ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (10) Ваякhель●●Тема (35:01) "Изготовление скинии (1)"●Отрывок (36:14-36:19) Изготовление покрытия Шатра

Материал из BibleWiki
(перенаправлено с «02●●36●19»)

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (10) ВаякhельТема (35:01) "Изготовление скинии (1)"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>02--36-14.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">(14)</balloon> И сделал завесы из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать завес сделал таких. <balloon title="load:h15" style="color:blue">(15)</balloon> Длина каждой завесы тридцать локтей и четыре локтя ширина каждой завесы; мера одна для одиннадцати завес. <balloon title="load:h16" style="color:blue">(16)</balloon> И соединил он пять завес особо и шесть завес особо. <balloon title="load:h17" style="color:blue">(17)</balloon> И сделал пятьдесят петель на краю завесы, конечной в составе, и пятьдесят петель сделал на краю завесы второго состава. <balloon title="load:h18" style="color:blue">(18)</balloon> И сделал крючков медных пятьдесят для соединения покрова, чтоб составилось одно (целое). <balloon title="load:h19" style="color:blue">(19)</balloon> И сделал покров для скинии из красных бараньих кож и покрышку из кож тахашевых сверху. Пятый день </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">/14/</balloon>  И СДЕЛАЛИ ПОЛОСЫ ИЗ КОЗЬЕЙ ШЕРСТИ ДЛЯ ПОКРЫВАЛА НА ШАТЕР, ОДИННАДЦАТЬ ПОЛОС СДЕЛАЛИ ТАКИХ: <balloon title="load:h15" style="color:blue">/15/</balloon>  ДЛИНА КАЖДОЙ ПОЛОСЫ ТРИДЦАТЬ ЛОКТЕЙ, ШИРИНА КАЖДОЙ ПОЛОСЫ ЧЕТЫРЕ ЛОКТЯ, ВСЕ ОДИННАДЦАТЬ ПОЛОС - ОДНОГО РАЗМЕРА. <balloon title="load:h16" style="color:blue">/16/</balloon>  И СШИЛИ ПЯТЬ ПОЛОС ОТДЕЛЬНО И ШЕСТЬ ПОЛОС ОТДЕЛЬНО. <balloon title="load:h17" style="color:blue">/17/</balloon>  И СДЕЛАЛИ ПЯТЬДЕСЯТ ПЕТЕЛЬ ПО КРАЮ НАРУЖНОЙ ПОЛОСЫ ОДНОГО ПОЛОТНИЩА И ПЯТЬДЕСЯТ ПЕТЕЛЬ СДЕЛАЛИ ПО КРАЮ НАРУЖНОЙ ПОЛОСЫ ДРУГОГО ПОЛОТНИЩА. <balloon title="load:h18" style="color:blue">/18/</balloon>  И СДЕЛАЛИ ПЯТЬДЕСЯТ МЕДНЫХ КРЮЧКОВ, ЧТОБЫ СОЕДИНИТЬ ПОКРЫВАЛО В ОДНО ЦЕЛОЕ. <balloon title="load:h19" style="color:blue">/19/</balloon>  И СДЕЛАЛИ ПОКРЫВАЛО ШАТРА ИЗ КРАСНЫХ БАРАНЬИХ ШКУР И ПОКРЫВАЛО ИЗ ШКУР ТАХАШЕЙ СВЕРХУ.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  Он сделал полотнища козьей шерсти для Шатра над Мишканом, одиннадцать полотнищ сделал. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  Длина одного полотнища - тридцать локтей, а ширина одного полотнища - четыре локтя; одиннадцать полотнищ были одинакового размера. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  И соединил он пять полотнищ отдельно и шесть полотнищ отдельно, <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>  и сделал пятьдесят петель на краю одного полотнища, крайнего в соединении, и пятьдесят петель на краю полотнища второго соединения. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  Он сделал пятьдесят медных застежек, чтобы соединить Шатер так, чтобы он был единым. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>  Он сделал покрытие для Шатра из бараньих шкур, крашеных красным, и покрытие из тахашевых шкур сверху. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  И сделал он полотнища из козьего (волоса) для шатра поверх скинии; одиннадцать полотнищ сделал он их. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  Длина одного полотнища — тридцать локтей, и четыре локтя — ширина; (так) одно полотнище. Единая мера для одиннадцати полотнищ. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  И соединил он пять полотнищ отдельно и шесть полотнищ отдельно. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon>  И сделал пятьдесят петель по кроме крайнего полотнища в соединении, и пятьдесят петель сделал он по кроме полотнища (во) втором соединении. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>  И сделал он пятьдесят медных крючков, чтобы соединить шатер, чтобы он был единым (целым). <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon>  И сделал он покрытие для шатра из бараньих кож красненых и покрытие из тахашевых кож сверху. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И сделал покрывало коз для шатра на Мишкане: одиннадцать покрывал сделал их. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Длина покрывала одного тридцать по локтю и четыре локтя ширина покрывала одного: мера одна для одиннадцати покрывал. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> И соединил пять покрывал отдельно и шесть покрывал отдельно. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> И сделал петли: пятьдесят на кромке покрывала крайнего в соединении и пятьдесят петель сделал на кромке покрывала соединяющего второго. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И сделал крючки меди пятьдесят, чтобы соединять шатёр – быть одним. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> И сделал покрытие для шатра шкур баранов краснёных, и покрытие шкур тахашей сверху. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И наделал он ковров из козьей шерсти, для шатра над скиниею; этих ковров сделал он одиннадцать. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Длина каждому ковру — тридцать локтей, и четыре локтя — ширина каждому ковру: одна мера для всех одинадцати ковров. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> И соединил он пять ковров особо, и шесть ковров опять особо. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> И приделал он пятьдесят петлиц к кайме крайняго ковра в связке, и пятьдесят петлиц приделал он к кайме ковра второй связки. <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И сделал он пятьдесят медных крючков, для соединения Шатра, дабы быть ему — одним (<n>Цилый</n>). <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> Сделал также он и покрывало к Шатру из кож бараньих, крашенных; а сверху — еще покров, из кож барсучьих. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких; <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо. <balloon title="load:h17" style="color:blue">17.</balloon> И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим; <balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon> и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое. <balloon title="load:h19" style="color:blue">19.</balloon> И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии



Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Изготовление покрытия Шатра" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Изготовление скинии (1)" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (10) Ваякhель" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (02) ИСХОД" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Изготовление покрытия Шатра" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Изготовление скинии (1)" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (10) Ваякhель" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (02) ИСХОД" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах