ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (10) Ваякhель●●Тема (37:01) "Изготовление скинии (2)"●Отрывок (37:17-37:24) Изготовление Светильника

Материал из BibleWiki
(перенаправлено с «02●●37●17»)

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (10) ВаякhельТема (37:01) "Изготовление скинии (2)"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>02--37-17.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h17" style="color:blue">(17)</balloon> И сделал он светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; бедро его и стебель его, чашечки его, завязи его и цветы его из него же были. <balloon title="load:h18" style="color:blue">(18)</balloon> И шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его. <balloon title="load:h19" style="color:blue">(19)</balloon> Три чашечки миндалеобразные на одной ветви, завязь и цветок, и три чашечки миндалеобразные на ветви другой, завязь и цветок; так на шести ветвях, выходящих из светильника. <balloon title="load:h20" style="color:blue">(20)</balloon> А на (самом) светильнике четыре чашечки миндалеобразные, завязи и цветы его. <balloon title="load:h21" style="color:blue">(21)</balloon> Завязь под двумя ветвями его и (еще) завязь под двумя ветвями его, и (еще) завязь под двумя ветвями его; так у выходящих из него шести ветвей. <balloon title="load:h22" style="color:blue">(22)</balloon> Завязи его и ветки его были из него же: весь он одного чекана, из чистого золота. <balloon title="load:h23" style="color:blue">(23)</balloon> И сделал семь лампад его и щипцы к нему, и совки к нему из чистого золота. <balloon title="load:h24" style="color:blue">(24)</balloon> Из таланта чистого золота сделал он его со всеми принадлежностями его. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h17" style="color:blue">/17/</balloon>  И СДЕЛАЛИ МЕНОРУ ИЗ ЧИСТОГО ЗОЛОТА, ИЗ ЦЕЛЬНОГО СЛИТКА БЫЛА ОНА ВЫКОВАНА: И ОСНОВАНИЕ ЕЕ, И СТВОЛ ЕЕ, И УКРАШЕНИЯ В ВИДЕ ЧАШЕЧЕК, ШАРОВ И ЦВЕТКОВ БЫЛИ ВЫКОВАНЫ ИЗ ТОГО ЖЕ СЛИТКА. <balloon title="load:h18" style="color:blue">/18/</balloon>  И ШЕСТЬ ВЕТВЕЙ ВЫХОДЯТ ИЗ СТВОЛА - ПО ОБЕИМ СТОРОНАМ ЕЕ: ТРИ ВЕТВИ МЕНОРЫ С ОДНОЙ СТОРОНЫ ЕЕ И ТРИ ВЕТВИ МЕНОРЫ С ДРУГОЙ СТОРОНЫ ЕЕ. <balloon title="load:h19" style="color:blue">/19/</balloon>  ТРИ ЧЕРНЕННЫЕ ЧАШЕЧКИ, ШАР И ЦВЕТОК НА ОДНОЙ ВЕТВИ, ТРИ ЧЕРНЕННЫЕ ЧАШЕЧКИ, ШАР И ЦВЕТОК НА ДРУГОЙ ВЕТВИ - ТАКОВЫ ВСЕ ШЕСТЬ ВЕТВЕЙ, ВЫХОДЯЩИХ ИЗ СТВОЛА МЕНОРЫ. <balloon title="load:h20" style="color:blue">/20/</balloon>  И НА САМОМ СТВОЛЕ МЕНОРЫ ЧЕТЫРЕ ЧЕРНЕННЫЕ ЧАШЕЧКИ, ШАРЫ И ЦВЕТКИ. <balloon title="load:h21" style="color:blue">/21/</balloon>  НА СТВОЛЕ, В ОСНОВАНИИ ПЕРВОЙ ПАРЫ ВЕТВЕЙ, ВЫХОДЯЩИХ ИЗ НЕГО, - ШАР, И В ОСНОВАНИИ ВТОРОЙ ПАРЫ ВЕТВЕЙ, ВЫХОДЯЩИХ ИЗ НЕГО, - ШАР, И В ОСНОВАНИИ ТРЕТЬЕЙ ПАРЫ ВЕТВЕЙ, ВЫХОДЯЩИХ ИЗ НЕГО, - ШАР; ТАК У ВСЕХ ШЕСТИ ВЕТВЕЙ, ВЫХОДЯЩИХ ИЗ МЕНОРЫ, <balloon title="load:h22" style="color:blue">/22/</balloon>  ВСЕ ШАРЫ И ВСЕ ВЕТВИ БЫЛИ ВЫКОВАНЫ ИЗ САМОЙ МЕНОРЫ, ВСЯ ОНА БЫЛА ВЫКОВАНА ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКА ЧИСТОГО ЗОЛОТА. <balloon title="load:h23" style="color:blue">/23/</balloon>  И СДЕЛАЛИ СЕМЬ СВЕТИЛЬНИКОВ ЕЕ, И ЩИПЦЫ, И СОВКИ ИЗ ЧИСТОГО ЗОЛОТА. <balloon title="load:h24" style="color:blue">/24/</balloon>  ИЗ КИКАРА ЧИСТОГО ЗОЛОТА СДЕЛАЛИ МЕНОРУ СО ВСЕМИ ЕЕ ДЕТАЛЯМИ.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>  Он сделал светильник из чистого золота, чеканным был сделан светильник; его нога, его стебель, его чаши, бутоны и цветки составляли с ним одно целое. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  Шесть ветвей выходили из его сторон, три ветви светильника с одной его стороны и три ветви светильника с другой стороны. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>  Три миндалевидных чаши на одной ветви, бутон и цветок, и три миндалевидных чаши на другой ветви, бутон и цветок, так на шести ветвях, выходящих из светильника. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon>  И на самом светильнике были четыре миндалевидных чаши, бутоны и цветки. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon>  Бутон был под двумя ветвями, выходящими из него, и бутон под другими двумя ветвями, выходящими из него, и бутон под третьими двумя ветвями, выходящими из него, у шести ветвей, выходящих из светильника. <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon>  Их бутоны и черенки составляли с ним одно целое; он весь - единый чеканный слиток чистого золота. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon>  Он сделал его лампады, семь, и его щипцы и совки, из чистого золота, <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon>  из кикара чистого золота он сделал его вместе со всеми его принадлежностями. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>  И сделал он светильник из чистого золота, чеканной работы сделал светильник, его подножие и его ствол; его венчики, его завязи, и его цветы из него (самого) были. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  И шесть ветвей выходят из его боков: три ветви светильника с одной его стороны и три ветви светильника с другой его стороны. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>  Три миндальных венчика на одной ветви, завязь и цветок; и три миндальных венчика на одной ветви, завязь и цветок; так на шести ветвях, выходящих из светильника. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon>  А на (самом) светильнике четыре венчика миндальных, его завязи и его цветы. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon>  И завязь под двумя ветвями, (выходящими) из него, и завязь под двумя ветвями из него, и завязь под двумя ветвями из него; при шести ветвях, выходящих из него. <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon>  Их завязи и их черенки из него были, весь он чеканной работы из одного (слитка) чистого золота. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon>  И сделал он его лампад семь, и его щипцы, и его лотки из чистого золота. <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon>  Из таланта чистого золота сделал его и все его принадлежности. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> И сделал менору золота чистого: ковкой сделал менору, бедро её и стебель её, венчики её, завязи её и цветы её – из неё были. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И шесть стеблей выходят из сторон её: три стебля меноры из стороны одной и три стебля меноры из стороны другой. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> Три венчика миндальных на стебле одном: завязь и цветок, и три венчика миндальных на стебле одном: завязь и цветок – так для шести стеблей, выходящих из меноры. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20</balloon> И на меноре четыре венчика миндальных: завязи её и цветы её. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21</balloon> И завязь под двумя стеблями из неё, и завязь под двумя стеблями из неё, и завязь под двумя стеблями из неё – для шести стеблей, выходящих из неё. <balloon title="load:h22" style="color:blue">22</balloon> Завязи их и стебли их из неё были: вся – ковки одной, золота чистого. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23</balloon> И сделал свечи её семь, и щипцы её, и совки её золота чистого. <balloon title="load:h24" style="color:blue">24</balloon> Кикаром золота чистого сделал её и все инструменты её. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> B сделал он светильник, из чистаго золота; чеканным сделал он светильник: бедро его, ствол, чашечки, почки и цветки его — из него же выработались. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И шесть трубов выходило из него: три лампадных трубки с одной его стороны, и три лампадных трубки — с другой его стороны. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> Три миндалевидных чашечки — в одной трубке, с почкою и цветком, и три миндалевидных чашечки на другой трубке, с почкою и цветком: так у всех шести трубок, выходящих из светильника. <balloon title="load:h20" style="color:blue">20</balloon> На (<n>Стволе же светильника</n>) светильнике же — четыре миндалевидных чашечки, с надлежащими почками и цветками. <balloon title="load:h21" style="color:blue">21</balloon> Почка под двумя трубками — из него же, почка подь двумя трубками — из него же, и почка под двумя трубками — из него же: по шести трубкам, выходящим из него. <balloon title="load:h22" style="color:blue">22</balloon> Почки те и трубки их — из него же выходили; весь он — одна чеканка из чистаго золота. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23</balloon> И сделал он к нему семь лампад, щипцы и лотки к нему, из чистаго же золота. <balloon title="load:h24" style="color:blue">24</balloon> Талант чистаго золота употребил он на него и на все его принадлежности. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon> И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него; <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его; <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon> три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника; <balloon title="load:h20" style="color:blue">20.</balloon> а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; <balloon title="load:h21" style="color:blue">21.</balloon> у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями; <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon> яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon> И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon> из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии



Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Изготовление Светильника" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Изготовление скинии (2)" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (10) Ваякhель" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (02) ИСХОД" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Изготовление Светильника" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Изготовление скинии (2)" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (10) Ваякhель" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (02) ИСХОД" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах