ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (06) Хукат●●Тема (19:01) "Закон о рыжей корове"●Отрывок (19:01-19:10) Порядок приготовления пепла рыжей коровы

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «04●●19●10»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (06) ХукатТема (19:01) "Закон о рыжей корове"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

א וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן לֵאמֹר. 

ב זֹאת חֻקַּת הַתּוֹרָה, אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר:  דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ פָרָה אֲדֻמָּה תְּמִימָה אֲשֶׁר אֵין-בָּהּ מוּם, אֲשֶׁר לֹא-עָלָה עָלֶיהָ, עֹל. 

ג וּנְתַתֶּם אֹתָהּ, אֶל-אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן; וְהוֹצִיא אֹתָהּ אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה, וְשָׁחַט אֹתָהּ לְפָנָיו. 

ד וְלָקַח אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן, מִדָּמָהּ--בְּאֶצְבָּעוֹ; וְהִזָּה אֶל-נֹכַח פְּנֵי אֹהֶל-מוֹעֵד, מִדָּמָהּ--שֶׁבַע פְּעָמִים. 

ה וְשָׂרַף אֶת-הַפָּרָה, לְעֵינָיו:  אֶת-עֹרָהּ וְאֶת-בְּשָׂרָהּ וְאֶת-דָּמָהּ, עַל-פִּרְשָׁהּ יִשְׂרֹף. 

ו וְלָקַח הַכֹּהֵן, עֵץ אֶרֶז וְאֵזוֹב--וּשְׁנִי תוֹלָעַת; וְהִשְׁלִיךְ, אֶל-תּוֹךְ שְׂרֵפַת הַפָּרָה. 

ז וְכִבֶּס בְּגָדָיו הַכֹּהֵן, וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמַּיִם, וְאַחַר, יָבֹא אֶל-הַמַּחֲנֶה; וְטָמֵא הַכֹּהֵן, עַד-הָעָרֶב. 

ח וְהַשֹּׂרֵף אֹתָהּ--יְכַבֵּס בְּגָדָיו בַּמַּיִם, וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם; וְטָמֵא, עַד-הָעָרֶב. 

ט וְאָסַף אִישׁ טָהוֹר, אֵת אֵפֶר הַפָּרָה, וְהִנִּיחַ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה, בְּמָקוֹם טָהוֹר; וְהָיְתָה לַעֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל לְמִשְׁמֶרֶת, לְמֵי נִדָּה--חַטָּאת הִוא. 

י וְכִבֶּס הָאֹסֵף אֶת-אֵפֶר הַפָּרָה, אֶת-בְּגָדָיו, וְטָמֵא, עַד-הָעָרֶב; וְהָיְתָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם--לְחֻקַּת עוֹלָם. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И Господь сказал Моше и Аарону, говоря: (2) Вот устав закона, который заповедал Господь, сказав: говори сынам Исраэйля, пусть приведут тебе корову рыжую без порока, у которой нет изъяна, на которой не было ярма. (3) И отдайте ее Элазару, священнику, и выведет он ее за стан, и зарежут ее при нем. (4) И пусть возьмет Элазар, священник, крови ее перстом своим и окропит вход шатра соборного кровью ее семь раз. (5) И сожгут корову пред его глазами: кожу ее и мясо ее, и кровь ее с нечистотами ее да сожгут. (6) И пусть возьмет священник кедрового дерева и эйзова, и червленую нить и бросит на место сожжения коровы. (7) И вымоет священник одежды свои, и омоет тело свое водою, и потом войдет в стан; и нечист будет священник до вечера. (8) И сожигавший ее пусть вымоет в воде одежды свои и омоет тело свое водою; и нечист будет до вечера.) И человек чистый пусть! (9) ! соберет пепел от коровы и положит вне стана на чистое место, дабы было это у общины сынов Исраэйля в хранении для воды очистительной: это очищение от греха. (10) И собиравший пепел от коровы пусть вымоет одежды свои, и нечист будет до вечера. И да будет это для сынов Исраэйля и для пришельца, проживающего среди них, уставом вечным.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/1/  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ И АhАРОНУ, ТАК: /2/  "ВОТ ЗАКОН ОБ УЧЕНИИ, КОТОРЫЙ ПОВЕЛЕЛ БОГ ИЗЛОЖИТЬ: ГОВОРИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ, ЧТОБЫ ПРИВЕЛИ К ТЕБЕ КОРОВУ РЫЖУЮ, БЕЗ ПОРОКА, У КОТОРОЙ НЕТ УВЕЧЬЯ, НА КОТОРУЮ НЕ НАДЕВАЛИ ЯРМО. /3/  И ОТДАЙТЕ ЕЕ ЭЛЬАЗАРУ-КОhЕНУ, И ВЫВЕДЕТ ОН ЕЕ ЗА СТАН, И ЗАРЕЖЕТ ЕЕ ПЕРЕД СОБОЙ. /4/  И ВОЗЬМЕТ ЭЛЬАЗАР-КОhЕН КРОВЬ ЕЕ ПАЛЬЦЕМ СВОИМ, И ПОКРОПИТ К ЛИЦЕВОЙ СТОРОНЕ ШАТРА ОТКРОВЕНИЯ КРОВЬЮ ЕЕ СЕМЬ РАЗ. /5/  И СОЖЖЕТ КОРОВУ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ СВОИМИ; ШКУРУ ЕЕ, И МЯСО ЕЕ, И КРОВЬ ЕЕ С НЕЧИСТОТАМИ ЕЕ СОЖЖЕТ. /6/  И ПУСТЬ ВОЗЬМЕТ КОhЕН КЕДРОВОГО ДЕРЕВА, И ИССОПА, И ЧЕРВЛЕНИЦЫ, И БРОСИТ НА МЕСТО СОЖЖЕНИЯ КОРОВЫ. /7/  И ВЫМОЕТ КОhЕН ОДЕЖДЫ СВОИ, И ВЫКУПАЕТ ТЕЛО СВОЕ В ВОДЕ, А ЗАТЕМ может ВОЙТИ В СТАН; И НЕЧИСТ КОhЕН ДО ВЕЧЕРА. /8/  И СЖИГАВШИЙ ЕЕ ПУСТЬ ВЫМОЕТ ОДЕЖДЫ СВОИ И ВЫКУПАЕТ ТЕЛО СВОЕ В ВОДЕ; И НЕЧИСТ ОН ДО ВЕЧЕРА. /9/  А ЧЕЛОВЕК ЧИСТЫЙ СОБЕРЕТ ПЕПЕЛ КОРОВЫ И ПОЛОЖИТ ВНЕ СТАНА НА ЧИСТОЕ МЕСТО, ДАБЫ БЫЛО ЭТО У ОБЩЕСТВА СЫНОВ ИЗРАИЛЯ НА ХРАНЕНИИ ДЛЯ ВОДЫ ОЧИСТИТЕЛЬНОЙ: ЭТО ЖЕРТВА ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНАЯ. /10/  И ПУСТЬ СОБРАВШИЙ ПЕПЕЛ КОРОВЫ ВЫМОЕТ ОДЕЖДЫ СВОИ; И НЕЧИСТ ОН ДО ВЕЧЕРА. И ПУСТЬ БУДЕТ ЭТО ДЛЯ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ И ДЛЯ ПРИШЕЛЬЦА, ЖИВУЩЕГО СРЕДИ НИХ, ВЕЧНЫМ УСТАНОВЛЕНИЕМ.

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

1.  Б-г сказал Моше и Аарону: 2.  Вот основной закон Учения, которое заповедовал Б-г: Скажи сынам Израиля – пусть возьмут для тебя совершенно рыжую корову, без изъяна, на которую никогда не надевали ярма. 3.  И ты передашь ее Элазару-коэну, и он выведет ее за стан, и зарежут ее перед ним. 4.  И Элазар-коэн возьмет пальцем немного ее крови и семь раз покропит ее кровью по направлению к лицевой стороне Шатра Свидетельства. 5.  После этого корова будет сожжена у него на глазах; ее кожа, ее мясо, ее кровь, вместе с ее нечистотами будет сожжена. 6.  И возьмет коэн кусочек кедра, и иссопа, и алой шерсти, и бросит это в костер к корове. 7.  И прополощет коэн свои одежды, и омоет свое тело водой, и только после этого он может войти в стан. Тем не менее коэн останется нечистым до вечера. 8. Также тот, кто сжигал ее, прополощет свои одежды в воде, омоет свое тело в воде и останется нечистым до вечера. 8. 9.  А чистый человек соберет пепел коровы и сложит вне стана в чистом месте. Это будет храниться в общине сынов Израиля для воды отделения; это – искупительная жертва. 10.  А тот, кто собирает пепел коровы, прополощет свои одежды и останется нечистым до вечера. И будет это – для сынов Израиля и для пришельца, который присоединился к ним, – вечным законом.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

1.  И говорил Господь Моше и Аарону так: 2.  Вот закон Учения, которое заповедал Господь так: Говоря сынам Исраэля, чтобы взяли тебе телицу красную без изъяна, у которой нет увечья, на которой не было ярма. 3.  И передайте ее Эл'азару-священнослужителю, и выведет ее за пределы стана, и заколют ее пред ним. 4.  И возьмет Эл'азар-священнослужитель от ее крови перстом своим, и покропит к передней стороне шатра собрания от крови ее семикратно. 5.  И сожгут телицу у него на глазах; ее кожу и ее мясо, и ее кровь вместе с ее пометом сожгут, б. И возьмет священнослужитель кедровое дерево и эзов и червленую нить, и бросит на пепелище телицы. 6. 7.  И вымоет свои одежды священнослужитель, и омоет он тело свое водой, и нечист будет священнослужитель до вечера. 8.  И сжигавший ее вымоет одежды свои водой, и омоет тело свое водой, и нечист будет до вечера. 9.  И человек чистый соберет пепел телицы, и положит вне стана на месте чистом, и будет общине сынов Исраэля на сохранение для воды кропильной, — очистительная жертва это. 10.  И вымоет собиравший пепел телицы одежды свои, и нечист он до вечера. И будет это для сынов Исразля и для пришельца, живущего среди них, законом вечным.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1 И говорил Ашем Моше и Аарону, сказав: 2 Это закон Торы, который приказал Ашем, сказав: говори сынам Исраэля, и возьмут к тебе корову красную, цельную, в которой нет изъяна, на которую не поднималось ярмо. 3 И дадите её Эльазару-коэну, и выведет её во вне лагеря, и зарежет её перед ним. 4 И возьмёт Эльазар-коэн из крови её пальцем своим, и брызнет напротив лица Шатра Встречи из крови её семь раз. 5 И сожжёт корову перед глазами его: шкуру её, и мясо её, и кровь её, с выделением её сожжёт. 6 И возьмёт коэн дерево кедровое, и эзов, и червлёницу, и бросит в среду сожжения коровы. 7 И постирает одежды свои коэн, и омоет плоть свою в воде, а после войдёт в лагерь – и нечист коэн до вечера. 8 И сжигающий её постирает одежды свои в воде, и омоет плоть свою в воде – и нечист до вечера. 9 И соберёт Муж чистый пепел коровы, и поместит вне лагеря, в месте чистом – и будет для общины сынов Исраэля стражей, для воды обрызгивания – хатат это. 10 И постирает собирающий пепел коровы одежды свои – и нечист до вечера, и будет для сынов Исраэля, и для гера, проживающего в среде их, законом вечным.

Arrow.png
Л. Мандельштам

1 И возгласил Господь к Мошэ и Аарону, говоря: 2 Вот положение закона, которое заповедал Господь, говоря: возвести сыновьям Іизраэлевым, чтобы доставили тебе красную, неповреждениую корову, у которой нет порока, на которую не возлагалось ярмо; — 3 И сдайте ее Эльазару священнику, который заставит вывести ее вон из стаиа, и зарезать ее пред лицем своим; 4 И возмст Эльазар, священник, крови ея пальцем своим и покропит, по направлению к шатру-собору, — кровью ея семь раз; 5 И сожгут пред его глазами корову ту, кожу, мясо и кровь ея; с пометом ея пусть сожгут. 6 А священнику взять дерева кедроваго, исопа и кармазиннаго шелка, и бросить в среднну догарающаго пепелища коровы. 7 Потом пусть обмоет платье свое священник и вымоет тело свое водою; после чего может войти в стан, но должен оставаться нечистым до вечера; 8 Человеку же чистому собрать золу от коровы той и положить вне стана, в месте чистом, чтобы быть ей в сохранении для общины сыновей Іизраэлевых; ради воды окропительной, грехоочистительной она; 9 И собирающему золу от коровы той выполоскать платье свое, и считаться нечистым до вечера; 10 да будет это для сыновей Іизраэлевых и для странника, проживающаго посреди них, вечным положением:

Arrow.png
Синодальный перевод

1. И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: 2. вот устав закона, который заповедал Господь, говоря: скажи сынам Израилевым, пусть приведут тебе рыжую телицу без порока, у которой нет недостатка, [и] на которой не было ярма; 3. и отдайте ее Елеазару священнику, и выведет ее вон из стана [на место чистое], и заколют ее при нем; 4. и пусть возьмет Елеазар священник перстом своим крови ее и кровью покропит к передней стороне скинии собрания семь раз; 5. и сожгут телицу при его глазах: кожу ее и мясо ее и кровь ее с нечистотою ее пусть сожгут; 6. и пусть возьмет священник кедрового дерева и иссопа и нить из червленой шерсти и бросит на сожигаемую телицу; 7. и пусть вымоет священник одежды свои, и омоет тело свое водою, и потом войдет в стан, и нечист будет священник до вечера. 8. И сожигавший ее пусть вымоет одежды свои водою, и омоет тело свое водою, и нечист будет до вечера; 9. и кто-нибудь чистый пусть соберет пепел телицы и положит вне стана на чистом месте, и будет он сохраняться для общества сынов Израилевых, для воды очистительной: это жертва за грех; 10. и собиравший пепел телицы пусть вымоет одежды свои, и нечист будет до вечера. Это для сынов Израилевых и для пришельцев, живущих у них, да будет уставом вечным.

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

2.   вот закон Учения Обвинитель (дурное побуждение) и народы мира насмешливо говорят Исраэлю: "Что это за заповедь и в чем ее смысл?" Поэтому написано (применено здесь понятие)    (חקה)   это предопределение, исходящий от Меня закон, и не вправе вы подойти к нему критически [Йома 67 б]. (Пепел красной телицы устраняет нечистоту. Почему же занимающийся приготовлением этого пепла становится нечистым? Предупреждая все вопросы, Писание говорит, что пред нами закон Учения. И, как всякий закон Превечного, его надлежит исполнить и тогда, когда значения его мы постичь не можем.) чтобы взяли тебе Ее всегда будут связывать с твоим именем (говоря: "Это) телица, которую Моше приготовил в пустыне". красную без изъяна Она должна быть без изъяна, что до ее красной масти. Ибо если на ней два волоса черных (или любого другого цвета кроме красного), она непригодна (не соответствует требованиям в данном случае) [Сифре]. (Обычно "без порока, без изъяна" означает "без телесного повреждения". Здесь же выделено особо "у которой нет увечья". Следовательно, "без изъяна" относится не к слову "телица", а к слову "красная".) 3.   Эльазару Эта заповедь (исполняется) вторым (после первосвященника) [Сифре; Йома 42 б]. (Таково предписание, что до приготовления красной телицы в пустыне. Впоследствии, по мнению мудрецов, это служение мог совершать как первосвященник, так и простой священнослужитель.) за пределы стана За пределы трех станов (см. Раши к И воззвал 4, 12) [Зeвaхим 105 б]. букв.: и заколет ее пред ним Посторонний (не являющийся священнослужителем) закалывает, а Эльазар смотрит, наблюдает [Сифре; Йома 42 а]. 4.   к передней стороне шатра собрания Стоя восточнее Йерушалаима, устремляет свой взгляд ко входу в Святилище во время кропления кровью [Сифре; Зeвaxuм 105 б]. (Раши говорит о том, как совершалось это служение в более поздние времена. Совершающий служение стоял на Масличной горе за восточной стеной Йерушалаима, т. к. священный город соответствует "стану Исраэля" в пустыне. Врата Никанора и вход в Святилище располагались на одной линии с воротами в восточной стене. Стоящий перед вратами в стене мог видеть вход в Храм.) 7.   в стан В стан Шехины (в период существования Храма это передний двор Храма), ибо нечистый не высылается за пределы двух станов (наружных, но только за пределы внутреннего стана Шехины), за исключением слизеточивого и имевшего семяизлияние (которые высылаются за пределы двух внутренних станов) и прокаженного (которому предписано находиться за пределами всех трех станов) [Пecaxuм 67 а]. и нечист будет священнослужитель до вечера Измени порядок слов и истолкуй: и нечист будет до вечера, а затем войдет в стан (см. Раши к И воззвал 11, 32). 9.   и положит вне стана Делит (пепел) на три части: одну (часть) помещает на горе Помазания (на Масличной горе), и одну делит между всеми сменами (священнослужителей), и одну помещает на свободном пространстве (перед храмовым двором снаружи) [Сифре]. Та (часть пепла, которая предназначалась) для смен (священнослужителей), находилась за пределами двора, чтобы из этого могли брать жители городов и всякий нуждающийся в очищении. Что же до (части пепла, которая) на горе Помазания, то посредством этого первосвященники очищали себя для (приготовления) других (красных) телиц. А находящееся на свободном пространстве (перед храмовым двором) было передано на хранение по предопределению Писания, как сказано: "И будет общине сынов Исраэля на сохранение".    (למי(  )הנדה)   Для воды кропильной, подобно "   (וידו)   закидали камнями меня" [Плач 3, 53]; "сбросить рога народов" [3exapuя 2, 4]. Означает "метать, бросать". очистительная жертва это Означает очищение в прямом смысле. А в связи с предписаниями о нем названо очистительной жертвой, тем самым говоря, что подобно святыням это запрещено для использования (иного) [Сифре; Meнaxoт 51 б]. он очистит себя этим Этим пеплом.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

1. После выяснения внутриизраильских проблем Тора переходит к взаимоотношениям Израиля с другими народами. Первое соприкосновение с ними – политическое – война. Рав Кук заметил, что если бы сыны Израиля не сделали золотого телёнка, то в войне не было бы необходимости, т.к. наше моральное превосходство было бы настолько очевидным, что кнаанейцы оставили бы Страну без боя. Выходя на войну, необходимо приготовить лекарство от смерти, очищающее от её нечистоты. Вся история о красной корове – намёк на будущее возрождение мёртвых, т.к. только Тот, кто может преодолеть смерть, способен очистить от её нечистоты. (Духовное противостояние описывается в разделе Балак). 2. Начинается изложение рецепта приготовления лекарства от смерти: берётся самое большое домашнее животное женского рода – потенциальная носительница новой жизни, красного цвета – цвета жизни, без изъяна и не использовавшаяся для работы, т.е. средоточие максимальной жизненной силы животного мира. 3. Эта жизнь умерщвляется «вне лагеря» - вне места проживания человека. «И зарежет» - не обязательно Эльазар, и не обязательно коэн. 4. Здесь явный элемент искупления служения золотому телёнку, на которого намекает красная корова. «Шатёр Встречи» – альтернатива идолопоклонству. 5. Корова сжигается целиком – полная ликвидация жизни. 6. К максимальной ликвидации представительницы животного мира добавляют весь диапазон растительной жизни: ветку самого большого дерева – кедра и очень маленькое растение – эзов. «Червлёница» – шерстяная нить, покрашенная красной краской, добываемой из определённого вида червей. Мельчайший червь – антипод громадной коровы в животном мире. Весь диапазон животной и растительной жизни уничтожается полностью, т.к. из пепла ничего уже сделать нельзя. (Завершение рецепта – в пасуке 17). 7. «Коэн», который зарезал корову. Те, кто занимаются приготовлением лекарства от смерти на всех этапах соприкасаются с недоступным для них, более высоким уровнем жизни, и становятся нечистыми, как и те, кто соприкасаются с более низким (трупом). 8. «Сжигающий» - другой, не тот, кто резал. 9. Только с момента приготовления пепла подчёркивается необходимость чистоты «собирающего» и «места». «И будет» - раствор с пеплом. «Стражей» - хранением. «Хатат» - в значении «очищение». 10. Подчёркивается охват всех слоев общества – «и для гера», и полнота времени – «законом вечным». Гер упоминается отдельно в тех местах, где пришельцу трудно понять внутреннюю логику мицвы.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

2.ХукатГлавы 19-22:1    Глава 19. Рыжая корова    Закон, рассматриваемый в начале этой главы, относится к правилам восстановления статуса ритуальной чистоты, которые в общих чертах описаны в Ваикра, гл. 12-15. Он определяет, каким образом должно происходить очищение человека от нечистоты, распространяемой мертвым телом. Ярко-рыжая корова (иврит: пара адума - "красная корова") с однородным волосяным покровом (если у нее есть хотя бы два растущих рядом волоска черного или любого другого, не рыжего цвета, то она негодна для исполнения заповеди), на которую никогда не надевали ярма, должна быть зарезана и полностью сожжена за пределами Храма и стана евреев. В костер следовало бросить ветвь кедра, красную шелковую нить и пучок иссопа. Пепел, собранный из костра и растворенный в воде, становился тем элементом, который возвращает статус ритуальной чистоты в том случае, если хотя бы несколько капель этой воды попали на ритуально нечистого человека.    Этот закон считается наиболее загадочным и необъяснимым из всех постановлений Торы. Мудрецы Торы перечислили целый ряд элементов этого закона, которые противоречат друг другу и необъяснимы с точки зрения логики. Целью приготовления пепла рыжей коровы является возможность устранения ритуальной нечистоты, источником которой служит тело умершего человека, но при этом пепел делал нечистым того, кто собирал его из костра. Любой человек, переносивший воду с растворенным в ней пеплом без непосредственного последующего ее применения для очищения, также приобретал статус ритуальной нечистоты. "Пепел рыжей коровы делает ритуально нечистого чистым, а ритуально чистого - нечистым". Совмещение противоположных свойств в одном и том же объекте настолько загадочно, что, по словам мудрецов Талмуда, даже царь Шломо, мудрейший из людей, не мог понять сути этого закона. Когда высокопоставленный римлянин высказал свое удивление по поводу этого закона, спросив, как прикосновение материального объекта (воды с растворенным в ней пеплом рыжей коровы) к человеку может воздействовать на его духовное состояние, рабан Йоханан бен Закай разъяснил ему, воспользовавшись теми образами, которые тот был в состоянии понять: "Бывает так, что человека охватывает депрессия, или дурной дух овладевает им. Что ему следует делать, чтобы излечиться? Не принимает ли он лекарства? Не воскуривают ли перед ним сос благовоний из корней определенных растений? Точно так же, когда брызгают на человека водой с разведенным в ней пеплом рыжей коровы, приготовленным в соответствии со всеми правилами, изгоняется дух нечистоты, возникающий из-за прикосновения к мертвому телу". Римлянин удовлетворился этим ответом и ушел. Тогда ученики рабана Йоханана бен Закая, присутствовавшие при разговоре, обступили своего учителя: "Этому человеку ты дал поверхностный ответ, который не раскрывает сути, а как бы ты ответил на этот вопрос, если бы его задали мы?" - "Послушайте меня, - сказал рабан Йоханан бен Закай. - Мертвое тело не передает никакого духа нечистоты, да и пепел рыжей коровы не прогоняет его. Закон о рыжей корове является постановлением Всевышнего, выходящим за пределы человеческого понимания. Нет человека смертного, которому бы следовало задавать вопросы, относящиеся к сути этого закона".    Если постараться объяснить коротко, иудаизм рассматривает структуру этого закона как нечто, что выходит за пределы мыслительных возможностей человека. Причина того, почему очищение от ритуальной нечистоты, распространяемой мертвым телом, должно происходить именно таким образом, принципиально непостижима. Констатация факта, что человек не в состоянии постигнуть тот или иной аспект, не является признанием слабости и ограниченности человеческого разума. Напротив, она является декларацией величия человека, способного познавать сотворенный мир вплоть до момента возникновения материи из ничего.    Несмотря на принципиальную непознаваемость сути этого закона, многие его детали поддаются осмыслению и многие мудрецы неоднократно возвращались к нему, образно описывая разные его стороны с помощью ассоциаций. Одно из объяснений, почему в костер должна быть брошена ветвь кедра, красная шелковая нить и пучок иссопа, заключается в следующем: высокий кедр - символ гордыни; низко стелящийся по земле иссоп - символ скромности человека и его стремления остаться незаметным; красная нить - символ греха, который всегда ассоциируется с красным цветом. Эти три элемента рассказывают о том, что движущей силой любого греха является гордыня, которая может быть сломлена только в том случае, если человек станет предельно скромным и ощутит себя самым незначительным созданием Всевышнего. (Иссоп ассоциируется с положительным качеством, т. к. он используется также и в процессе очищения - пучком этой травы было необходимо побрызгать водой с пеплом на человека.) Тогда не только будет уничтожен грех, но и те силы, которые он отнял у человека, вернутся к нему вновь как созидательные и творческие потенциалы. 2.  вот закон об учении Иврит: хукат hаТора. Слово хука (хукат - форма слова в сопряженном сочетании) указывает на то, что закон, о котором идет речь, является постановлением Всевышнего, которое не поддается пониманию в полной мере. Раши разъясняет, что Тора, употребив это слово для определения закона о рыжей корове, предупреждает того, кто приступает к изучению ее текста, что убежденность человека в том, что все должно иметь логическое объяснение, в том числе и этот закон, подрывает веру человека: "Это Мое постановление, - говорит Всевышний, - и у тебя нет права обсуждать Мои приказы". Этот закон всегда был символом беспрекословного подчинения Всевышнему всех поколений еврейского народа.    корову рыжую Иврит: пара адума. Букв: "красная корова". Мидраш разъясняет, что ярко-рыжая корова не является жертвой в полном смысле слова, однако процесс ее принесения представляет собой некоторое подобие жертвоприношения, которое призвано искупить грех золотого тельца. Но в таком случае в жертву, которая всегда несет в себе подобие совершенному греху, должен был бы приноситься телец, а не корова. Мидраш Раба и Раши утверждают, что когда речь идет об идолопоклонстве, то искупления требуют не столько сами действия, ставшие нарушением закона: принесение жертв, воскурение благовоний и веселье перед идолом, - сколько причины, лежащие в их основе. Именно поэтому закон требует сожжения коровы, которая является образным выражением причины совершения греха золотого тельца, а именно: неверия в то, что Божественная Воля пронизывает весь мир. Красный цвет служит намеком на материал, из которого был изготовлен телец, - золото. Чистое золото имеет красный отлив. Мидраш кратко выражает идею о соответствии жертвы (в данном случае) причине греха, а не самому греху, следующими словами: "Придет корова и искупит грех тельца".    без порока Волосяной покров коровы должен быть одного цвета. Два волоса другого цвета делают корову непригодной для приготовления пепла.    у которой нет увечья Обычное требование, предъявляемое к животному, приносимому в жертву: цельность всех органов, неповрежденность глаз и губ. См. Ваикра, 22:22-24, где приводится перечень повреждений, делающих животное непригодным для принесения в жертву.    на которую не надевали ярмо Не использовали для работы. 3.  и отдайте ее Эльазару-коhену "Поскольку Аhарон сам сделал золотого тельца, он утратил привилегию приготовления пепла для очищения народа от ритуальной нечистоты. Вместо него процедуру сожжения рыжей коровы должен завершить его сын Эльазар" (Моше hадаршан, которого цитирует Раши). Человек, который явился причиной греха, не может помочь другим искупить его. Мудрецы Талмуда разошлись во мнениях, вытекает ли из этого, что и во всех последующих поколениях в процедуре приготовления пепла рыжей коровы должен участвовать заместитель первосвященника, а не сам первосвященник, или закон предполагает участие первосвященника, и лишь Аhарон был лишен этого права.    и выведет он ее Человек, который зарежет ее в соответствии с законом. 4.  и покропит к лицевой стороне Шатра откровения В знак того, что рыжая корова, которая зарезана за пределами Храма, тем не менее похожа на другие жертвы, кровь которых выплескивают на жертвенник.    семь раз Как и в случае жертв, которые приносят в Йом-Кипур: первосвященник брызгает их кровью перед завесой и перед Ковчегом завета. См. Ваикра, 4:6,17. 6.  и пусть возьмет... кедрового дерева, и иссопа, и червленицы Эти составляющие, необходимые для правильного приготовления пепла рыжей коровы, также использовались для процедуры очищения от ритуальной нечистоты человека, болевшего цараат и выздоровевшего (см. Ваикра, 14:4). Красная шелковая нить является символом греха (Йешаяhу, 1:18), как и цвет самой коровы. 7.  и нечист коhен до вечера Не сможет есть мясо жертв и приношения сынов Израиля, отделяемые от собранного ими урожая для коhенов. 9.  дабы было это... на хранении Пепел, остающийся после сожжения коровы, хранили на протяжении длительного времени, используя его долгие годы.    для воды очистительной Из сказанного в стихе 17 следует, что пепел растворяли в воде, и только после этого он становился пригодным для очищения от ритуальной нечистоты.    это жертва грехоочистительная Иврит: хатат. Букв. "нечто, снимающее грех". Пепел, оставшийся после сожжения рыжей коровы, является средством снятия ритуальной нечистоты. Ритуальная нечистота возникает из-за того, что мир несовершенен и человек смертен. Снятие ритуальной нечистоты устраняет напоминание о том, что из-за грехов человека в мире существует смерть. Поэтому пепел рыжей коровы назван "устраняющим грех" - устраняющим напоминание о грехе. Ср. комм. к Бемидбар, 8:7. 10.  и пусть... и нечист он Собиравший пепел и всякий прикасавшийся к нему не для того, чтобы растворить в воде и тут же использовать для снятия ритуальной нечистоты, становился ритуально нечистым.    Необходимо добавить несколько слов относительно парадокса рыжей коровы, который формулируется как "пепел рыжей коровы делает ритуально нечистого чистым, а ритуально чистого - нечистым". Удивительно, что один и тот же объект обладает двумя совершенно противоположными свойствами, которые проявляются в зависимости от намерений человека: если человек собирается воздействовать на другого и помочь ему обрести чистоту, то он сам остается ритуально чистым. Если же он занят подготовительной работой и не использует результат своих предварительных действий непосредственно для цели (очищения ритуально нечистого человека), он становится ритуально нечистым. Таким образом, закон о рыжей корове привносит правила духовного мира в мир материальный: в духовном мире положительными качествами обладает только тот, кто сообщает подобные качества другому, - невозможность или нежелание сделать другого лучше моментально лишают положительных качеств самого носителя потенциала. Кроме того, духовный мир не знает, что такое действие, не достигшее своей цели: все желания воплощаются. Поэтому и человек, не достигший цели, а лишь приготовивший пепел, становится нечистым.    и для пришельца Для человека, принявшего гиюр в соответствии со всеми предусмотренными законом правилами.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

1. ...Такое обращение к Моше и Аарону указывает на крайнюю важность последующего предмета разговора, как для понимания Закона в теории, так и для обучения людей соблюдению Закона на практике. 2. ВОТ ОСНОВНОЙ ЗАКОН УЧЕНИЯ. Этот оборот встречается лишь еще в одном месте в Писании: в Бемидбар 31:21 в качестве введения к обсуждению очищения и окунания утвари, захваченной у мидьянитян. Эти законодательные установления и установление о    (פרה  אדומה)   (рыжей корове), описанное в последующих стихах, занимаются, говоря общо, восстановлением чистоты; первые относятся к очищению еды, приготовлению пищи и посуды для хранения продуктов ради чистоты тела человека; функция рыжей коровы состоит в очищении человека с целью сохранения чистоты святынь. Эти институты образуют элементный базис всего Закона; относящиеся к ним положения существенны для соблюдения Закона как такового. Если бы мы не имели средств восстановить ритуальную чистоту своих сосудов или утвари, или способа восстановить свою личную чистоту после осквернения контактом с мертвым телом, чего нельзя в жизни избежать, тогда мы не имели бы возможности соблюдать Закон как таковой. В результате, оба эти законодательные установления классифицируются как "основные законы Учения", то есть как основные указания для соблюдения Закона. И теперь если, как мы увидим, и как можно было понять уже с первого взгляда, институт    (פרה  אדומה)   есть чистейшее публичное провозглашение    (טהרה)   (ритуальной чистоты), тогда он и в самом деле является одним из оснований нравственной свободы воли, на которой базируется весь Закон. Сейчас читатель может с еще большей ясностью понять причину категоричного тона тех слов, которыми начинаются эти законы: "Вот основной закон Учения". В Талмуде (Менахот 19а) в связи с термином    (חוקה)   сказано, что каждая часть установлений о рыжей корове, которые сейчас будут перечислены, является основой обязывающей силы всего Закона. "Всякий раз, когда Писание говорит    (חוקה)   (в связи с любыми нормами), это делается для того, чтобы показать не допускающую исключений обязательность (этих норм)"... 9. ЭТО БУДЕТ ХРАНИТЬСЯ… ДЛЯ ВОДЫ ОТДЕЛЕНИЯ. В книге Ваикра термин    (נידה)   обозначает условие, которое делает необходимым временное разделение и которое через семь дней завершается ритуальным погружением. И в данном стихе, точно так же, термин    (נידה)   употребляется для обозначения отделения от всех святых объектов, необходимого из-за осквернения контактом с мертвым телом. Исключительность этого случая в том, что здесь погружению предшествует кропление    (מים  חיים)   (живой водой), смешанной с пеплом коровы. Эта смесь пепла коровы и    (מים  חיים)   называется    (מי  נידה)   (вода разделения)... 10. ...Установление рыжей коровы можно поделить на две отличительные части: приготовление праха коровы и использование этого праха для очищения человека, ставшего нечистым вследствие контакта с мертвым телом. Изложение процедуры приготовления праха завершается словами: "А тот, кто собирает пепел коровы, прополощет…". Использование праха описано в следующих стихах. Обе части, стих 10 и стих 21, соответственно, завершаются утверждениями, что "это будет для сынов Израиля... вечным законом" и что " это будет для них вечным законом". Подобное высказывание встречается еще только в трех других местах Писания: в связи с соблюдением Йом кипура (Ваикра 16:19 и 34) и в связи с законами о трубах, в которые должны трубить коэны (Бемидбар 10:8). В этих отрывках, в таком случае, изречение "и будет это для вас вечным законом" провозглашает принцип    (כפרה)   (искупления) и фундаментальное положение, что вся власть основана на Законе и что все надежды на спасение Израиля зависят от признания Израилем Закона как вечной нормы для Израиля. Точно так же понятие рыжей коровы заключает в себе основной принцип еврейской жизни, которому повторение изречения "это будет для вас и т.д." придает вневременное значение.

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

15.1. Заповедь о красной корове (4:19:01—19:02)

(1) И Господь сказал Моше и Аарону, говоря:

(2) Вот устав закона, который заповедал Господь, сказав: говори сынам Израиля, и пусть приведут тебе корову красную без изъяна, у которой нет увечья, на которую не надевали ярма.

Наши мудрецы, при разделении Торы на недельные разделы, начали с заповеди о Красной корове («рыжей телице») новый раздел, главной темой которого является война с народами мира, — и такое деление важно для понимания смысла этой заповеди. Очищение от нечистоты смерти важно прежде всего во время военных действий, и перед выходом на войну необходимо приготовить средство для такого очищения.

Запрет на вход в Храм без очищения пеплом Красной коровы подчеркивает, что сначала нужно очиститься от смерти, от зла, и лишь после этого можно продвигаться по пути к добру и святости.

(2) И пусть приведут тебе корову красную без изъяна, у которой нет увечья Красная корова — это, прежде всего, символ максимальной жизненности. Корова — самое большое кошерное домашнее животное, женского рода (то есть она может рождать еще и новую жизненность). Ее полностью красный (рыжий) цвет — это «пышущая жизненность материального мира» (материальный мир ассоциируется именно с адóм, красным цветом, связанным с адама, «земля, материальность»), она без порока и изъяна — то есть это средоточие максимальной полноты жизненности животного плана.

(2) Красную без изъяна Цвет коровы должен быть без изъяна, полностью красный; даже две черные (а не рыжие) шерстинки делают корову негодной для этой роли. В данном случае цвет коровы является также элементом искупления служения Золотому тельцу, т.к. «рыжий» — это цвет золота.

(2) У которой нет увечья Отсутствие изъянов и увечий — это общее требование для всех жертвенных животных, поскольку они должны быть наилучшего качества.

(2) На которую не надевали ярма То есть никогда не уменьшалась жизненность этой коровы. Ярмо означает несвободу, а жизнь без свободы не является полноценной.

15.2. Порядок приготовления пепла (19:3—10)

(3) И передайте ее Элазару-священнику, и выведет он ее за стан, и зарежут ее при нем.

(4) И возьмет Элазар-священник крови ее пальцем своим и окропит семь раз кровью ее в направлении входа Скинии Откровения.

(5) И сожгут корову у него на глазах: кожу ее и мясо ее, и кровь ее с нечистотами ее пусть сожгут.

(6) И возьмет священник кедрового дерева, и иссопа, и червленую нить и бросит на место сожжения коровы.

(7) И вымоет священник одежды свои, и омоет тело свое водою, и потом войдет в стан, но нечист будет священник до вечера.

(8) И сжигавший ее пусть вымоет в воде одежды свои, и омоет тело свое водою, и нечист будет до вечера.

(9) А человек чистый пусть соберет пепел коровы и положит вне стана на чистое место. И будет это у общины сынов Израиля в хранении для воды очистительной, для очищения от греха.

(10) И собиравший пепел коровы пусть вымоет одежды свои, и нечист будет до вечера. И да будет это уставом вечным для сынов Израиля и для пришельца, проживающего среди них.

(3) И выведет он ее за стан Корову следует вывести за пределы стана, в нежилое место, поскольку она будет превращена в пепел, символ полного уничтожения.

(4) И окропит кровью ее в направлении входа Скинии Откровения Напротив выхода из Храма, в противопоставление ему.

В Храме существует несколько входов, расположенных на одной линии, один за другим (Святая Святых переходит в само помещение Храма, его двери выходят во внутренний двор, далее двери во внешний двор, а двери из него выходят наружу) — так, что человек, находящийся снаружи, может вдоль этой линии увидеть занавес перед Святая Святых. Это создает ситуацию связи со святостью и одновременно удаления от нее.

Когда Соломон строил Иерусалимский Храм, то эта линия, проведенная из Святая Святых, вела на Масличную гору, и точно в этом месте сжигали красную корову. Поэтому если в ходе археологических раскопок мы сможем определить место сжигания красной коровы, то это позволит нам уточнить местоположение Святая Святых.

(4) И окропит семь раз Семь — число дней Сотворения мира, и поэтому это число природы, естественности.

(5) И сожгут корову пред его глазами: кожу ее и мясо ее, и кровь ее с нечистотами ее да сожгут Корова сжигается целиком, и это означает полное уничтожение естественной жизни, во всех ее аспектах.

(6) И пусть возьмет священник кедрового дерева и иссопа, и червленую нить и бросит на место сожжения коровы Кедр — это самое высокое дерево, трава иссоп — самое низкое растение. Червленая нить — это шерстяная нить, окрашенная специальной красной краской, изготовленной из особых червей. Большая корова и маленький червь, высокий кедр и низкий иссоп, животные и растения — все это сжигается вместе, то есть со всех сторон собирается максимальная жизненность и полностью уничтожается, превращаясь в вершину смерти.

(7) И нечист будет священник до вечера,... И сжигавший нечист будет до вечера,... И собиравший пепел нечист будет до вечера Все, кто занимается подготовкой пепла, нечисты — потому что не они доводят процесс до конца, их действия — это не-достижение будущей жизненности (жизненности после воскрешения из мертвых — как мы отметим ниже, именно это символизируется очищением Красной коровой). Такое не-достижение жизни является источником нечистоты — поэтому на стадии приготовления пепел и вода с ним нечисты, и лишь в самом конце процесса, брошенные на нечистого, они очищают его.

Мишна сообщает, что за всю историю еврейского народа, от момента сооружения Скинии в Пустыне и до разрушения Второго Храма, процедура приготовления пепла Красной коровы была произведена всего семь раз. Первая из Красных коров была зарезана и сожжена перед Моисеем (и ее пепла хватило на все время Первого Храма), следующая — перед Эзрой, по возвращении из Вавилонского плена, и еще пять раз после этого, во времена Второго Храма. После его разрушения правила ритуальной чистоты утратили свое повседневное значение, и закон Красной коровы перестал соблюдаться.
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Порядок приготовления пепла рыжей коровы

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Закон о рыжей корове

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Хукат

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Порядок приготовления пепла рыжей коровы

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Закон о рыжей корове

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Хукат

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах