ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (01) Ваикра●●Тема (03:01) "Мирные приношения"●Отрывок (03:01-03:05) Мирные приношения из крупного скота

Материал из BibleWiki
(перенаправлено с «03●●03●05»)

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (01) ВаикраТема (03:01) "Мирные приношения"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>03--03-01.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">(1)</balloon> А если жертва мирная (за благополучие) приношение чье-либо, то, если из скота крупного приносит он, мужского или женского пола, без порока, пусть принесет ее пред Господа. <balloon title="load:h2" style="color:blue">(2)</balloon> И возложит руку свою на голову жертвы своей, и зарежет ее у входа шатра соборного; и покропят сыны Аароновы, священники, кровью жертвенник кругом. <balloon title="load:h3" style="color:blue">(3)</balloon> И принесет он из жертвы мирной в огнепалимую жертву Господу сальник, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях. <balloon title="load:h4" style="color:blue">(4)</balloon> И обе почки, и тук, который на них, который над стегнами, и перепонку, что над печенью, вместе с почками да отделит он это. <balloon title="load:h5" style="color:blue">(5)</balloon> И воскурят это сыны Аароновы на жертвеннике при всесожжении, на дровах, которые на огне, в жертву огнепалимую, в благоухание, приятное Господу. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">/1/</balloon>  А ЕСЛИ ПРИНОШЕНИЕ ЕГО - ЖЕРТВА МИРНАЯ, И ЕСЛИ ПРИНОСИТ ОН ИЗ КРУПНОГО СКОТА, ТО ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ ЛИБО САМЦА, ЛИБО САМКУ - ЖИВОТНОЕ БЕЗ ПОРОКА В ЖЕРТВУ ПРЕД БОГОМ. <balloon title="load:h2" style="color:blue">/2/</balloon>  И ВОЗЛОЖИТ РУКУ НА ГОЛОВУ ЖЕРТВЫ СВОЕЙ, И ЗАРЕЖЕТ ЕЕ У ВХОДА В ШАТЕР ОТКРОВЕНИЯ, И СЫНОВЬЯ АhАРОНА, КОhЕНЫ, СО ВСЕХ СТОРОН ОКРОПЯТ КРОВЬЮ ЖЕРТВЕННИК. <balloon title="load:h3" style="color:blue">/3/</balloon>  И ПРИНЕСЕТ ОН В ОГНЕПАЛИМУЮ ЖЕРТВУ БОГУ ТАКИЕ ЧАСТИ ЖЕРТВЫ МИРНОЙ: САЛЬНИК, ПОКРЫВАЮЩИЙ ВНУТРЕННОСТИ, И ВЕСЬ ЖИР, КОТОРЫЙ НА ВНУТРЕННОСТЯХ, <balloon title="load:h4" style="color:blue">/4/</balloon>  И ОБЕ ПОЧКИ, И ЖИР, КОТОРЫЙ НА НИХ, КОТОРЫЙ НАД ТАЗОМ; И, ПОМИМО ПОЧЕК, ПУСТЬ ОТДЕЛИТ ОН ГРУДОБРЮШНУЮ ПРЕГРАДУ ОТ ПЕЧЕНИ. <balloon title="load:h5" style="color:blue">/5/</balloon>  И ВОСКУРЯТ ЭТО СЫНОВЬЯ АhАРОНА ПОСЛЕ ВСЕСОЖЖЕНИЯ НА ЖЕРТВЕННИКЕ, НА ДРОВАХ, КОТОРЫЕ НА ОГНЕ, В ЖЕРТВУ ОГНЕПАЛИМУЮ ВО БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>  А если его жертва – это мирная трапеза, если он приносит ее из крупного скота, самца или самку без порока он приведет ее перед Б-гом. <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>  Он возложит свою руку на голову своей жертвы и зарежет ее у входа в Шатер Собрания, и сыновья Аарона, коэны, покропят ее кровью вокруг жертвенника. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>  Он принесет часть мирной трапезы как огненную жертву Б-гу: жир, покрывающий внутренности и весь жир, что на внутренностях, <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>  и две почки, и жир, что на них, что на боках, и диафрагму, что на печени, он возьмет с почками. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  Сыновья Аарона сожгут это на жертвеннике, сверх жертвы восхождения, которая на дровах, что на огне; это огненная жертва, выражение угождения Б-гу. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>  А если жертва мирная жертва его, если из крупного скота он приносит, самца или самку, без порока принесет он это пред Господом. <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>  И возложит он руку свою на голову жертвы своей, и заколет ее при входе в шатер собрания, и окропят сыны Аарона, священнослужители, кровью жертвенник вокруг. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>  И принесет он от мирной жертвы огне-палимую жертву Господу: сальник, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях; <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>  И две почки, и тук, который на них, который над стегнами; и перепону с печенью, вместе с почками, отделит ее. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  И воскурят это сыны Аарона на жертвеннике, сверх всесожжения, которое на поленьях, что на огне; огнепалимая жертва в благоухание-удовлетворение Господу. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1</balloon> И если зарезание шламим жертва его, если из крупного скота он приближает, если мужского пола, если женского пола – цельным приблизит его перед Ашем. <balloon title="load:h2" style="color:blue">2</balloon> И возложит руку его на голову жертвы его, и зарежет её у входа Шатра Встречи, и бросят сыновья Аарона – коэны кровь на жертвенник вокруг. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3</balloon> И приблизит из зарезания шламим огненное для Ашем: жир, покрывающий внутренность и весь жир, который на внутренности. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4</balloon> И две почки и жир, который на них, который на животе, и перепонку на печени, с почками снимет её. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И воскурят это сыновья Аарона на жертвенник, вместе с ола, которая на дровах, которые на огне, огненное, запах благоухания для Ашем. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1</balloon> А когда его приношение — пиршественная "за благополучие", тогда, если из крупнаго скота он принесет — самца ли, самку ли, неповрежденною он должен принесть ее пред лицо Господне. <balloon title="load:h2" style="color:blue">2</balloon> И наложит он руку свою на голову жертвы своей, и зарежут ее у двери Шатра-собора; сыны же Аароновы покронят кровью кругом по жертвеннику. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3</balloon> И поднесет он из "пиршественной за благополучие", в огнесожжение для Господа, — сало, покрывающее внутренности, и все сало, которое на внутренностях; <balloon title="load:h4" style="color:blue">4</balloon> Также — обе почки и сало, которое на них, что повыше лядвей, и перепонку, что над печенью, которую, вместе с почками, должно отнимать ему. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И воскурят это сыны Аароновы на жертвеннике, при всесожигаемой, которая над дровами, что на огне, — в жертву огненную, в благоухание приятное для Господа. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon> Если жертва его жертва мирная, и если он приносит из крупного скота, мужеского или женского пола, пусть принесет ее Господу, не имеющую порока, <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon> и возложит руку свою на голову жертвы своей, и заколет ее у дверей скинии собрания; сыны же Аароновы, священники, покропят кровью на жертвенник со всех сторон; <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon> и принесет он из мирной жертвы в жертву Господу тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях, <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon> и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это; <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> и сыны Аароновы сожгут это на жертвеннике вместе со всесожжением, которое на дровах, на огне: это жертва, благоухание, приятное Господу. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>   мирная (Названы так), потому что утверждают мир (  )שלום(  ) в мире. Другое объяснение (называются так), потому что несут мир, согласие и жертвеннику, и священнослужителям, и владельцам (ибо все они получают свою долю от мирных жертв, см. Раши к Имена 29, 22) <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>   и весь тук... Включая тук, который на желудке, — по мнению раби Ишмаэля Раби Акива полагает включая тук на кишечнике [ Сифра, Хулин 496]. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>   стегнами Flancs на французском языке (Говорится о туке на почках, который в то же время находится над стегнами), потому что у животного живого тук, который на почках, находится на высоте стегна, а (почки) ниже И это есть тук, который под чреслами, и на французском языке это называют lombles. Это белый (тук), который виден сверху на высоте стегна, а нижняя его часть покрыта плотью перепона Это защитная разделительная перегородка, которую называют abris, а на арамейском языке (она называется) "двором печени" с печенью (Это означает), что нужно взять немного от печени вместе с нею, а в другом месте сказано "и перепону с печени" [9,10] с печенью, вместе с почками Кроме печени и кроме почек должен отделить ее (перепону) <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>   сверх всесожжения Кроме всесожжения Это учит нас, что постоянное всесожжение возлагают на кострище перед всякой другой жертвой [Звахшл 89а. Раши к 6, 5]. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon> «Шламим» - «мирная жертва». Её жир вместе с почками и перепонкой сжигается на жертвеннике для Ашем, грудину и голень получает коэн, а все остальное мясо съедает хозяин жертвы и приглашённые им. Таким образом, устанавливается объединяющий мир – «Шалом» - между Всевышним, коэном и приносящим жертву, <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon> «И возложит руку его на голову жертвы его» - жест, подчёркивающий, что животное приносится в жертву вместо хозяина. «И бросят сыны Аарона – коэны кровь на жертвенник вокруг» - кровь содержит душу всего живого, поэтому её возвращают к Источнику жизни, а не употребляют в пищу. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon> Жир сжигается на жертвеннике. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon> Дополнительные виды сжигаемых жиров. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> Внутренний жир шламим аналогичен ола – сжигаемой жертвы. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>  жертва мирная Тора переходит к рассмотрению нового вида жертв, который называют зевах шламим, зевах или звахим. В этой главе говорится о жертвах, которые человек приносит, исполняя добровольно взятое на себя обязательство. Добровольный дар приносили в знак благодарности Всевышнему за успех, благополучие или спасение. Жертва называется мирной, так как основная ее идея - достижение гармонии всего сотворенного с Творцом. Мирную жертву часто приносили в дни семейных праздников и торжеств (см. Шмуэль И, 11:15; Брейшит, 31:54). В отличие от жертвы всесожжения, в качестве мирной жертвы могли быть принесены животные как мужского, так и женского пола. Лишь определенные внутренние органы животного сжигали на жертвеннике, все остальное, кроме частей туши, которые следовало передать в дар коhену, принадлежало хозяину, и он должен был съесть мясо этой жертвы в определенный срок в пределах стана (или позднее - в пределах Иерусалима) вместе со своими родственниками и гостями. Мирная жертва была важным элементом в жизни каждой семьи, создавая ощущение единства всех ее членов, а также ощущение постоянной защиты и помощи со стороны Всевышнего. <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>  окропят кровью жертвенник Смысл окропления жертвенника кровью - искупление за грех. В случае мирной жертвы искупление необходимо, поскольку ни один человек не может быть совершенен, и, следовательно, прежде, чем искать покровительства Всевышнего и благодарить Его, человек должен просить прощения за те грехи и ошибки, которые делают его недостойным участвовать в трапезе пред лицом Всевышнего. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>  и весь жир Жир, который покрывает желудок и доходит до кишечника, запрещено употреблять в пищу, он должен быть изъят из туши животного. Жир, предназначенный для жертвенника, запрещено использовать когда-либо (даже тогда, когда не приносятся жертвы). <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>  отделит... от печени Иврит: йотерет. При отделении печени вместе с нею должно быть вырезано все, что имеет к ней отношение.. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  и воскурят это Все, что было перечислено в предыдущем стихе. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>    (שלמים)   –    МИРНАЯ ТРАПЕЗА.    (שלם)   предполагает состояние полноты, совершенства. Когда этот термин употребляется по отношению к человеку, он обозначает состояние, в котором человек не чувствует изъянов, проблем ни в одном из аспектов своей жизни; он ни в чем не ощущает недостатка. Ср.    (ויבא  יעקב  שלם)   (Яаков пришел неповрежденным) (Берешит 33:18). Таким образом,    (שלם)   – понятие относительное; главным образом, оно описывает предмет в связи со всеми его частями, а человека – в связи с обстоятельствами и окружением, в котором он живет. Однако этот термин, хотя и редко, используется в Писании также и для определения состояния этих обстоятельств и окружения в связи с человеком, который через них становится    (שלם)  . Ср.    (האנשים  האלה  שלמים  הם  אתנו)   (Эти люди миролюбивы по отношению к нам) (Берешит 34:21); т.е. отношение этих людей к нам таково, что они не причинят нам ощущения какой-либо “нехватки” или утраты.    (שלום)   – это такое положение дел, при котором ни одна из составляющих человека или вещи не умаляет других, а напротив, дополняется ими...    (שלום)   не просто поверхностное сосуществование, но органическое согласие и взаимодействие всех частей целого. Таким образом,    (שלמים)     – это жертвы, которые берут свое начало в чувстве внутренней гармонии, цельности... Жертва мирной трапезы символизирует поиск близости Б-га, основанный на ощущении полноты и покоя, при котором жертвователь не чувствует никакой нехватки. Единственное, в чем он сейчас нуждается, это увенчать свое благо Б-жественной близостью Б-га, и этой близости он символически стремится достичь своей жертвой.    (שלמים)   – это резюме еврейской философии жизни. Не горе, а радость должна стать вечным мостом к Б-гу; высшая форма служения Всевышнему – наслаждение своим земным существованием перед лицом Б-га. Стремиться к Б-гу, даже если, и именно потому, что не стремишься получить от Него какие-то конкретные милости, даже не для того, чтобы воздать Ему благодарность за некую экстраординарную удачу – вот концепция, на которой основаны    (שלמים)   –      жертвы мирной трапезы. Тот факт, что    (שלמים)     призваны отражать такое состояние духа, при котором человек, приносящий их, не чувствует себя ни обиженным, ни обделенным, находит свое естественное выражение в законе: “онен не должен приносить жертвы”. Т.е. в тот день, когда человек лишился близкого родственника (супруга, родителя, брата или сестры), когда он находится в состоянии глубокой скорби, ему не позволяется совершать жертвоприношение в Храме. Этот закон был первоначально сформулирован в связи с    (שלמים)  : “Он должен приносить    (שלמים)  , находясь в мире с собой, не тогда, когда он пребывает в глубокой скорби”, но он приложим и к другим жертвоприношениям – даже к (обязательной) пасхальной жертве, если человеку случилось стать оненом в полночь того дня, когда эта жертва должна приноситься (Зевахим 99б и 100а). Ощущение мира, которое порождает    (שלמים)     и которое они предназначены выразить, должно сопутствовать всем видам жертвоприношений! Стих говорит нам:    (שלמים  קרבנו)   (его жертва должна быть шламим), т.е. все жертвы человек должен приносить в состоянии “целостности” (Зевахим 99б). Нельзя переступать порог Святилища Б-га, когда сердце разрывается от горя; лишь дух, пребывающий в полном покое и примиренный со своей судьбой, может найти путь к Б-жественной близости. Другие религии считают своим величайшим триумфом, если им удается помочь своим приверженцам в преодолении горя и печали, если они могут дать им утешение в жизненных печалях. Но в иудаизме печаль должна быть преодолена до того, как входят в Святилище; это фактически предварительное условие влияния Святилища на еврея. Цель Святилища не в том, чтобы утешить нас в печали, но в том, чтобы дать нам силу и решимость для радостного служения Б-гу через конкретные дела. Спокойное мужество, чтобы встретить все, что может принести жизнь, – вот атмосфера, которая наполняет залы Святилища. Святилище Б-га – это Святилище Его Закона. ЕCЛИ ... ИЗ КРУПНОГО РОГАТОГО СКОТА. Тот, кто чувствует себя    (שלם)  , может (символически) рассматривать себя как “крупный рогатый скот” и видеть свою миссию в труде на службе Б-га, или как “мелкий скот” или часть “стада” и воспринимать свою судьбу как элемент Б-жественного водительства. В последнем случае человек может рассматривать себя как овцу, полностью доверяющуюся Б-гу – Пастырю своей жизни – и/или как козу, осознающую свою силу сопротивляться любому влиянию, которое может попытаться соблазном увлечь ее из-под Б-жественного водительства. В зависимости от того, какой образ более полно соответствует его самооценке, человек должен выбрать свое жертвоприношение из крупного или мелкого скота(ср. стихи 6 и12). В жертву можно принести самца или самку в зависимости от того, какой видит человек свою жизненную позицию: независимой или зависимой. Потому что человек может чувствовать себя    (שלם)  , даже если он находится в зависимом положении. Еврейский закон признает состояние раба, который не желает сменить состояние рабства на свободу и независимость, т.к. “ему хорошо живется с тобой” (Дварим 15:16). Но, независимо от положения человека, его жертва должна быть “без порока”. Именно как “цельная” личность, во всей полноте своего существа, должен он предстать перед единственным Направителем его поступков и Водителем его судеб. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Мирные приношения из крупного скота" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Мирные приношения" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (01) Ваикра" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Мирные приношения из крупного скота" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Мирные приношения" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (01) Ваикра" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах