ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (07) Ваецэ●●Тема (29:31) "Рождение детей Яакова"●Отрывок (30:07-30:08) Нафтали

Материал из BibleWiki
(перенаправлено с «01●●30●08»)

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (07) ВаецэТема (29:31) "Рождение детей Яакова"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>01--30-07.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">(7)</balloon> И еще зачала, и родила Била, рабыня Рахэйли, другого сына Яакову. <balloon title="load:h8" style="color:blue">(8)</balloon> И сказала Рахэйль: борьбою сильною боролась я с сестрою моею, и превозмогла. И нарекла ему имя Нафтали. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">/7/</balloon>  И ОПЯТЬ ЗАЧАЛА, И РОДИЛА БИЛЬhА, РАБЫНЯ РАХЕЛИ, ДРУГОГО СЫНА ЯАКОВУ. <balloon title="load:h8" style="color:blue">/8/</balloon>  И СКАЗАЛА РАХЕЛЬ: "СОСТЯЗАНИЯМИ НЕОБЫЧАЙНЫМИ СОСТЯЗАЛАСЬ Я С СЕСТРОЙ МОЕЙ И ПРЕОДОЛЕЛА". И НАРЕКЛА ИМЯ ЕМУ НАФТАЛИ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  Она зачала еще и родила Била, рабыня Рахели, второго сына Яакову. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  Рахель сказала: Я вела Б-жественную битву со своей сестрой и одолела. Она назвала его Нафтали. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  И зачала она еще, и родила Била, рабыня Рахель, второго сына Йакову. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  И сказала Рахель: В схватке Б-жьей сошлась я с сестрою моей и превозмогла. И нарекла ему имя Нафтали. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И забеременела ещё, и родила Бил’а, рабыня Рахэль сына второго Яакову. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И сказала Рахэль: извилистой борьбой Эло’им боролась я с сестрой моей, также превозмогла я! И назвала имя его Нафтали. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И Бильга, рабыня Рагели, забеременела еще, и родила втораго сына Яакову. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И Рагель сказала: "Борьбами Божиими поборолась я с сестрою моею, и устояла." И нарекла ему имя: Нафтали. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> И еще зачала и родила Валла, служанка Рахилина, другого сына Иакову. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> И сказала Рахиль: борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла. И нарекла ему имя: Неффалим. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>   в схватке Б-жьей Менахем бен Серук в Махберет толкует это (слово как подобное    (  )פתיל) "плотно пристающее покрытие" [В пустыне 19, 15]. -Узами Вездесущего связала я себя с сестрой, чтобы удостоиться иметь сыновей. Я же толкую это (как сходное) по значению с    (פתלתול)  , "строптивое и извитое" [Речи 32,5]. - Я упорствовала и неустанно просила и молила Вездесущего, чтобы мне быть равной моей сестре. и превозмогла Он дал согласие (т.е. внял моим мольбам). А Онкелос перевел как означающее молитву, т.е. мольбами Б-гу молилась я -молениями, Ему благоугодными. Я была услышана и удоволена, подобно моей сестре. букв.: схватилась (сошлась я) Моя молитва была принята. И есть немало аллегорических толкований, (где это слово рассматривается) как аббревиатура. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> Бил’а рождает детей для Рахэль. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> «Извилистой». Путь к рождению сына был извилистым, через рабыню. На иврите Нафтали от слова «извилистый». </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  состязаниями необычайными Букв. "боралось борьбой Всесильного". </jstslowtoggle>

<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 39.4. Дети Билhи (01:30:05-01:30:08) ==

И зачала Билhа, и родила Яакову сына.

И сказала Рахель: «Судил меня Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына». Посему нарекла ему имя Дан.

И еще зачала, и родила Билhа, рабыня Рахели, другого сына Яакову.

И сказала Рахель: «Борьбою сильною боролась я с сестрою моею, и превозмогла». И нарекла ему имя Нафтали.

И родила Билhа ... и сказала Рахель: Имя детям Билhи дает Рахель, т.е. она воспринимает их как своих.

Судил меня Бог ... нарекла ему имя Дан. Борьбою сильною боролась я с сестрою моею ... нарекла ему имя Нафтали: Рахель видит соперничество с сестрой как дин, «суд» и нафтулим, «борьбу», и от этих слов производит имена детей.
�акое восприятие жизни как соперничества с сестрой продолжает быть источником проблем Рахели. Лишь когда она оставит конфликт с сестрой и сосредоточится на своих собственных отношениях с Яаковом и с Богом, она сможет родить.

Одна из центральных внутренних задач семьи Яакова – решить проблему конфликта между братьями, достичь объединения, пройдя через кризис (и мы уже упоминали, что в Книге Бытия это вообще главная проблема человечества). Для усиления «потенциальной напряженности» этого противостояния в семье Яакова должно родиться четыре первенца, и рождение каждого из них станет ступенью на пути к выстраиванию системы правильного «морального первородства».

Дан, будучи первенцем Билhи и вторым первенцем Яакова, - очень важен в этой системе, поскольку является «первенцем, не претендующим на первенство». Он совершенствует концепцию братства, и этим делает возможным рождение Йосефа.
</jstslowtoggle>
Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Нафтали" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Рождение детей Яакова" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (07) Ваецэ" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (01) БЫТИЕ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Нафтали" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Рождение детей Яакова" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (07) Ваецэ" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (01) БЫТИЕ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах