ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (06) Ахарей мот●●Тема (18:01) "Запрещенные интимные связи"●Отрывок (18:17-18:30) Другие запрещенные связи

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «03●●18●30»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (06) Ахарей мотТема (18:01) "Запрещенные интимные связи"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

יז עֶרְוַת אִשָּׁה וּבִתָּהּ, לֹא תְגַלֵּה:  אֶת-בַּת-בְּנָהּ וְאֶת-בַּת-בִּתָּהּ, לֹא תִקַּח לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ--שַׁאֲרָה הֵנָּה, זִמָּה הִוא. 

יח וְאִשָּׁה אֶל-אֲחֹתָהּ, לֹא תִקָּח:  לִצְרֹר, לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ עָלֶיהָ--בְּחַיֶּיהָ. 

יט וְאֶל-אִשָּׁה, בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ--לֹא תִקְרַב, לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ. 

כ וְאֶל-אֵשֶׁת, עֲמִיתְךָ--לֹא-תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ, לְזָרַע:  לְטָמְאָה-בָהּ. 

כא וּמִזַּרְעֲךָ לֹא-תִתֵּן, לְהַעֲבִיר לַמֹּלֶךְ; וְלֹא תְחַלֵּל אֶת-שֵׁם אֱלֹהֶיךָ, אֲנִי יְהוָה. 

כב וְאֶת-זָכָר--לֹא תִשְׁכַּב, מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה:  תּוֹעֵבָה, הִוא. 

כג וּבְכָל-בְּהֵמָה לֹא-תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ, לְטָמְאָה-בָהּ; וְאִשָּׁה, לֹא-תַעֲמֹד לִפְנֵי בְהֵמָה לְרִבְעָהּ--תֶּבֶל הוּא. 

כד אַל-תִּטַּמְּאוּ, בְּכָל-אֵלֶּה:  כִּי בְכָל-אֵלֶּה נִטְמְאוּ הַגּוֹיִם, אֲשֶׁר-אֲנִי מְשַׁלֵּחַ מִפְּנֵיכֶם. 

כה וַתִּטְמָא הָאָרֶץ, וָאֶפְקֹד עֲו‍ֹנָהּ עָלֶיהָ; וַתָּקִא הָאָרֶץ, אֶת-יֹשְׁבֶיהָ. 

כו וּשְׁמַרְתֶּם אַתֶּם, אֶת-חֻקֹּתַי וְאֶת-מִשְׁפָּטַי, וְלֹא תַעֲשׂוּ, מִכֹּל הַתּוֹעֵבֹת הָאֵלֶּה:  הָאֶזְרָח, וְהַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכְכֶם. 

כז כִּי אֶת-כָּל-הַתּוֹעֵבֹת הָאֵל, עָשׂוּ אַנְשֵׁי-הָאָרֶץ אֲשֶׁר לִפְנֵיכֶם; וַתִּטְמָא, הָאָרֶץ. 

כח וְלֹא-תָקִיא הָאָרֶץ אֶתְכֶם, בְּטַמַּאֲכֶם אֹתָהּ, כַּאֲשֶׁר קָאָה אֶת-הַגּוֹי, אֲשֶׁר לִפְנֵיכֶם. 

כט כִּי כָּל-אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה, מִכֹּל הַתּוֹעֵבֹת הָאֵלֶּה--וְנִכְרְתוּ הַנְּפָשׁוֹת הָעֹשֹׂת, מִקֶּרֶב עַמָּם. 

ל וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-מִשְׁמַרְתִּי, לְבִלְתִּי עֲשׂוֹת מֵחֻקּוֹת הַתּוֹעֵבֹת אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ לִפְנֵיכֶם, וְלֹא תִטַּמְּאוּ, בָּהֶם:  אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(17) Наготы женщины и дочери ее не открывай, дочери сына ее или дочери дочери ее не бери, чтобы открыть наготу ее; они единокровные ее – это разврат. (18) И жены к сестре ее не бери в соперницы, чтобы открыть наготу ее при ней, при жизни ее. (19) И к жене во время отлучения в нечистоте ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее. (20) И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя, оскверняясь ею. (21) И (никого) из детей твоих не давай проводить (пред) Молэхом, и не оскверни имени Бога твоего; Я Господь. Седьмой день (22) И с мужчиною не ложись, как ложатся с женщиною: это мерзость. (23) И ни с какой скотиною не допусти себе лежания, чтобы оскверниться ею; и женщина да не станет пред скотом для совокупления с ним: это гнусность. (24) Не оскверняйтесь ничем этим, ибо всем этим осквернялись народы, которых Я прогоняю от вас. (25) И осквернилась земля, и Я взыскал с нее за вину ее, и изрыгнула земля живущих на ней. (26) А вы соблюдайте уставы Мои и законы Мои, и не делайте (ничего) из этих мерзостей – ни туземец, ни пришелец, живущий среди вас, (27) Ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами; и осквернилась земля; Мафтир (28) Чтоб не изрыгнула земля вас, если вы оскверните ее, как изрыгнула она народ, бывший до вас. (29) Ибо все, которые сделают (какую-либо) из этих мерзостей, души делающих это истреблены будут из среды народа своего. (30) Соблюдайте же закон Мой, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которым поступали прежде вас, дабы вы не осквернялись ими. Я Господь, Бог ваш.  

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/17/  НАГОТЫ ЖЕНЫ И ДОЧЕРИ ЕЕ НЕ ОТКРЫВАЙ, ДОЧЕРИ СЫНА ЕЕ ИЛИ ДОЧЕРИ ЕЕ ДОЧЕРИ НЕ БЕРИ, ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ НАГОТУ ЕЕ: ЭТО КРОВОСМЕШЕНИЕ, РАЗВРАТ ЭТО. /18/  И ЖЕНЫ К СЕСТРЕ ЕЕ НЕ БЕРИ В СОПЕРНИЦЫ, ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ НАГОТУ ЕЕ ПРИ НЕЙ, ПРИ ЕЕ ЖИЗНИ. /19/  И К ЖЕНЕ ВО ВРЕМЯ ОТСТРАНЕНИЯ ЕЕ В НЕЧИСТОТЕ ЕЕ НЕ ПРИБЛИЖАЙСЯ, ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ НАГОТУ ЕЕ. /20/  И С ЖЕНОЙ БЛИЖНЕГО ТВОЕГО НЕ ПРОИЗВОДИ ИЗЛИЯНИЯ СЕМЕНИ ТВОЕГО, ОСКВЕРНЯЯСЬ ЕЮ. /21/  И НИКОГО ИЗ ДЕТЕЙ ТВОИХ НЕ ДАВАЙ ПРОВОДИТЬ ПЕРЕД МОЛЕХОМ, И НЕ ОСКВЕРНИ ИМЕНИ ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО: Я - БОГ. /22/  И С МУЖЧИНОЙ НЕ ЛОЖИСЬ, КАК ЛОЖАТСЯ С ЖЕНЩИНОЙ: МЕРЗОСТЬ ЭТО. /23/  И НИ С КАКОЙ СКОТИНОЙ НЕ ПРОИЗВОДИ ИЗЛИЯНИЯ СЕМЕНИ ТВОЕГО, ЧТОБЫ ОСКВЕРНИТЬСЯ ЕЮ. И ЖЕНЩИНА ДА НЕ СТАНЕТ ПЕРЕД СКОТОМ ДЛЯ СОВОКУПЛЕНИЯ С НИМ: ГНУСНОСТЬ ЭТО. /24/  НЕ ОСКВЕРНЯЙТЕСЬ НИЧЕМ ЭТИМ, ИБО ВСЕМ ЭТИМ ОСКВЕРНЯЛИСЬ НАРОДЫ, КОТОРЫХ Я ИЗГОНЯЮ ОТ ВАС. /25/  И ОСКВЕРНИЛАСЬ СТРАНА, И Я ВЗЫСКАЛ С НЕЕ ЗА ВИНУ ЕЕ, И ИСТОРГЛА СТРАНА ЖИВУЩИХ В НЕЙ. /26/  ВЫ ЖЕ СОБЛЮДАЙТЕ УСТАНОВЛЕНИЯ МОИ И ЗАКОНЫ МОИ, И НЕ ДЕЛАЙТЕ НИЧЕГО ИЗ ЭТИХ МЕРЗОСТЕЙ, НИ ЖИТЕЛЬ СТРАНЫ, НИ ПРИШЕЛЕЦ, ЖИВУЩИЙ СРЕДИ ВАС. /27/  ИБО ВСЕ ЭТИ МЕРЗОСТИ ДЕЛАЛИ ЛЮДИ ЭТОЙ СТРАНЫ, БЫВШИЕ ДО ВАС, И ОСКВЕРНИЛАСЬ СТРАНА. /28/  И НЕ ИСТОРГНЕТ СТРАНА ВАС, КОГДА ВЫ ОСКВЕРНИТЕ ЕЕ, КАК ИСТОРГЛА ОНА НАРОД, БЫВШИЙ ДО ВАС. /29/  ИБО ВСЯКИЙ, КТО СДЕЛАЕТ КАКУЮ-НИБУДЬ ИЗ ЭТИХ МЕРЗОСТЕЙ, - ДУШИ ДЕЛАЮЩИХ ЭТО ОТТОРГНУТЫ БУДУТ ИЗ СРЕДЫ НАРОДА ИХ. /30/  СОБЛЮДАЙТЕ ЖЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОЕ, ЧТОБЫ НЕ ПОСТУПАТЬ ПО ГНУСНЫМ ОБЫЧАЯМ, КОТОРЫЕ СОВЕРШАЛИСЬ ПРЕЖДЕ ВАС, ДАБЫ ВЫ НЕ ОСКВЕРНЯЛИСЬ ИМИ: Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ВАШ".   

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

17.  Наготы женщины и ее дочери не открывай, дочь ее сына и дочь ее дочери не бери, открывая ее наготу: они (близкие) родственницы, это распутство. 18.  Не бери женщину вместе с ее сестрой, открывая наготу одной при другой в течение ее жизни. 19.  И к женщине в период ее отделения из-за нечистоты не приближайся, открывая ее наготу. 20.  И с женой своего ближнего не ложись, изливая семя, чтобы не оскверниться с ней. 21.  И никаких своих потомков не давай проводить для Молеха, и не оскверняй имени своего Б-га; Я – Б-г. 22.  И с мужчиной не ложись, как с женщиной; это мерзость. 23.  И ни с каким животным не ложись, оскверняясь посредством этого, и никакая женщина пусть не становится перед животным для совокупления: это потеря человеческого облика. 24.  Не оскверняйтесь всеми этими вещами! Потому что всем этим осквернялись народы, которые Я прогоняю перед вами. 25.  И земля осквернилась, и Я помянул ее провинность на ней, и земля изрыгнула своих обитателей. 26.  Так храните же Мои законы и мои (социальные) установления и не совершайте ничего из этих мерзостей, ни уроженец, и чужак, пришедший жить в вашей среде, 27.  потому что все эти мерзости совершали люди земли, которые были перед вами, и земля осквернилась. 28.  Чтобы не изрыгнула земля вас, оскверняющих ее, как она изрыгнула народы, бывшие до вас. 29.  Потому что любой, кто будет делать какую-нибудь из этих мерзостей – души, совершающие это, будут искоренены из среды своего народа. 30.  Поэтому храните то, что Я дал вам хранить, чтобы ни один из этих мерзких законов, которые соблюдались до вас, не был исполнен, и не оскверняйтесь ими; Я – Б-г, ваш Б-г.   

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

17.  Наготы жены и дочери ее не открой; дочь ее сына и дочь ее дочери не бери, чтобы открыть ее наготу; (по плоти) близки они; (злой) умысел это. 18.  И жены к сестре ее не бери соперничать, чтобы открыть ее наготу при ней (первой), при жизни ее. 19.  И к жене в отлучении по нечистоте ее не приближайся, чтобы открыть ее наготу. 20.  И с женою ближнего твоего не ложись с (излиянием) семени, чистоты лишаясь через нее. 21.  И из потомков твоих не дай проводить Молеху, и не оскверни имени Б-га твоего. Я Господь. 22.  И с мужчиною не ложись, как ложатся с женщиной; гнусно это. 23.  И ни с какой скотиной не ложись, чтобы чистоты лишиться через нее; и женщина не станет перед скотиной для совокупления; непотребство это. 24.  Не оскверняйте себя всем этим, ибо всем этим оскверняли себя народы, которых Я прогоняю от вас. 25.  И нечистою стала земля, и взыскал Я за вину ее с нее, и исторгла земля обитателей своих. 26.  И соблюдайте вы законы Мои и правопорядки Мои, и не делайте (ничего) и) всех этих гнусностей; ни уроженец, ни пришелец, проживающий среди вас. 27.  Ибо все эти гнусности делали люди земли, которые перед вами (были), и нечистою стала земля. 28.  И не исторгнет земля вас (за то), что ее нечистою делаете, как исторгла она народ, который перед вами (был). 29.  Ибо всякий, кто будет делать (что-либо) из всех этих гнусностей, искоренятся души совершающие (это) из среды их народа. 30.  И соблюдайте Мною доверенное, чтобы не делать (ничего) из законов гнусных, как делали до вас, н не оскверните себя ими. - Я Господь, Б-г ваш.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

17 Эрву жены и дочери её не открывай, дочери сына её и дочери дочери её не бери, чтобы открыть эрву её – близкая плоть её они, разврат это! 18 И женщину к сестре её не бери соперничать, чтобы открыть эрву её – дополнительно к ней, при жизни её. 19 И к жене в отлучении нечистоты её не приближайся, чтобы открыть эрву её. 20 И жене товарища твоего не давай лежания твоего для семени, чтобы стать нечистым ею. 21 И из семени твоего не давай провести молеху – и не оскверни имени Эло’им твоего: Я – Ашем! 22 И с мужчиной не ложись, как лежат с женщиной – мерзость это! 23 И со всяким скотом не давай лежания твоего, чтобы оскверниться им, и женщина не станет перед скотом для совокупления – смешение это! 24 Не оскверняйтесь всем этим, потому что всем этим осквернились народы, которые Я посылаю от вас. 25 И осквернилась земля, и Я засчитал вину её ей, и изрыгла земля жителей своих. 26 И храните вы законы Мои и суды Мои, и не делайте из всех мерзостей этих: коренной житель и гер, проживающий в среде вашей. 27 Потому что все мерзости эти делали Мужи страны, которые перед вами – и осквернилась страна. 28 И не изрыгнёт страна вас, когда нечистой сделаете её, как изрыгнула народ, который перед вами. 29 Потому что всякий, кто будет делать из всех мерзостей этих – и отсекутся души делающие из среды народа своего. 30 И храните стражу Мою, чтобы не делать из законов мерзостей, которые делались перед вами – и не станете нечистыми ими: Я – Ашем, Эло’им ваш!

Arrow.png
Л. Мандельштам

17 Наготы женщины и дочери ея не раскрывай; ни дочери сына ея, ни дочери дочери ея не бери, чтобы открыть наготу ея; оне — плоть ея: это разврат. 18 Не бери также себе женщину к сестре ея, в соперницу той, чтобы раскрывать наготу ея, при жизни той! 19 Ни приближайся также к женщине, когда отделяется нечистота ея, чтобы раскрывать наготу ея! 20 Ни — с женою ближняго твоего не учини ложа твоего семенного, сквернодействуя с нею. 21 От семени же твоего не дозволяй перехода к Молоху, да не осквернишь имени Бога твоего. Господь! 22 С мужчиною не ложись ложем женским: это гнусность. 23 И ни с каким животным не учини лежания твоего, до осквернения им; также женщина да не станет пред животным, возлечь ему с нею: это мерзость! 24 Да не осквернитесь ни из этого, ибо всем этим осквернялись народы, которых я изгоняю пред лицом вашим; да а бглла земля, и 25 И осквернена была земля, и назначил Я следующее наказанiе на нее, и изрыгнула земля обитателей своих. 26 Итак, соблюдайте постановленiя Мои и законы Мои, и не делайте ничего из всех мерзостей тех, — ни туземец, ни чужой, проживающiй между вами! 27 Потому что все мерзости те делали люди земли, которая пред вами, и осквернена была земля. 28 Итак, да не изрыгнет земля и вас, когда вы ее оскверните, как изрыгнула она народь, который пред вами! 29 Всякий же, кто сделает что из всех тех гнусностей, — все души, соделавшия таковое, будут истреблены из среди народа своего. 30 Итак, соблюдайте предохранение Мое, чтобы не сделать вам ничего из установившихся гнусностей, которыя творились до вас, и чтобы не оскверниться ими: Я — Господь!

Arrow.png
Синодальный перевод

17. Наготы жены и дочери ее не открывай; дочери сына ее и дочери дочери ее не бери, чтоб открыть наготу их, они единокровные ее; это беззаконие. 18. Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее. 19. И к жене во время очищения нечистот ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее. 20. И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею. 21. Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь. 22. Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость. 23. И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить [семя] и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно. 24. Не оскверняйте себя ничем этим, ибо всем этим осквернили себя народы, которых Я прогоняю от вас: 25. и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие ее, и свергнула с себя земля живущих на ней. 26. А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, ни туземец, ни пришлец, живущий между вами, 27. ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля; 28. чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ее, как она свергнула народы, бывшие прежде вас; 29. ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души делающих это истреблены будут из народа своего. 30. Итак соблюдайте повеления Мои, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которым поступали прежде вас, и чтобы не оскверняться ими. Я Господь, Бог ваш.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

17.   наготы жены и дочери ее Писание запрещает это, если (связь осуществляется) посредством законного брака с первой (с женщиной или с ее дочерью). Поэтому сказано: "не бери", что означает "брать в жены". И так же в связи с наказанием (сказано:) "И если возьмет жену и мать ее... (на огне сожгут его и их) " [20, 14] - означает "брать в жены". Однако, если человек насиловал женщину, он может жениться на ее дочери [Йевамот 79 а].    ה נ ה    ה ר א ש   (Означает:) они близки друг другу (связаны кровным родством) .    ה מ ז   (Означает: дурной) умысел. Согласно Таргуму, замысел греховный. Ибо дурное побуждение толкает тебя на грех. 18.  к сестре ее Двоих одновременно. соперничать Связано со словом    ה ר צ  , соперница. (Не бери жены к ее сестре) делая одну соперницей другой. при жизни ее Учит тебя, что если он дал (жене) развод, не вправе жениться на ее сестре до тех пор, пока она (первая жена) жива [Йевамот 8 б]. 21.  Молеху Это идол, чье имя Молех. А служение ему заключается в следующем: (отец) передает ребенка служителям идола; они раскладывают два больших костра и велят ребенку пройти меж двух костров [Санhедрин 24а]. не дай Это (относится) к передаче (ребенка) служителям идола. проводить для Молеха (Молеху) Это проведение через огонь. 23.   непотребство это Означает блуд, разврат и распутство. И подобно этому "и гнев Мой на их разврат    ם ת י ל ב ת  " [Йешаяhу 10, 25]. Другое объяснение:    ל ב ת   означает смешение (   בלל  ) семени человеческого и семени скота. 28.   и не исторгнет земля вас Притча (гласит:) Царевича накормили чем-то отвратительным, и это не удерживается в его утробе, но он исторгает из себя. Так и Страна Исраэля не может терпеть на себе преступников. А Таргум (переводит:)    ן י ק ו ר ת    (ולא)  , что означает опорожнение - опорожняет себя от них. 29.   души совершающих В виду имеются как мужчины, так и женщины (сказано во множественном числе) [ Сифра]. 30.   и соблюдайте Мною доверенное (порученное) Предостережение судебной палаты относительно этого (т.е. это обращение не к отдельному человеку, а к судебным властям, которым предписано принять все меры предотвращения преступлений). и не оскверните себя ими. — Я Господь, Б-г ваш Если оскверните себя, то Я не Б-г ваш: вы сами устраняетесь (не желая следовать) за Мной. Что пользы Мне в вас? Ведь (тогда) вы заслуживаете истребления. Поэтому сказано: "Я Господь, Б-г ваш" [Сифра].

Arrow.png
Тора Ми-Цион

17. Запрет связи с дочерью или внучкой жены от другого брака. 18. Прямой вывод из истории Яакова и его жён – Рахэли и Леи (книга Берешит). 19. Жена – нида (в состоянии месячного истечения крови) тоже запрещена, как и близкие родственники. 20. Здесь речь идёт о запрете прелюбодейства, т.е. связи с замужней женщиной. «Для семени» - если родится ребёнок, он имеет статус «мамзэр», т.е. не может жениться на еврейке (выйти замуж за еврея). «Стать нечистым ею» - такая связь делает тебя морально нечистым. Это уже запрет не близкой плоти, а чужой. Т.е. разрешается половой контакт с тем, кто не часть меня и не принадлежит другому. 21. «И из семени твоего не давай провести молеху» - здесь выделяется запрет служения амонитянскому божеству – молеху, т.к. оно связано с убийством детей. 22. Гомосексуализм особо называется мерзостью, так как он в принципе не может привести к рождению новой жизни. Это апофеоз половой связи с близкой плотью – отказ выйти за рамки своего пола. Лесбиянство тоже запрещено мудрецами, но Тора его не упоминает, т.к. там не происходит уничтожения семени – жизни. 23. Эти люди теряют человеческий облик, игнорируя, что только человек создан «по образу Эло’им» (книга Берешит). 24. За все это – запрещенные связи с близкими, прелюбодеяние, идолопоклонство, связанное с убийством, гомосексуализм, скотоложество – Ашем прогоняет кнаанейские народы из Эрец Исраэль. 25. Кнаанейцы перешли «красную черту» морального разложения, Эрец Исраэль отравилась ими, её стошнило и она изрыгнула их. 26. Выполнение законов Ашем не даст вам дойти до этих мерзостей.. 27. «Мужи страны» - важные люди, главы кнаанейцев. Разложение общества всегда начинается с тех, кто стоит у власти. 28. А если будете поступать как кнаанейцы (см. список в комментарии к пасуку 24) – земля поступит с вами также. 29. Поступающие подобным образом рвут свою связь с народом Израиля – носителем Божественной морали. 30. Если будете соблюдать Мои запреты – «стражу Мою» - не дойдёте до этих мерзостей. Обещаю вам: «Я – Ашем, Эло’им ваш!».

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

17.  разврат это Если человек состоял в интимных отношениях с женщиной, то запрет вступать в интимные отношения с ее дочерью не перестает действовать и после смерти матери. 18.  не бери в соперницы Любовь сестер перерастет в соперничество, а затем - в ненависть.    при ее жизни Даже если человек развелся с женой, он не может жениться на ее сестре. Это возможно только в случае смерти его жены. Мудрецы положительно относились к такому браку, считая, что никто кроме сестры умершей женщины не сможет лучше заботиться о сиротах, оставшихся без матери. 19.-23. Отношения, считающиеся аморальными, но не подпадающие под запрет интимных отношений с родственниками 20.  с женой ближнего твоего Этот запрет входит в Десять заповедей. Почти все запреты в Торе повторяются дважды: один раз для того, чтобы дать описание самого запрета, а второй - для того, чтобы определить наказание. Прелюбодеяние наказывается смертной казнью (см. комм. к Ваикра, 20:10). 21.  не давай проводить Здесь Тора впервые упоминает об ужасной практике принесения в жертву детей, которая была распространена среди многих языческих народов, населявших Кнаан и соседние страны. Этот запрет неслучайно приводится в данном месте Торы: он как бы завершает описание запрета на вступление в брак и интимные отношения с ближайшими родственниками, потому что среди народов, поклонявшихся идолам, семейные отношения часто воспринимались как служение божествам, в особенности Баалу и Астарте. Соответственно, дети считались посвященными и принадлежащими тем или иным божествам. Многие из описанных запрещенных отношений рассматривались идолопоклонниками как угодные их божествам.    и не оскверни Еврей, поклоняющийся идолам, оскверняет имя Всевышнего. Если идолопоклонство других народов можно отнести за счет их духовной грубости и неспособности понять, что только Творец может дать благо человеку, так как их предки давно избрали путь идолопоклонства и, забыв о Всевышнем, утратили истину, то сыны Израиля связаны союзом с Богом и их служение идолам является прямым отрицанием того, что Всевышний дает благо человеку, и явным предпочтением жестокости добру. 22.  с мужчиной В античном мире это извращение было не только обычным, но и узаконенным. 23.  гнусность это Насилие над природой и нарушение порядка, установленного Богом. Ср. Шмот, 22:18 и Ваикра, 20:15. В последних стихах этой главы Тора приводит запреты, которые дают понять, до каких страшных духовных низин может опуститься душа человека. Мы живем в мире, который преобразован Торой, оказавшей влияние на все народы и в той или иной степени сформировавшей их ментальность и представление о нравственности. Однако законы античного и средневекового мира, дошедшие до наших дней легенды и обычаи свидетельствуют о том, что все эти отвратительные извращения воспринимались людьми не только как норма, но часто - как нечто возвышенное, достойное упоминания в балладах и песнях. Современное общество также несвободно от подобных явлений, однако в настоящее время трудно найти людей, которые захотят воспевать извращения, наказуемые, по закону Торы, смертной казнью. 24.  не оскверняйтесь Нарушение этих законов портит душу человека, делает его неспособным понимать добро. Он становится похожим на животное, которое стремится всеми возможными и невозможными способами удовлетворить свои инстинкты и не думает о последствиях. Это отражается на всех мыслях человека, его делах и поступках. Его связь с Творцом ослабевает, так как за нарушение этих законов полагается карет (отсечение души от Источника жизни).    ничем этим Речь идет о всех перечисленных в этой главе запретах. 25.  и осквернилась страна Нарушение законов, заложенных Всевышним в самой природе, рано или поздно разрушает личность отдельного человека и всего общества в целом, делая невозможным дальнейшее существование племени, народа или государства. Не только могущественные народы древности прекратили свое существование, потому что нарушали эти запреты, но одним из важнейших факторов падения Римской империи было нравственное разложение общества и ничем не ограниченный разврат.    и Я взыскал с нее за вину ее Все обитатели земли будут наказаны от руки Небес за несоблюдение законов брака и семейной жизни. 29.  отторгнуты будут Имеется в виду наказание карет. Это наказание налагается не людским судом - приговор выносится на Небесах. Оно состоит в том, что у человека, нарушающего эти законы, отбираются жизненные силы и способности. Он остается бездетным, и его род прекращается. 30.  соблюдайте же предостережение Мое Букв. "храните хранимое Мной". Каждый из сынов Израиля обязан хранить свою душу в чистоте. Чистота души является основой, без которой союз со Всевышним начинает разрушаться. Самое важное и самое ценное для Всевышнего - душа человека. Ее положительные качества, способности, являющиеся раскрытием ее сил и потенциала, передаются из поколения в поколение. Восстановить утраченную душевную чистоту очень трудно.    Я - Бог, Всесильный ваш Все те, кто обитал в этой стране, извратили пути свои и потеряли человеческий облик. Первопричиной их деградации является поклонение идолам. Народ Израиля должен отличаться от них. Служение Всевышнему и соблюдение закона, установленного Им, является залогом сохранения личности и общества, поддержанием их духовного уровня и достижения все более высоких ступеней на пути духовного развития. Этот стих связывает главу Ахарей и следующую за ней главу Кдошим, в которой Всевышний обращается к еврейскому народу с повелением привнести святость во все жизненные аспекты, потому что Бог Израиля - свят.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

21. ...Расположение запрета "И никаких своих потомков не давай..." среди законов сексуальных отношений в высшей степени многозначительно. Стих 20 завершает список сексуальных отклонений, которые могли бы привести к рождению человеческого потомства (дословно "семени"). Мы считаем, что слово    (לזרע)   (для произведения потомства) в последнем из этих запретов должно напомнить нам о высокой нравственной цели сексуальной жизни человека. За этим логически следует запрет на принесение в жертву Молеху чьего-либо потомка. Ход рассуждений здесь таков: так же как ваши дети не должны быть продуктом слепого физического влечения, но должны быть рождены в рамках морали, так и их жизни и их судьба не должны быть отданы на произвол слепой физической силы. Так же как они были рождены под защитой Б-жественного Закона, так и их жизни и судьбы находятся под Б-жественной защитой и водительством, целью которых является нравственное развитие человека, ради его собственного будущего счастья. Относительно ваших детей Б-г говорит:    (אני  ה')   (Я – Б-г); именно Мне, милостивому и сострадательному Б-гу, Который ведет будущее человека к нравственному осуществлению, принадлежат ваши дети. Именно для Меня должны вы воспитывать каждого своего ребенка, именно Мне должны вы вручать каждого своего ребенка. Вы должны вести каждого своего потомка Моими путями и затем предоставить Мне вести каждого его собственным путем к его личному счастью и исполнению его жизненной цели. "И никаких своих потомков не давай проводить для Молеха, и не оскверняй имени своего Б-га; Я – Б-г". 24.-28. ...Точно так же как народ – это "народ Б-га", так и земля – это "земля Б-га"... С того времени когда был избран Авраам и была избрана земля для него, земля никогда не сносила безропотно испорченности тех, кто на ней проживал. Процветание земли зависит от нравственного процветания того народа, который эта земля породила, вскармливая его своими плодами и обогащая его своими сокровищами. Все, чем наполнены недра этой земли, все, что производит эта почва, все, что впитывает росу и дождь под ее небесами, и все, чему дает силы и доводит до зрелости сияющий над ней солнечный свет, – все это есть субъект Закона, который дал человеку Б-г. Именно во исполнение Б-жественной воли нравственно чистыми людьми прорастает каждое семя, цветет каждый цветок, созревает каждый плод. Лишь ради этого светит солнце и роса приносит животворную влагу. Все в физической жизни в этой земле достигает своего совершенства только в качестве средства поддержания нацией совершенной нравственности, основанной на свободе воли. Следовательно, если общество, которое живет на этой земле, своей социальной и моральной испорченностью подорвет цель своего существования, существование земли также обессмыслится. Поэтому нация, испорченная социально и нравственно, не может иметь будущего на почве этой страны. Ибо именно жизненными силами этой Б-жьей земли, которые высвобождаются мускульной энергией ее обитателей, этот народ совершил свои преступления против Б-жественного Закона. Другими словами, собственная сила и ресурсы Б-га были неправильно использованы и истрачены на людские извращения и аморальные эксцессы. Нечистота ее обитателей оскверняет землю: она тоже становится нечистой, а преступления ее жителей становятся ее преступлениями. До тех пор пока грех и эксцессы безнравственности ограничиваются лишь отдельными личностями, а народ в целом продолжает поддерживать, защищать и укреплять Б-жественный Закон, индивидуум, преступивший Закон, устраняется из этого общества приговором Б-га или людей, а народ будет продолжать расти и процветать на этой земле, ибо он предан Б-гу. Но как только грех и проявления безнравственности становятся правилом, а не исключением, если общество оправдывает и на деле поощряет их и они становятся национальными обычаями, тогда человеческое общество, которое противопоставило себя нравственному закону Б-га, восстанавливает себя и против земли, которая освящена для этого закона, и в этом случае земля изрыгнет это общество, как любой организм отторгает чужеродный ему элемент. 30.    (ושמרתם  את  משמרתי  לבלתי  עשות  וגו')     – ПОЭТОМУ ХРАНИТЕ ТО, ЧТО Я ДАЛ ВАМ ХРАНИТЬ, ЧТОБЫ НИ ОДИН (ИЗ ЭТИХ МЕРЗКИХ ЗАКОНОВ)... НЕ БЫЛ ИСПОЛНЕН.    (משמרתי)     – это "обязанность" хранить Его Закон, которую Б-г возложил на нас. Закон – это доверенное нам сокровище. Каждый из нас назначен его хранителем, и мы должны оберегать его прежде всего от самих себя. Мы должны защищать его от своих собственных грехов – намеренных или ненамеренных. Нам не сказано: "Поэтому храните то, что Я дал вам хранить, и не поступайте по мерзким законам...", но сказано: "Поэтому храните то, что Я дал вам хранить, чтобы ни один из этих мерзких законов... не был исполнен". Ясно, что это означает: “Соблюдайте Закон, который Я дал вам на хранение таким образом, чтобы вы не дошли до его нарушения”. А это, в свою очередь, с очевидностью означает: “Удерживайтесь не только от фактических нарушений Закона, но и от любого поступка, который мог бы привести вас к нарушению Закона”. Или, как это формулируется в Талмуде (Евамот 21а и Моэд катан 5а):    (עשו  משמרת  למשמרתי)   –   пусть cоблюдение Закона как таковое будет целью вашего охранения; то есть, держитесь подальше от всего, что могло бы заставить вас пренебречь вашим долгом по охране Закона от нарушения. Это значит, что нас убеждают быть предельно педантичными и не допускать не только каких-либо поступков, запрещенных Законом, но и любого поступка, который из-за своей схожести с запрещенным поступком или какой-либо другой связи с ним мог бы привести к запрещенному Торой нарушению. Такова еврейская концепция строгого соблюдения Закона, которая описывается раввинистическими терминами    (גדר)   (забор) и    (סיג)   (ограда) –"сооружение забора или ограды вокруг Закона" – и которая выражена формулой "Отдаляйся от всего, что дурно с нравственной точки зрения, а также от всего, что на него похоже", или, как сказано в Талмуде (Шабат 13а): "Ступай окружным путем, назир, не приближайся к винограднику". Того, кому запрещается пить вино (например, назира), предупреждают, чтобы он держался подальше и от виноградников. Таким образом, когда мудрецы в своем глубоком понимании человеческой природы и практических аспектов соблюдения Закона становились перед необходимостью установить такие    (גזרות)     (распоряжения), чтобы гарантировать соблюдение законов, они просто вводили в закон предосторожности, которые любой чуткий, сознательный еврей и без того должен был бы принять как привычку, управляющую его личной жизнью. (Ср. Шмот 23:13 и Ваикра 19:2). Обязанность охранять соблюдение Закона и воздвигла такие "ограды", особенно в связи с законами о запрещенных сексуальных отношениях, которые изложены в этом разделе. Применительно к этим законам "ограды" известны как    (שניות)   (установления второго ранга), и они относятся к бракам, запрещенным мудрецами. Мудрецы ввели запреты в тех случаях, когда семейные связи между сторонами напоминают родственные связи, которые по законам Торы препятствуют заключению брака, и их легко перепутать. (См. Евамот 21). ИЗ ЭТИХ МЕРЗКИХ ЗАКОНОВ. Сексуальные эксцессы не только не перестали рассматриваться как нечто отвратительное жителями Ханаана, но фактически были санкционированы традицией и религиозным культом. Они стали "законами" или "установлениями". Как говорится в книге Йешаи (24:5): "...они подменили закон (на его противоположность)"; то есть, они возвысили аморальность до уровня закона.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Другие запрещенные связи

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Запрещенные интимные связи

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ахарей мот

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Другие запрещенные связи

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Запрещенные интимные связи

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ахарей мот

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах