ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (07) Балак●●Тема (23:07) "Пророчества Билама"●Отрывок (24:03-24:09) Третье пророчество

Материал из Ежевика-Танах
(перенаправлено с «04●●24●09»)
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (07) БалакТема (23:07) "Пророчества Билама"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

ג וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ, וַיֹּאמַר:  נְאֻם בִּלְעָם בְּנוֹ בְעֹר, וּנְאֻם הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן. 

ד נְאֻם--שֹׁמֵעַ, אִמְרֵי-אֵל:  אֲשֶׁר מַחֲזֵה שַׁדַּי יֶחֱזֶה, נֹפֵל וּגְלוּי עֵינָיִם. 

ה מַה-טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ, יַעֲקֹב; מִשְׁכְּנֹתֶיךָ, יִשְׂרָאֵל. 

ו כִּנְחָלִים נִטָּיוּ, כְּגַנֹּת עֲלֵי נָהָר; כַּאֲהָלִים נָטַע יְהוָה, כַּאֲרָזִים עֲלֵי-מָיִם. 

ז יִזַּל-מַיִם מִדָּלְיָו, וְזַרְעוֹ בְּמַיִם רַבִּים; וְיָרֹם מֵאֲגַג מַלְכּוֹ, וְתִנַּשֵּׂא מַלְכֻתוֹ. 

ח אֵל מוֹצִיאוֹ מִמִּצְרַיִם, כְּתוֹעֲפֹת רְאֵם לוֹ; יֹאכַל גּוֹיִם צָרָיו, וְעַצְמֹתֵיהֶם יְגָרֵם--וְחִצָּיו יִמְחָץ. 

ט כָּרַע שָׁכַב כַּאֲרִי וּכְלָבִיא, מִי יְקִימֶנּוּ; מְבָרְכֶיךָ בָרוּךְ, וְאֹרְרֶיךָ אָרוּר. 

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(3) И произнес он притчу свою, и сказал: вот речение Билама, сына Быора, и речение мужа, прозорливого оком, (4) Речение слышащего речи Божий, который видит видения Всемогущего, падает с очами открытыми: (5) Как хороши шатры твои, (6) Яаков, жилища твои, Исраэйль! Как ручьи растекаются они, как сады при реке, как аолы (алоэ), которые насадил Господь, как кедры при водах. (7) Переполняются ведра его водою, и семя его в обильных водах; превзойдет царь его и Агага, и возвысится царство его. Бог вывел его из Египта. (8) Мощь дикого быка у него, пожрет он народы, врагов своих, и кости их раздробит; и стрелами своими пронзит. (9) Преклонился он, прилег, как лев и как львица, кто поднимет его? Всякий благословляющий тебя благословен, и всякий проклинающий тебя проклят!

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

/3/  И ПРОИЗНЕС ОН ПРИТЧУ СВОЮ, И СКАЗАЛ: "ВОТ РЕЧЬ БИЛЬАМА, СЫНА БЕОРА, И РЕЧЬ МУЖА ПРОЗОРЛИВОГО; /4/  РЕЧЬ СЛЫШАЩЕГО РЕЧИ ВСЕСИЛЬНОГО, ТОГО, КТО ВИДИТ ЯВЛЕНИЕ ВСЕМОГУЩЕГО, ПАДАЕТ С ОТКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ. /5/  КАК ПРЕКРАСНЫ ШАТРЫ ТВОИ, ЯАКОВ, ЖИЛИЩА ТВОИ, ИЗРАИЛЬ! /6/  КАК РУЧЬИ ИЗВИВАЮТСЯ ОНИ, КАК САДЫ ПРИ РЕКЕ, КАК АЛОЭ, ПОСАЖЕННОЕ БОГОМ, КАК КЕДРЫ ПРИ ВОДАХ. /7/  ПЕРЕЛИВАТЬСЯ БУДЕТ ВОДА через край ВЕДЕР ЕГО, И ПОТОМСТВО ЕГО - В ОБИЛЬНЫХ ВОДАХ. ПРЕВЗОЙДЕТ АГАГА ЦАРЬ ЕГО, И ВОЗВЫСИТСЯ ЦАРСТВО ЕГО. /8/  ВСЕСИЛЬНЫЙ ВЫВЕЛ ЕГО ИЗ ЕГИПТА. МОГУЧ ОН КАК ДИКИЙ БЫК, ПОЖРЕТ ОН НАРОДЫ, ВРАГОВ СВОИХ, И КОСТИ ИХ РАЗДРОБИТ, И СТРЕЛАМИ СВОИМИ ПРОНЗИТ ИХ. /9/  ОПУСТИЛСЯ ОН НА КОЛЕНИ, ПРИЛЕГ КАК ЛЕВ - КТО ПОДНИМЕТ ЕГО? ВСЯКИЙ БЛАГОСЛОВЛЯЮЩИЙ ТЕБЯ - БЛАГОСЛОВЕН, А ВСЯКИЙ ПРОКЛИНАЮЩИЙ ТЕБЯ - ПРОКЛЯТ!".

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

3.  Он начал говорить свою притчу и сказал: Так говорит Билам, которого Беор называл своим сыном, так говорит муж, чей глаз зорок. 4.  Говорит, слышащий слова Б-га, видящий то, что Всемогущий позволяет увидеть, тот, кто упал, но чьи глаза открыты. 5.  Как хороши твои шатры, Яааков, твои жилища. Израиль! 6.  Как ручьи, вьются они, как сады при реке, как алоэ, посаженные Б-гом, как кедры при водах. 7.  Перельется вода из Его ведер, и Его потомство – на обильных потоках. Его царь превзойдет Агага, и возвысится его царство. 8.  Б-г, Который вывел его из Египта, могуч Он, как дикий бык. Он (Израиль) поглотит народы, ибо они Его враги, и их кости раздробит, и Его стрелами пронзит их. 9.  Преклоня колени, он отдыхает, как лев и как леопард, – кто посмеет его поднять! Тот, кто благословит тебя, – будет благословен, и тот, кто проклянет тебя, – будет проклят.

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

3.  И изрек он притчу свою, и сказал: (Вот) речь Бил'ама, сына Беоpa, и речь мужа с зияющим глазом. 4.  Говорит слышащий речения Б-жьи, который видения Всемогущего зрит; падает, но с глазами открытыми. 5.  Как хороши твои шатры, Йааков, твои обиталища, Исраэль! 6.  Как потоки они простираются, как сады при реке; как деревья алойные насадил Господь, как кедры при водах! 7.  Растекаются воды из ведер его, и посевы его при водах великих. Превзойдет Агага царь его, и возвысится его царство. 8.  Б-г вывел его из Мицраима, мощь всевышняя у Него. Поглотит народы, врагов его, и кости их сокрушит, и стрелы Свои обагрит. 9.  Преклонил колена, лег как лев, и как льва кто поднимет его! Благословляющий тебя благословен, а тебя проклинающий проклят.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

3 И вознёс притчу свою, и сказал: слово Билама, сына Бэора, и слово Мужа, прозорливого глазом. 4 Слово слышащего речения Эль, который видение Шадай увидит, падающего и открытого глазами. 5 Как хороши шатры твои Яаков, жилища твои Исраэль! 6 Как ручьи растеклись, как сады на реке, как алоэ, которые насадил Ашем, как кедры на водах! 7 Потекут воды из вёдер его, и семя его в водах многих – и возвысится над Агагом царь его, и вознесётся царство его. 8 Эль выводит его из Египта – как размах дикого быка у него, съест народы, враждующие с ним, и кости их раздробит, и стрелами своими пронзит. 9 Преклонился, лёг как лев и как львище – кто поднимет его? Благословляющий тебя – благословен, а проклинающий тебя – проклят!

Arrow.png
Л. Мандельштам

3 И произнес он притчу свою, говоря: Речет Бильгам,
Бегоров сын;
Речет тот муж,
Кто оком быстр; 4 Речет, кто слышит
Глагол судьбы,
И кто Творца
Виденье зрит,
Приляжет, но
Открыты очи: 5 Яков, как милы
Шатры твои, —
Твои палатки,
О Іизраэль! 6 Оне разбиты,

Как будто пальмы
Садам подобны
Вблизи реки;
Как бы Алоэ —
Господь садил;
Подобны кедрам
Вблизи воды ! 7 Течет вода
С его ветвей,
Его же семи
У вод великих!
Его-то царь
Агага выше
Превознесется;
Его-то царство
Возвысится! 8 Его-то вывел
Б0г из Египта ,
Как буйвола
Ветвистый рог —
Он у него :
Поест народы —
Врагов его;
Их кости сломит,
Их бёдра окрошит! 9 Припал, прилег,
Подобно льву,
Как лев Ливийский;
Кому же тут
Его поднять?
Благословен, —
Тебя кто будет
Благословлять;
И проклят тот,
Ктоб ни тебя
Стал проклинать!

Arrow.png
Синодальный перевод

3. И произнес он притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком, 4. говорит слышащий слова Божии, который видит видения Всемогущего; падает, но открыты глаза его: 5. как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль! 6. расстилаются они как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насажденные Господом, как кедры при водах; 7. польется вода из ведр его, и семя его будет как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его. 8. Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит [врага]. 9. Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят!

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

3.   сын Беора (Это сопряженное сочетание) подобно "в источник    (למעינו)   вод" [Псалмы 114, 8] (см. Раши к 23, 18) А аллегорическое толкование (гласит: ) оба они (Балак и Билам) превосходили своих отцов.    (בלק(  )בנו(  )צפור)   , Балак, сын Ципора (но можно понимать также Балак, его сын -Ципор) - его отец был как бы его сыном (т. е. уступал ему) в царствовании. И так же Билам превосходил своего отца в пророчестве; он был "мане", сыном "полмане" (это весовая и денежная единица) [Санhедрин 105 а; Танхума; Таанит 28 б]. с зияющим глазом Его глаз был выколот и извлечен, а глазница казалась открытой, зияющей. Это (слово встречается) в языке Мишны: чтобы выкопать яму (   )ישתום(   ) и заполнить ее, и дать высохнуть [Авода зара 69 а]. А наши учители говорили: Потому что сказал "...и число произведенных Исраэлем" [23, 10], (т. е.) что Святой, благословен Он, ведет счет произведенному Исраэлем в ожидании капли, от которой произойдет праведник. И подумал он в сердце своем: "Тот, Кто свят, и служители Его святы, будет смотреть на такое?!" За это стал зиять глаз Билама [Нида 31 а]. А некоторые объясняют    (שתם)   (как означающее) с открытым глазом, как переводит Онкелос (видящий хорошо, зоркий). А из того, что сказано "с открытым глазом", а не "с открытыми глазами", делаем заключение, что он был слеп на один глаз [Санhедрин 105 а]. 4.   падает, но с глазами открытыми Прямой смысл в соответствии с Таргумом (ложился, и открывался ему), т. е. Он являл Себя ему только ночью, когда тот ложился (на свое ложе). А аллегорическое толкование таково: когда Он открывал Себя ему, он был не в силах стоять на ногах и падал на свое лицо, потому что был необрезан, и не подобает, чтобы Он открывал Себя ему, когда он стоит пред Ним во весь рост (см. Раши к В начале 17, 3). 5.   как хороши твои шатры (Сказал так), потому что видел, что входы их (шатров) не расположены друг против друга. твои обиталища Твои стоянки, согласно Таргуму. Другое объяснение: "как хороши твои шатры" - как хороши шатер в Шило и Дом вечности (Храм), когда они незыблемы, ибо там совершают жертвоприношения для искупления вам. "Твои обиталища" - (они хороши) даже когда разрушены, потому что они залог (   )משכון(   ) для вас, а их разрушение - искупление душам, как сказано: "исчерпал Господь Свой гнев" [Плач 4, 11]. А как Он его исчерпал? "...и возжег огонь в Ционе" (т. е. разрушил Храм) [Танхума]. 6.   как потоки они простираются (Как потоки) которые тянутся, устремляясь вдаль. Наши мудрецы говорили: "По благословениям того нечестивца можем судить, как он намеревался проклинать их, когда решил обратиться лицом к пустыне (см. толкование к 24, 1). Когда Вездесущий переменил его уста (т. е. изменил речи в его устах), он благословил их соответственно тем проклятиям, которые желал произнести. Так находим в разделе "Хелек" [Санhедрин 105 б]. как деревья алойные Согласно Таргуму, (благовонное растение), подобно "мирра и древо алойное    (ואהלות)  " [Псалмы 45, 9]. насадил Господь В саду Эденском. Другое объяснение   ' (כאהלים(  )נטע(  )ה)   , как шатры раскинул Господь - как небеса, развернутые наподобие шатра (ср. Йешаяhу 40,22). Слово    (נטיעה)  , насаждение, находим применительно к шатрам, как сказано: "И раскинул шатры своего дворца" [Даниэль 11, 45]. 7.      (מדליו)   (Означает:) из его источников. А толкование, согласно Таргуму (царь из его сынов будет велик). и посевы его при водах великих Это означает преуспеяние - как семя, посеянное при водах. превзойдет Агага царь его Их первый царь победит Агага, царя Амалека. и возвысится его царство (Царство) Йаакова (будет возвышаться) все больше и больше, ибо придут вслед за ним (за первым царем) Давид и Шломо. 8.   Б-г вывел его из Мицраима Кто наделил их таким величием? Б-г, Который вывел их из Мицраима; Своим могуществом всевышним Он истребит, поглотит народы, которые являются его врагами. и кости их (И кости) врагов    (יגרם)  , сокрушит. Менахем объясняет это слово, как означающее "ломать, дробить", и подобно этому "не сокрушат    (גרמו)   до утра" [Цeфaнuя 3 3], "и черепки ее сокрушишь" [Йехезкель 23, 34]. Я же полагаю, что это означает "кость" (גרם(  )   на арамейском языке то же, что    (עצם)  , кость; и понимать следует в том смысле), что с кости зубами обгрызают мясо снаружи и (высасывают) мозг изнутри, оставляя кость оголенную, обглоданную. и стрелы Свои обагритОнкелос переводит (слово    (חציו)   как относящееся к) врагам (и понимает его в смысле) их доля, их удел, подобно    (בעלי(  )חצים)   [В начале 49, 23] (что переведено как) участвующие с ним в разделе. И так же    (ימחץ)   (согласно Таргуму, означает "деление") и по значению подобно "    (ומחצה)   и разделила, и и пронзила его висок" [Судьи 5, 26]. (В данном случае следует понимать) что они разделят землю (своих врагов, овладеют ею). Но это можно истолковать как означающее    (חצים)  , стрелы в буквальном смысле: стрелы Святого, благословен Он, погрузит    (ימחץ)   в кровь врагов - погрузит и обагрит их кровью. Подобно этому "чтобы ты обагрил    (תמחץ)   ногу твою кровью" [Псалмы 68, 24]. (Здесь слово) не лишается своего первоначального значения "ранить, поражать", подобно "   (מחצתי)   Я поразил" [Речи 32, 39], потому что обагренное кровью выглядит израненным и размозженным. 9.   преклонил колена, лег как лев Согласно Таргуму, они обитать будут на своей земле в силе и могуществе.

Arrow.png
Тора Ми-Цион

3. То, что помешало Биламу стать моральным пророком израильского типа – его невероятное самомнение, от которого он не смог отказаться. 4. «Эль» - качество милосердия, «Шадай» - качество суда. У Билама они разделены: единство разных проявлений Ашем ему недоступно! «Падающего и открытого глазами» - Билам пророчествует в экстазе. 5. «Шатры» - сейчас, «жилища» - дома – в будущем. Это восхищение семейной основой жизни Израиля, пронизанной Божественностью – без аморального смешения. 6. Все сравнения с водами – намёк на плодовитость семени Израиля. Вода – выражение любви и жизни. 7. Плодовитость и жизненная сила Израиля станут причиной его политических побед. «Агаг» - царь Амалека (см. книгу Шмуэль-I гл. 15). «Царь его» - Израиля –Шауль. «И вознесётся царство его» - после Шауля царство Израиля возвеличится во времена Давида и Шломо. 8. Воевать с Израилем бесполезно – он уничтожает своих врагов. 9. Когда он спокоен – «преклонился» - похож на гордого царя зверей, но стоит его задеть и превратится в дикого быка! «Благословляющий тебя – благословен, а проклинающий тебя – проклят!» - повторяет благословение, данное Всевышним Аврааму: Билам имеет в виду себя.

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

3.-9. Третье пророчество Бильама 4.  падает с открытыми глазами Все существо Бильама охватывает пророческий дух, и он не в состоянии сопротивляться ему. Возможно, что внутренняя борьба все еще продолжается, и он не закрывает глаза, чтобы видения духовного мира не смогли полностью проявиться на фоне грубой материи мира реального, исчезли бы совсем и оставили его. Но эта безнадежная попытка лишь еще сильнее доказывает непреодолимость воли Всевышнего. 5.  как прекрасны шатры твои, Яаков Свет, свидетельствующий о Божественном Присутствии в стане Израиля, поражает Бильама, и он соприкасается с ощущением блага, доброты, покоя и любви, которые распространяются, проникая во все жилища сынов Израиля. Он видит не только настоящий момент, но и далекое будущее. Поэтому его восторженное восклицание следует отнести ко всем временам: когда в Иерусалиме будет построен Храм, он будет источать потоки блага так же, как в пустыне источал их Шатер собрания; когда Храм будет разрушен и евреи уйдут в изгнание, всякое место, где они собираются для молитвы и изучения Торы, станет точкой притяжения благословений и распространения их в каждом еврейском доме. 6.  как ручьи Израиль не только сам пользуется благом Божественного Присутствия, но распространяет благословения по всему миру.    как алоэ Дерево, распространяющее приятный запах. Из алоэ изготовляли одно из самых дорогих благовоний. Божественное Присутствие, проявляющееся среди сынов Израиля, оказывает благотворное влияние на все народы мира.    посаженное Богом Сыны Израиля призваны сделать дарованный им удел подобным саду, насаженному Всевышним в шестой день Творения.    как кедры при водах Кедр обычно не растет у воды: он нуждается в твердой почве, чтобы удерживать свой могучий ствол и многочисленные мощные ветви крепкими корнями, обвивающими камни и прорезающими скалу. Многие комментаторы видят в этом образе некоторую ущербность благословения, т. к. Всевышний не хотел дать всю возможную мощь благословений через Бильама. 7.  переливаться будет вода [через край] ведер его Вода, необходимая для вызревания урожая, - не только образ источника материальных благ, но также и образ высоты духовного уровня. То, что она выплескивается за края сосуда, означает выход за рамки тех возможностей, которые встречаются в материальном мире. Божественное Присутствие позволяет сынам Израиля понимать и ощущать все окружающее их гораздо полнее и острее, чем другим народам.    в обильных водах В стране, не знающей недостатка воды. 8.  могуч он как дикий бык См. комм. к Бемидбар, 23:22. 9.  прилег как лев Этот образ служит для описания величавого достоинства Израиля в тот момент, когда он находится на высоком духовном уровне и не должен воевать с народами, которые, испытывая чувство страха перед народом Бога, подчиняются ему, оставляя ложные религии и дурные привычки. Ни один из народов в такое время не осмеливается воевать со своим соседом, а решает все вопросы мирным путем. Подобным временем в истории еврейского народа был период правления царя Шломо. Такое же отношение народов мира к еврейскому народу должно вернуться во времена Машиаха.    всякий благословляющий тебя - благословен Израиль невозможно проклясть. Более того, он не нуждается ни в чьих благословениях после того, как Сам Бог благословил его. Сыны Израиля сами должны стать благословением для всех народов мира, а все враги Израиля, и прежде всего Бильам, исчезнут так же, как все ненавистники добра.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

6. КАК ХОРОШИ. Вопрос Балака к Биламу заключался в следующем: "Каким ты видишь этот народ с вершины Пеора? Каково его отношение к скромности и морали в сексуальных отношениях?" Лагерь, разбитый "согласно коленам", который он видит сейчас, "шатры Яакова", "жилища Израиля", которые дают каждому ребенку возможность знать, кто его отец; тот факт, что отеческие дома, семьи и колена объединяются по отцовской линии… это те критерии, по которым можно судить о сексуальной порядочности этого народа. ...Как хороши, в каком согласии с идеалом морали и подлинного благоденствия "ваши дома", будь то временные шатры "Яакова" в период его скитаний или гордые, более основательные жилища "Израиля". Дома семей Израиля... подобны ручьям, несущим благословения изобилия, и подобны садам, которые сами щедро благословенны. Подобно ручью каждый отеческий дом и каждая семья служат тому, что благословения материального достатка и духовное и нравственное благополучие нисходят на грядущие поколения. И в то же время каждая семья и каждый дом сами по себе – это "сад человечности", благословенный материальным, интеллектуальным и нравственным изобилием. Каждый из них – сам по себе ручей, бегущий своим собственным путем независимо от других, но каждый несет, так сказать, все свои приобретения в одну общую для всех их реку. В то же время каждый из них – это сад, обязанный своим изобилием фруктов и цветов одной и той же реке. 7. …Секрет, который наделяет чертами "добродетели" шатры и жилища Яакова-Израиля и делает протекающую в них жизнь таким "садом человечества", дарующим благословения другим и, в свою очередь, получающим благословения, заключен именно в нравственности этого народа. Совершенная святость семьи и освящение сексуальной жизни, будучи свободными от всякого налета вульгарности, присущего Пеору, считают силу, заключенную в человеческом семени, тесно связанной с Б-гом и посвященной Ему одному. Согласно этому взгляду, каждое человеческое семя может быть посеяно и взращено лишь Б-гом и только в соответствии с Его указаниями у источников Его Учения и Его Закона, чтобы прославлять Его и осуществлять Его волю на земле. Все эти истины навеяны наблюдателю видом шатров и жилищ Яакова-Израиля, сгруппированных по домам, семьям и коленам вокруг Святилища Б-жественного Закона, которое они лелеют все вместе. Именно из этой моральности в самых интимных аспектах семейной жизни черпает народ Израиля свою триумфальную силу и непобедимость в борьбе со всеми внешними врагами... 8. Б-Г, КОТОРЫЙ ВЫВЕЛ ЕГО. Эта сексуальная моральность, эта свобода от    (גלוי  עריות)   (безнравственности) и всякой непристойности, воплощенной Пеором, представляла собой наследственную грамоту благородства, которой все сыны и дочери Израиля обладали даже в Египте. Это единодушие в их отношении к сексуальной морали формировало тесную связь, которая объединяла их еще в Египте в условиях отсутствия всяких внешних признаков государственности. Б-г, Который освободил их по причине их принципиальной нравственности, является также и тем, Кто продолжит придавать им это мощное стремление к власти, ибо именно через них нравственный закон займет подобающее ему по праву место среди людей. Они победят другие народы, или, скорее, Б-г сделает так, что другие народы исчезнут перед ними, ибо эти народы – "Его стрелы"; они – враги Его нравственного закона и оспаривают его место на земле. И в самом деле, в разделе о запрещенных связях (Ваикра, глава 18) раз за разом подчеркивается, что жители Ханаана были обречены Б-гом на истребление по причине своей неописуемой безнравственности. 9. ...Вновь Билам взирает на Израиль, но теперь он произносит полные значимости слова: "Тот, кто благословит тебя...", те самые возвышенные слова, которые произнес Б-г, когда Он впервые избрал Авраама (Берешит 12:3), и которые повторил Ицхак, когда благословлял Яакова (там же 27:29)... "Все благословляющие тебя", то есть те, кто уважает принципы, которых ты придерживаешься, и помогает их осуществлению – эти будут благословенны. Они могут ожидать благословений и благоденствия от Б-га; и в самом деле, только у них есть будущее под властью Б-га. И напротив, "проклинающие тебя", то есть, настроенные враждебно по отношению к принципам, которые ты доводишь до сознания человечества, те, кто надеется на твой крах, чтобы можно было разрушить и исповедуемые тобою ценности, они "сами прокляты"; внутри себя они понесут проклятье. Их Б-г обрек на уничтожение, и нет у них будущего на Б-жьей земле.

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Arrow.png
К отрывку Третье пророчество

Пока ссылок к отрывку нет

Arrow.png
К теме Пророчества Билама

Пока ссылок к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Балак

Пока ссылок к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока ссылок к книге нет
Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Третье пророчество

Пока комментариев к отрывку нет

Arrow.png
К теме Пророчества Билама

Пока комментариев к теме нет

Arrow.png
К разделу Раздел (07) Балак

Пока комментариев к разделу нет

Arrow.png
К книге Книга (04) ЧИСЛА

Пока комментариев к книге нет
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах