должен его иметь... Так,    (יבול)   – это урожай, продукт земли, то есть, то, что земля "приносит в дом" своему владельцу...    (יובל)  , дословно, "тот, кто приносит", тот, кто доставляет людей или вещи "домой", возвращая их на подобающее место или восстанавливая их порядок. По этой причине рог, которым Пастырь созывает Свое стадо домой, называется    (שופרות  היובלים)     (шофар йовелей) (Йеhошуа 6:4),    (קרן  היובל)     (рог йовеля) (Йеhошуа 6:8). Звуки йовеля, раздававшиеся вокруг стен Йерихо (Йерихона), первого из городов, который сынам Израиля предстояло завоевать в еврейской земле, были предложением городу капитулировать или, если хотите, "вернуться домой" к законному владельцу. Крушение стен Йерихо было ответом на эти предложения... В этих отрывках    (יובל)     означает не только рог, но и сигнал "призыва домой", рогом испускаемый... Текст гласит    (יובל  היא  תהיה  לכם)  . Эта форма вновь встречается в стихах 11 и 12. Использование обоих слов    (היא)     и    (תהיה)     в этих стихах проясняет, что термин йовель относится не только к обрядам, связанным с пятидесятым годом, но и к году как таковому. Пятидесятый год должен быть годом восстановления и исправления, годом возвращения, короче, годом йовеля, и в этом причина того, почему мы должны соблюдать его как таковой. Мы берем на себя смелость предположить, что это придает году йовеля значение восстановления и исправления, выходящее за пределы простого освобождения людей и восстановления собственности, которые мы должны осуществить сами. Ежегодное искупление Йом кипура в качестве чудодейственного дара всемогущей Б-жественной милости должно приводить к нравственному возрождению личности наряду с целительным и укрепляющим воздействием на ее внутренний и внешний мир. Этот дар возрождения влечет за собой и обуславливается нашей обязанностью подавлять свою жизненную энергию и соблюдать запрет на занятия "творческой" деятельностью в этот день. Йом кипур года йовель в качестве чудодейственного дара всемогущей Б-жественной милости должен, наряду со всем его целительным и укрепляющим воздействием на внутренние и международные отношения, осуществить, кроме того, общественное и политическое возрождение нации. Зло, осаждающее внутреннюю жизнь общества вследствие социальных и классовых различий и неравного распределения собственности с его резким контрастом между нищетой и богатством, независимостью и зависимостью и так далее, и опасные ситуации, которые причиняют страдания народам в ходе их политических отношений с другими народами, – все это должно быть искуплено и устранено с помощью йовеля. Милостью Б-жьей народ должен вернуть общественное здоровье и политическую свободу, с которыми он начал свою жизнь в качестве народа Б-жественного Закона. Израиль как внутри, так и снаружи должен добиваться прогресса в этой свободе и независимости, которые Б-г вновь и вновь дарует ему от йовеля к йовелю, до тех пор пока он не достигнет идеального состояния, в котором станет яркой и сияющей национальной общностью среди народов. Тогда другие народы потянутся к нему, чтобы от него узнать о Б-жественно установленных институтах , которые одни лишь могут гарантировать свободу, справедливость и вечный мир на земле (Йешая 2:1; 2:18-19). Однако, если такое политическое возрождение народа предстоит получить от Б-га, то и Израиль должен тоже внести свой вклад; он должен совершить два великолепных акта восстановления и духовного возрождения, которые лежат в пределах человеческих возможностей: освобождение земли и освобождение рабов, и оба эти акта должно провозгласить не гуманитарными или политическими мерами, но трублением в шофар, как совершенные во имя Б-га, как законное следствие Его суверенности и Его прав исконного Владельца всех вещей.    (יובל  היא  תהיה  לכם)  . Это – йовель Б-га, но его нужно провозгласить и соблюдать в качестве такового и нам. Связь между йовелем, который должен соблюдать человек, и йовелем, который, как может ожидать человек, будет, в свою очередь, дарован ему Б-гом, выражена в негативной форме в книге Йирмии (34:17), где описаны последствия несоблюдения йовеля человеком: "Поэтому так говорит Б-г: Вы не послушались Меня, чтобы провозгласить свободу, каждый человек – своему брату, и каждый человек – своему ближнему; вот, Я провозглашаю для вас свободу, говорит Б-г, мечу, чуме и голоду, и Я сделаю вас ужасом для всех царств земли". Хозяева, которые не "освобождают" или не "отпускают" своих рабов в этот год, будут сами "освобождены" или "отпущены" Б-гом; они будут предоставлены сами себе; Б-г больше не будет их Хозяином, не будет их Защитником. Из этого следует, что соблюдая йовель мы выказываем наше желание оставаться на службе Б-гу, который, в этом случае, даст нам, Своим рабам, независимость, защиту, процветание, защищая нас от сил человека и природы, которые представлены мечом, чумой и голодом. То факт, что, как кажется нам из вышеизложенного, возрождающее действие йовеля простирается за рамки одного лишь возвращения собственности к исконным владельцам и освобождения рабов, которые мы должны совершить, и становится политическим искуплением, политическим возрождением, которое получим от Б-га, проливает свет на то, почему так важно считать семь шмитот (семилетних субботних циклов) как период в сорок девять лет, завершающийся пятидесятым годом... Это, кроме того, объясняет, почему институт йовеля можно соблюдать лишь до тех пор, пока весь народ проживает на своей земле в соответствии с первоначальным родовым делением в полученных им наделах. Слово Б-га постоянно говорит о расселении сынов Израиля на предназначенной для этого земле, как о "посадке в почву". Кроме того, хорошо известно глубокое, важное воздействие характерных различий между двенадцатью коленами, сформулированных их патриархом в прощальном благословении (Берешит 49), на миссию Израиля в мире. Следовательно, мы также можем понять, почему каждое колено, в соответствии с Б-жественным планом и под Его непосредственным руководством, было изначально "высажено" на специально отведенном ему участке земли, и что присутствие всей нации на своей земле, и присутствие каждого колена на участке земли, наиболее подходящем для развития его уникальных свойств, безусловно имеют значение для достижения конечной цели совершенства нации, которому должен способствовать институт йовеля. 14. .. . Слова "а если вы будете продавать" в этом стихе являются, в первую очередь, логическим следствием слов "в этот год возвращения" (стих13), которые относятся к возвращению земельной собственности ее первоначальному владельцу в год йовеля (возвращению, которое, между прочим, в соответствии с обсужденной выше концепцией понимается не как возвращение собственности первоначальному владельцу, а как возвращение владельца к его исконной собственности). Заповедь в стихе 14 имеет целью откорректировать концепцию продажи земельной собственности в соответствии с духом йовеля путем провозглашения общего предупреждения против нечестных сделок: "Не обманывайте друг друга"... 17. И НЕ ЗАДЕВАЙТЕ ЧУВСТВА ДРУГ ДРУГА, НО БОЙСЯ СВОЕГО Б-ГА, ПОТОМУ ЧТО Я, Б-Г, – ВАШ Б-Г. Это предупреждение адресовано всем представителям народа. Они не должны "огорчать" друг друга, и каждый отдельный представитель народа должен бояться своего Б-га. Каждый представитель народа должен помнить, что глаза и уши Б-га направлены на каждого и что Он в равной мере Б-г всех его братьев. Это утверждение описывает самый непосредственный эффект институтов шмиты и йовеля на общинную жизнь людей, живущих вместе в стране. Шмита и йовель вводят понятие Б-га во все деловые операции человека и проясняют тот факт, что люди живут и работают вместе на одной Б-жьей земле, в одной стране Б-га, где Б-г является Хозяином и Владельцем всей собственности и где, осуществляя Свои права собственности, Он ожидает от нас, что мы будем выказывать Ему почтение во всех наших сделках. Очевидный вывод из мысли о прохождении всей общественной жизни у Б-га на глазах состоит в том, что Б-г присутствует не только в Храме, но и внутри бизнеса и коммерческих операций, осуществляемых членами нации. Он будет поддерживать и благословлять эти сделки в Своей стране и на Своей земле и всех людей, которые в них участвуют, лишь в том случае, если они несут счастье и процветание всем, если один не "задевает чувств" другого, если никто не использует то положение, которого он достиг на Б-жьей земле, или свое проживание в Б-жьей стране, чтобы обмануть или "огорчить" другого, и если эта основная истина всех истин – “Я – Б-г, ваш Б-г” – со всеми вытекающими из нее последствиями навечно внедряется в каждую фазу нашей жизни как личностей, так и народа. 34 ...Мы уже указали на... глубокое значение института йовеля как национального Йом кипура, цель которого восстановить и возродить общественную и политическую жизнь нации. Сам Закон своими запретами (стихи 15-17) "задевать чувства" ближнего показал, как концепция верховного суверенитета Б-га над землей и людьми, которую йовель привносит в каждую осуществляемую в народе деловую операцию, должна порождать крайне тщательное уважение к правам других на словах и на деле. Давайте отметим несколько самых заметных последствий влияния различных положений законов йовеля на национальную экономику еврейского народа. Ясно, что периодическое возвращение всей земельной собственности первоначальному владельцу позволяет поддерживать исходное распределение земли в соответствии с родовым и семейным делением, которое было таким важным фактором в запланированном развитии народа и от которого на деле зависела действенность йовеля. Запрет продавать открытые сельские площадки на окраинах городов левитов (ст. 34), а также различие, проводимое между домами в населенных пунктах, не обнесенных стенами, и домами в окруженных стенами городах и ограничения к последнему определению, включающие лишь города, которые имели стены со времен Йеhошуа бин Нуна, увековечивает раздел страны еще в одном отношении, которое, как нам кажется, имеет немаловажное значение для развития и характера народа. Мы говорим об отношении между городом и деревней. Ясно, что цель этих предписаний состояла в том, чтобы сохранить Землю Израиля в первую очередь как страну "горожан, занятых возделыванием земли", и предотвратить разрастание городов в метрополии, оторванные от окружающей сельской местности. Уже существующие города не должны выходить за свои первоначальные границы, разрастаясь за счет пахотных земель; фактически, даже пустующие пространства в них не должны застраиваться, и сельскохозяйственная земля не может быть превращена в городскую зону. Если города становятся перенаселенными, можно строить новые, но лишь на земле, которая никогда не использовалась для сельскохозяйственных целей. Так, Йеhошуа (Йеhошуа 17:5) советовал сыновьям Йосэфа строить города на вырубках горных лесов. Кроме того, закон, по которому дома в необнесенных стеной городах, не отсеченных от пахотной земли, не могли, подобно самой земле, продаваться навечно, но должны были возвращаться в год йовеля своему первоначальному владельцу или наследнику последнего, приводил к тому, что в целом город и деревня оставались связанными узами семейной собственности. В результате, каждое поле и каждый виноградник, как правило, находились в собственности того человека, который владел и домом в ближайшем городе. Таким образом, цель этого крайне важного всеобъемлющего законодательства состояла в том, чтобы поощрить сочетание ума и изобретательности горожан с неприхотливой жизнью деревни. Лишь обнесенные стенами города были оторваны от окружавшей их сельской местности. Дома в таких городах, в отличие от городов, не обнесенных стенами, могли продаваться навечно. Следовательно, в этих городах население могло развиваться без связей с окружающей пахотной землей, и городское население вынуждено было зарабатывать на жизнь торговлей и промышленностью. Однако такой способ развития ограничивался городами, вокруг которых были построены стены и которые, таким образом, были отрезаны от окружающей сельской местности еще до того, как евреи поселились в них и выстроили дома. ("Сначала вокруг города строилась стена, а затем он заселялся"). Городкам, изначально не имевшим стен, нельзя было терять свой характерный облик, даже если позднее вокруг них с целью защиты, строились стены. ("Сначала город заселялся, а затем вокруг него строилась стена"). И эти городки могли быть оторваны от земельной собственности как дома внутри огороженных стеной городов, только если города уже были обнесены стеной со времен Йеhошуа. В результате, развитие городской жизни, полностью отгороженной от сельского хозяйства, ограничивалось местностями, число которых было установлено раз и навсегда и не могло возрастать. Государство, население которого проживает в основном в изобилующих зеленью городках, защищено не только от тупости и неотесанности крестьянского бытия, но и в равной мере от крайностей городской роскоши и пролетаризации. Не менее удивительно и влияние автоматического возврата всей земельной собственности ее исконному владельцу или его наследникам в йовель. Это – эффективный способ предотвратить возникновение экономической системы, при которой некоторые семьи должны жить в постоянной бедности, тогда как огромные пространства земли остаются в руках ограниченного числа привелегированных. Влиятельный класс крупных землевладельцев, живущих в среде безземельного и поэтому нищающего класса, никогда не сможет возникнуть или выжить там, где каждый пятидесятый год вся земля возвращается первоначальным владельцам, так что и самый богатый возвращается к своей первоначальной родовой собственности, и наибеднейший получает назад поле, которое было его наследством. Между годами йовеля Закон также защищает временно обедневшего от алчности богатого; с этой целью был создан великий институт геулы (дословно "избавления"). Ни один обедневший землевладелец никогда не может стать жертвой бесчестных спекулянтов недвижимостью в стране, где каждые два года первоначальный продавец (или его близкий родственник) имеет право выкупить свою собственность, заплатив не больше той суммы, за которую она когда-то была продана, и даже получает право вычесть и из этой стоимости прибыль, полученную за годы, когда земля находилась в пользовании покупателя. Чем меньше покупатель заплатил за земельную собственность, тем меньше у него уверенности в том, что он будет долго ею владеть, и тем легче будет продавцу, первоначальному владельцу, собрать сумму, необходимую для ее выкупа (или его ближайшему родственнику решиться на выкуп собственности от его имени). Богатый человек, желающий купить поле обедневшего землевладельца и сохранить за собой это поле как можно дольше, будет остерегаться торговаться, снижая цену, так как он знает, что Закон признает только один способ затруднить первоначальному владельцу выкуп земли – это уплатить за нее высокую цену. В то же самое время Закон стремится гарантировать, чтобы поля и дома не продавались необдуманно ради денег. Так как Закон не поощряет в целом сделки с недвижимостью и, как кажется, считает любую продажу земельной собственности оправданной лишь в случае жестокой необходимости (ср. стих 25 "Если твой брат обеднеет"), то даже тот, кто находится в затруднительном финансовом положении, не сразу решится продать свою наследственную собственность, ибо знает, что сможет выкупить ее лишь спустя два года, и даже тогда он может сделать это лишь если его обстоятельства улучшатся. Коль он продал свою землю, он сможет выкупить ее в ближайшем будущем лишь путем удвоенного прилежания и трудолюбия, так как он не сможет выкупить свое владение, продав другое или заняв деньги, но может это сделать лишь на вновь заработанные деньги. Кроме того, он не может выкупить лишь часть земли, он должен быть в состоянии выкупить ее целиком... Характерно, с другой стороны, что Закон оставляет открытой возможность отмены описанных выше сделок. Он признает действительной продажу, совершенную не по необходимости, точно так же... как он признает те возможности, когда продажа может оставаться в силе и по истечении йовеля. Относительно таких случаев, Закон ограничивается тем, что выказывает свое неодобрение, так как он полагается на самокритичную щепетильность личности и на создающееся посредством ее состояние общественного мнения, обеспечивающие функционирование его институтов. Поэтому желательно согласиться с исключениями в различных семейных обстоятельствах, естественным образом подразумевая, что сила общественного мнения будет достаточна велика, чтобы надежно удерживать такие исключения в разумных пределах. Нам не вполне ясно значение выкупа собственности близкими родственниками. Как кажется, это должно происходить в первую очередь в собственных интересах родственника, либо в интересах всей семьи, чтобы собственность не ушла из рук семьи даже на время. Сам же продавший не получает никакой непосредственной выгоды от такой сделки. Тем не менее родственник (или "защитник") описывается здесь как его гоэль (дословно "избавитель"), что предполагает некоторую выгоду, какое-то облегчение или "освобождение" от страдания, которое приносит продавшему совершенная этим родственником покупка. Не исключено, что обычай шел дальше скромных требований Закона, так как на деле мы видим, например в книге Рут (4:5), что по обычаю родственник, "спасший" поле скончавшегося родственника, был также обязан жениться на его вдове и содержать ее.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Юбилейный год

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Шмита и Йовель

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Беhар

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Юбилейный год

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Шмита и Йовель

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Беhар

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах