ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (02) Цав●●Тема (06:01) "Детали порядка принесения жертв"●Отрывок (06:07-06:11) Законы мучных приношений

Материал из BibleWiki
(перенаправлено с «03●●06●11»)

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (02) ЦавТема (06:01) "Детали порядка принесения жертв"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>03--06-07.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">(7)</balloon> А вот закон о приношении хлебном: подносить его сынам Аароновым пред Господа к передней стороне жертвенника. <balloon title="load:h8" style="color:blue">(8)</balloon> И пусть вознесет горстью своею из тонкой муки приношения хлебного и из елея его, и всю лывону, которая на хлебном приношении, и воскурит на жертвеннике в приятное благоухание эту часть его поминальную – Господу. <balloon title="load:h9" style="color:blue">(9)</balloon> А остальное от него пусть едят Аарон и сыны его; пресным должно есть его на святом месте; на дворе шатра соборного пусть едят его. <balloon title="load:h10" style="color:blue">(10)</balloon> Не должно оно быть испечено из квасного; им в долю дал Я это из огнепалимых жертв Моих. Святая святых она, как жертва очистительная и жертва повинности. <balloon title="load:h11" style="color:blue">(11)</balloon> Всякий мужского пола из сынов Аароновых может есть его, – установлено это навеки в роды ваши, – из огненных жертв Господних. Все, что прикоснется к ним, освятится. Второй день </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">/7/</balloon>  А ВОТ ЗАКОН О ХЛЕБНОМ ДАРЕ: ОДИН ИЗ СЫНОВЕЙ АhАРОНА ДОЛЖЕН ПОДНЕСТИ ЕГО К ПЕРЕДНЕЙ СТОРОНЕ ЖЕРТВЕННИКА, СТОЯЩЕГО ПЕРЕД ШАТРОМ ОТКРОВЕНИЯ, ГДЕ ЯВЛЯЕТСЯ БОГ, <balloon title="load:h8" style="color:blue">/8/</balloon>  И ВЗЯТЬ ИЗ ХЛЕБНОГО ДАРА ГОРСТЬ МУКИ, СМЕШАННОЙ С ОЛИВКОВЫМ МАСЛОМ, И ВСЮ АРОМАТНУЮ СМОЛУ С ХЛЕБНОГО ДАРА, И ВОСКУРИТЬ НА ЖЕРТВЕННИКЕ; ЭТО - ВОСКУРЕНИЕ, ПРИНИМАЕМОЕ БЛАГОСКЛОННО, НАПОМИНАНИЕ БОГУ О ПРИНЕСШЕМ ДАР. <balloon title="load:h9" style="color:blue">/9/</balloon>  А ОСТАВШУЮСЯ ЧАСТЬ ХЛЕБНОГО ДАРА ДОЛЖЕН ЕСТЬ АhАРОН И СЫНОВЬЯ ЕГО. ЕЕ СЛЕДУЕТ ЕСТЬ ПРЕСНОЙ, В СВЯТОМ МЕСТЕ: ВО ДВОРЕ ШАТРА ОТКРОВЕНИЯ ПОЛАГАЕТСЯ ЕСТЬ ЕЕ. <balloon title="load:h10" style="color:blue">/10/</balloon>  НЕЛЬЗЯ ВЫПЕКАТЬ ИЗ НЕЕ КВАСНОЙ ХЛЕБ; ЭТО ДОЛЯ, КОТОРУЮ Я ВЫДЕЛИЛ ИМ ИЗ ОГНЕПАЛИМЫХ ЖЕРТВ, ПРИНОСИМЫХ МНЕ; СВЯТАЯ СВЯТЫХ ОНА, ПОДОБНО ГРЕХООЧИСТИТЕЛЬНОЙ ЖЕРТВЕ И ЖЕРТВЕ ПОВИННОЙ. <balloon title="load:h11" style="color:blue">/11/</balloon>  КАЖДЫЙ МУЖЧИНА ИЗ ПОТОМКОВ АhАРОНА МОЖЕТ ЕСТЬ ЕЕ: ТАКОВ ВЕЧНЫЙ ЗАКОН ДЛЯ ВСЕХ ПОКОЛЕНИЙ ВАШИХ - ДАВАТЬ КОhЕНАМ ДОЛЮ ОТ ОГНЕПАЛИМЫХ ЖЕРТВ, ПРИНОСИМЫХ БОГУ. ВСЕ, ЧТО СОПРИКОСНЕТСЯ С НЕЙ, ОСВЯТИТСЯ".    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  А ее остаток будут есть Аарон и его сыновья, ее будут есть пресной в святом месте, во дворе Шатра Собрания будут есть ее. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  Ее нельзя печь квасной; Я дал ее им в удел от Моих огненных жертв; это святое святых, как искупительная жертва и как повинная жертва. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  Всякий мужчина среди сынов Аарона может есть ее. Это вечное установление для ваших потомков от огненных жертв Б-га; все, что коснется их, освятится. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  А это учение о хлебном приношении: подносить его сынам Аарона пред Господом к передней стороне жертвенника. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  И взнимет из этого горстью своей от муки хлебного приношения и от его елея, и весь ливан, который на хлебном приношении, и воскурит на жертвеннике (в) благоухание-удовлетворение памятную часть его Господу <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  А оставшееся от него будут есть Аарон и его сыны; пресным должно есть его на месте святом, во дворе шатра собрания будут есть его. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  Не должно быть испечено квасным; в долю им дал Я это из огнепалимых жертв Моих; святое святых это, как очистительная жертва и как повинная. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  Всякий муж из сынов Аарона будет есть это — установление вечное для поколений ваших от огнепалимых жертв Господу; все коснувшееся их будет свято. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И это Тора минхи, которую приблизят сыновья Аарона перед Ашем, к лицу жертвенника. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И поднимет из неё горстью своей из муки тонкой минхи и из масла её, и всю левону, которая на минхе, и воскурит на жертвенник:: запах благоухания, напоминание её для Ашем. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И оставшееся от неё съедят Аарон и сыновья его, мацот будет съедена, в месте выделенном: во дворе Шатра Встречи съедят её. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> Не испечётся заквашенной, долей их дал Я её из огненных Моих: Кодэш Кодашим она, как хатат и как ашам. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> Всякий мужского пола среди сыновей Аарона будут есть её: закон вечный для поколений их из огненных Ашем, всё, что дотронется до них – выделится. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> А вот закон "дарственной" жертвы: поднесут ее сыновья Аароновы пред лицо Господне, к лицевой стороне жертвенника; <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И снимет (<n>Священник</n>) с нея горстью своею долю тонкой муки дарственной и елея, что при ней, и весь ладан, что на дарственной, и воскурит на жертвеннике, в запах благоприятный, в памятный знак ей у Господа. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> А что остается от нея, пусть седят Аарон и сыновья его; пресною (<n>Букв. — опресноками</n>) она должна быть седаема, в месте священном, в подворье Шатра-собора пусть седают ее. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> Да не будет она испечена квашеною; из Моих огненных даров Я отдаю им ее в удел; святое святых она, на подобие жертв "за грех" и "за вину". <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> Всякий мужскаго пола из детей Аароновых может есть от нея, по вечному уложению, в роды ваши, из огненных даров Господних: все, что коснется до них, должно быть освящаемо". </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> и очистит его священник пред Господом, и прощено будет ему, что бы он ни сделал, все, в чем он сделался виновным. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> И сказал Господь Моисею, говоря: <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> заповедай Аарону и сынам его: вот закон всесожжения: всесожжение пусть остается на месте сожигания на жертвеннике всю ночь до утра, и огонь жертвенника пусть горит на нем [и не угасает]; <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> и пусть священник оденется в льняную одежду свою, и наденет на тело свое льняное нижнее платье, и снимет пепел от всесожжения, которое сжег огонь на жертвеннике, и положит его подле жертвенника; <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> и пусть снимет с себя одежды свои, и наденет другие одежды, и вынесет пепел вне стана на чистое место; </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>   а это учение о хлебном приношении Одно учение, один закон для всех (хлебных приношений; см. Раши к 6,2): (для всех их) предписаны елей и ливан, о которых говорится в разделе. [2, 1]. (Иначе) я мог бы (решить), что елей и ливан нужны только для хлебного приношения исраэли, откуда берется "горсть" (см. 2, 1 и 2). Из чего (следует, что это относится также к) хлебному приношению священнослужителей, воскуряемому полностью (от которого "горсть" не берется; см. Раши к 6, 15)? Поэтому сказано "учение" (т. е. общий закон для всех хлебных приношений) [Сифра]. подносить его Это есть доставление к юго-западному углу (жертвенника, но не воскурение, собственно жертвоприношение, о котором говорится в 6, 8). пред Господом Это западная сторона, обращенная к шатру собрания. передней стороне жертвенника Это южная сторона, которая является передней стороной жертвенника, ибо мостки (ведущие к вершине жертвенника) расположены на той стороне (таким образом, речь идет о юго-западном угле) [Сота 14 б]. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>   и взнимет (вознесет) из этого Из целого, (т. е.) чтобы полная десятая часть (эфы) находилась (в сосуде) при взятии "горсти" [Сифра; Менaxoт 24а]. горстью своей Чтобы он не делал меры для горсти (т. е. не пользовался сосудом, содержащим столько, сколько его горсть) [Сифра; Йома 47 а]. от муки хлебного приношения и от его елея Из этого следует, что горсть (берется) с того места, где много елея (т. к. елей, возливаемый на хлебное приношение, не может равномерно распределиться по всей повехности) [Сота 14 б]. хлебного приношения (Означает) что оно не должно быть смешано с другим (хлебным приношением, т. е. если мука двух хлебных приношений была смешана, прежде чем из них взяли "горсть", оба они становятся непригодными, т. к. теперь невозможно взять "горсть" из каждого в отдельности. Это заключение из того, что в стихе особо выделено слово "минха", хлебное приношение, т. е. оно должно быть как таковое, в чистом виде) [Сифра]. и весь ливан, который на хлебном приношении, и воскурит Собирает ливан (со всего хлебного приношения) после взятия "горсти" и воскуряет его (см. Раши к 2, 1). Поскольку это уточняется только применительно к одному хлебному приношению в "И воззвал" [2,2], нужно было повторить, чтобы включить (в общее правило) все хлебные приношения, что касается предписаний о них. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>   на месте святом А что это (за место)? - "Во дворе шатра собрания". <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>   не должно быть испечено квасным, в долю им Также и оставшееся (от хлебного приношения и предназначенное в долю священнослужителям) запрещено в квасном виде (т. е. не должно быть испечено квасным) [Менaxoт 55а]. как очистительная жертва и как повинная Хлебное приношение согрешившего [5, 11] — как очистительная жертва, поэтому оно становится непригодным, если "горсть" взята от него не как от такового (здесь применим закон, распространяющийся на всякую очистительную жертву; см. Раши к 5, 12). Доброхотное хлебное приношение - как повинная жертва, поэтому оно пригодно, даже если "горсть" взята от него не как от такового (т. е. при этом в виду имели другое приношение) [Сифра]. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>   всякий муж (Всякий) даже увечный. Для чего это сказано? Если (для того, чтобы такому дозволить это) в пищу, то ведь сказано: "Хлеб Б-га своего из пресвятого (и святого может он есть)" [21, 22]. Но (это имеет целью) включить увечных (в общее правило, что до) раздела. (Этот стих связан с предыдущим: "в долю им дал Я это", т. е. священнослужители с телесными увечьями имеют не только право есть выделенное им другими священнослужителями, но также и право участвовать в разделе) [Сифра; Звaxuм 102 а]. все коснувшееся их... Малые святыни или непосвященное, коснувшиеся этого (хлебного приношения) и вобравшие в себя от него [Сифра; Звахим 97 б]. будет свято (будет посвященным) Уподобится ему (хлебному приношению): если оно непригодно, они станут непригодными; если же оно пригодно, их должно есть при тех же строгих условиях, что и хлебное приношение (т. е. едят на святом месте и только мужчины). </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> «Тора минхи» - Тора мучного приношения. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> «Запах благоухания» - чистота мыслей и намерений приносящего минху, «напоминание её» - напоминание Ашем о его заслугах. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> «Мацот будет съедена» - в качестве мацот, без закваски. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> «Кодэш Кодашим» - особо выделенная. Так называются жертвы, которые нельзя выносить за пределы Мишкана. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> Только коэны-мужчины могут есть эту минху, потому что это необходимо делать в азаре – дворе Мишкана или Бейт А Микдаша. «Всё, что дотронется до них – выделится»: если с минхой соприкоснутся другие виды пищи, то их можно будет есть только коэнам в храмовом дворе. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>7-11. Продолжение описания законов принесения жертвы из муки злаковых    В этих стихах Торы приводится ряд дополнительных правил, относящихся к ежедневной жертве из муки злаковых, которую приносили вместе с каждым из баранов постоянной жертвы тамид (см. Шмот, 29:41). <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  ее следует есть пресной Жертву из муки злаковых следовало приготовлять как мацу, т. е. из теста, которое не успело подняться. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  это доля... им Запрет выпекать хлеб из поднявшегося теста распространяется не только на ту часть жертвы из муки злаковых, которая должна быть сожжена на жертвеннике, но и на ту, которая должна быть употреблена в пищу коhенами.    святая святых она См. комм. к Ваикра, 2:3. Это означает, что данная жертва может быть употреблена в пищу только коhенами, но не членами их семей, и только на территории Храма, а не за его пределами. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  каждый мужчина Даже тот, кто не может принимать участие в служении в Храме из-за физического недостатка (см. Ваикра, гл. 21).    таков вечный закон Иврит: хок. Это слово обычно употребляется в значении "закон, смысл которого непонятен". Однако в данном случае оно имеет значение "закон, определяющий долю каждого".    все, что соприкоснется Так же, как ритуальная нечистота может распространяться, передаваясь от предмета к предмету, от человека к предмету или к другому человеку, так и свойство святости обладает способностью распространяться. Любая пища, которая соприкоснется с жертвами, получает статус святости, и на нее распространяются все те законы, которые относятся к кодашим калим и кодшей кодашим (см. Ваикра, 2:3). </jstslowtoggle>


Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Законы мучных приношений" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Детали порядка принесения жертв" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (02) Цав" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Законы мучных приношений" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Детали порядка принесения жертв" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (02) Цав" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (03) ЛЕВИТ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах