ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (01) Бемидбар●●Тема (03:01) "левиты"●Отрывок (03:05-03:10) Статус левитов

Материал из BibleWiki
(перенаправлено с «04●●03●10»)

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (01) БемидбарТема (03:01) "левиты"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>04--03-05.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">(5)</balloon> И Господь сказал Моше, говоря: <balloon title="load:h6" style="color:blue">(6)</balloon> Приведи колено Лейви и поставь его пред Аароном, священником, дабы прислуживали они ему. <balloon title="load:h7" style="color:blue">(7)</balloon> И да выполняют они обязанности за него и за всю общину пред шатром соборным, чтобы отправлять служение при скинии; <balloon title="load:h8" style="color:blue">(8)</balloon> И пусть хранят все принадлежности шатра соборного и исполняют обязанности сынов Исраэйля, выполняя работы при скинии. <balloon title="load:h9" style="color:blue">(9)</balloon> Отдай же Лейвитов Аарону и сынам его; отданы они ему от сынов Исраэйлевых. <balloon title="load:h10" style="color:blue">(10)</balloon> Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали за священнослужением их; посторонний же, который приступит (к службе), смерти будет предан. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">/5/</balloon>  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: <balloon title="load:h6" style="color:blue">/6/</balloon>  "ПРИВЕДИ КОЛЕНО ЛЕВИ И ПРИСТАВЬ ЕГО К АhАРОНУ-КОhЕНУ, ДАБЫ ПОМОГАЛИ ОНИ ЕМУ. <balloon title="load:h7" style="color:blue">/7/</balloon>  И ПУСТЬ НЕСУТ ОНИ СТРАЖУ ЗА НЕГО И СТРАЖУ ЗА ВСЕ ОБЩЕСТВО ПЕРЕД ШАТРОМ ОТКРОВЕНИЯ, ИСПОЛНЯЯ СЛУЖБУ ПРИ ШАТРЕ. <balloon title="load:h8" style="color:blue">/8/</balloon>  И ПУСТЬ НАБЛЮДАЮТ ЗА ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ ШАТРА ОТКРОВЕНИЯ И ЗА ОБЯЗАННОСТЯМИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, ИСПОЛНЯЯ СЛУЖБУ ПРИ ШАТРЕ. <balloon title="load:h9" style="color:blue">/9/</balloon>  ОТДАЙ ЖЕ ЛЕВИТОВ АhАРОНУ И СЫНОВЬЯМ ЕГО - ПОЛНОСТЬЮ ОТДАНЫ ОНИ ЕМУ ИЗ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ. <balloon title="load:h10" style="color:blue">/10/</balloon>  АhАРОНУ ЖЕ И СЫНОВЬЯМ ЕГО ПОРУЧИ, ЧТОБЫ НАБЛЮДАЛИ ОНИ ЗА СЛУЖБОЙ ИХ; ПОСТОРОННИЙ ЖЕ, КОТОРЫЙ ПРИБЛИЗИТСЯ, ПРЕДАН БУДЕТ СМЕРТИ".    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  Б-г сказал Моше: <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>  Приблизь колено Леви и приставь его к Аарону-коэну; они будут прислуживать ему <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  и блюсти его службу и службу всей общины перед Шатром Собрания – совершать службу Мишкана. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  Они будут хранить все принадлежности Шатра Собрания и по поручению сынов Израиля нести службу Мишкана. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  Вручи левитов Аарону и его сыновьям; отданы, отданы они ему из среды сынов Израиля. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  Назначь Аарона и его сыновей, чтобы они смогли оберегать свое коэнство; всякий посторонний, кто приблизится, предан будет смерти. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  И говорил Господь Моше так: <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>  Приблизь колено Леви и поставь его пред Аароном-священнослужителем, и они будут служить при нем, <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  И блюсти будут они порученное ему и порученное всей общине пред шатром собрания, исполнять служение при скинии <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  И блюсти будут все принадлежности шатра собрания и порученное сынам Исраэля, исполняя служение при скинии. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  И передай левитов Аарону и его сынам; переданы, переданы они ему из сынов Исраэля. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  И Аарорну и его сынам поручи соблюдать их священнослужение; а посторонний, приблизившийся, умерщвлен будет. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И говорил Ашем Моше, сказав: <balloon title="load:h6" style="color:blue">6</balloon> Приблизь колено Леви и поставь его перед Аароном-коэном, и будут служить ему. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И будут хранить стражу его, и стражу всей общины перед Шатром Встречи, делать работу Мишкана. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И будут хранить все инструменты Шатра Встречи, и стражу сынов Исраэля, делать работу Мишкана. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И дашь левитов Аарону и сыновьям его, даны, даны они ему от сынов Исраэля. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> А Аарона и сыновей его назначь, и будут хранить службу свою, а чужой приблизившийся будет умерщвлён. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И возгласил Господь кь Мошэ, говоря: <balloon title="load:h6" style="color:blue">6</balloon> Возми колено Левиино и поставь его пред лицем Аарона, священнослужителя, дабы они служили при нем; <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> Соблюдали бы стражу его, и стражу всей общины предь шатром-собором, по службе при работах скинии; <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И стерегли всю утварь шатра-собора и все соблюдаемое сыновьями Іизраэлевыми для службы по работам скинии. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И передашь Левитов Аарону и сыновьям его; в дар даны ему от сыновей Іизраэлевых <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> Аарону же и сыновьям ты назначишь блюсти священнодействие свое; кто же постор0ннiй приблизится, будет казнен. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> И сказал Господь Моисею, говоря: <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> приведи колено Левиино, и поставь его пред Аароном священником, чтоб они служили ему; <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии; <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии; <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> отдай левитов Аарону [брату твоему] и сынам его [священникам] в распоряжение: да будут они отданы ему из сынов Израилевых; <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> Аарону же и сынам его поручи [скинию откровения], чтобы они наблюдали священническую должность свою [и все, что при жертвеннике и за завесою]; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>   и будут служить при нем (ему) А в чем заключается служение? "И блюсти будут порученное ему", ибо на него (возложена обязанность) охранять Святилище от приближения постороннего, как сказано: "Ты и твои сыны, и дом отца твоего с тобою нести будете вину против Святилища" [18, 1] (т. е. ответственность за нечистоту, привнесенную посторонним при его приближении к святому). А левиты помогают им, и это есть служение <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>   и блюсти будут они порученное ему Всякая должность, на которую назначается человек, и ему вменяется исполнять (связанные с ней обязанности), называется    (משמרת)   в Писании и на языке Мишны (и означает пост, должность), как сказано (в связи с) Бигтаном и Тереш: "Ведь моя служба не то, что твоя служба" [Мегила 13 б]. И так же "служебная смена" священнослужителей и левитов. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>   и порученное сынам Исраэля Потомy что все обязаны были заботиться о нуждах Святилища, но левиты заменяют их в качестве доверенных лиц. Поэму (левиты) получают от них десятины в виде вознагражния, как сказано: "ибо вознаграждение это вам за вашу службу" [18, 31]. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>   переданы они ему В помощь. из сынов Исраэля То же что "из среды сынов Исраэля", иными словами для этого они отделены от всей общины по предрешению Вездесущего и Он передал их ему, как сказано: "И Я дал левитов, переданы они и т. д. " [8, 19]. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>   и Аарону и его сынам поручи Означает назначение, а не исчисление. соблюдать их священнослужение Собирание крови и кропление, и воскурение, и служения, порученные священнослужителям. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> Сейчас пойдёт перечисление левитов – не коэнов. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> Устанавливается подчинённость левитов коэнам. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> Левиты будут помогать коэнам «хранить стражу его, и стражу всей общины» - охранять Мишкан от имени сынов Израиля. «Делать работу Мишкана» - собирать Мишкан для перевозки и устанавливать его на месте стоянки. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> «Хранить все инструменты Шатра Встречи, и стражу сынов Исраэля» - хранение от порчи – тоже от имени сынов Израиля. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> «Даны, даны» - и в этом и в последующих поколениях левиты даны коэнам от имени сынов Израиля. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> «Чужой приблизившийся» - не коэн и не левит. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  и пусть несут они стражу за него Каждый должен исполнять свои обязанности: Аhарон - делать то, что положено первосященнику, его сыновья - то, что положено священникам, а левиты - работу по обеспечению жертвоприношений в Храме.    и стражу за все общество Они являются посланцами всей общины, которым доверено исполнять работы в переносном Храме и приносить жертвы от имени всего общества. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  полностью отданы они ему Букв. "переданы переданы". Повторение глагола подчеркивает завершенность действия и невозможность изменить его результат.    из сынов Израиля Они выделены из среды сынов Израиля. По воле Всевышнего народ был разделен на три группы: коhены, левиты, прочие сыны Израиля, - каждая из которых должна была исполнять строго определенные обязанности. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  чтобы наблюдали они за службой Не пренебрегали своими обязанностями, рассчитывая на то, что их можно переложить на левитов, как на подчиненных, вынужденных исполнять приказания. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> СОВЕРШАТЬ СЛУЖБУ МИШКАНА. Коэны и вся община поручили левитам нести службу в Мишкане Свидетельства. Они служат Святилищу от имени Аарона и от имени всей общины. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> ВРУЧИ. Хотя левиты должны исполнять свои обязанности от имени коэнов и от имени всего народа, это никоим образом не предполагает, что они должны назначаться властью или волей коэнов или народа. Напротив, Б-г говорит Моше: "Вручи". Так Сам Б-г действует здесь через Моше. Именно по повелению Б-га, которое должен исполнить Моше, обязанности стоять на страже Святилища и обслуживать его – обязанности, лежащие на обществе и на коэнах от имени общества – должны быть переданы левитам. Моше должен "вручить" левитов, выделив их из народа, или, как представителей народа, для этой цели коэнам. Помимо этой особой цели и помимо обязанностей, выраженных в этом Б-жественном повелении, коэны, поэтому, не имеют никакой власти над левитами: левиты были "отданы (натурально) отданы" Аарону. Положение левитов по отношению к коэнам не является результатом какого-либо присущего коэнам превосходства над левитами; кроме того, отношения между ними не выходят за пределы тех целей, ради которых это Б-жественное повеление было дано коэнам. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 3.1. Руководство левитами со сторона сыновей Аарона (04:03:01-03:10) ==


(1) А вот порождения Аарона и Моше, когда Господь говорил с Моше на горе Синай,

(2) И вот имена сынов Аарона: первенец Надав и Авиhу, Элазар и Итамар.

(3) Это имена сынов Аарона, священников помазанных, которых он уполномочил священному действию.

(4) И умерли Надав и Авиhу пред Господом, когда они принесли огонь чуждый пред Господом в пустыне Синай, а детей у них не было; а Элазар и Итамар служили священниками при Аароне, отце своем.

(5) И Господь говорил с Моше, сказав:

' (6) Приблизь колено Леви и поставь его перед Аароном, священником, чтобы прислуживали они ему.

(7) И пусть выполняют они обязанности за него и за всю общину перед Скинией откровения, чтобы отправлять служение при Скинии;

(8) И пусть хранят все принадлежности Скинии откровения и исполняют обязанности сынов Израиля, выполняя работы при Скинии.

(9) Отдай левитов Аарону и сынам его; отданы они ему от сынов Израиля.

(10) Аарону же и сынам его поручи, чтобы они наблюдали за священным служением их; посторонний же, который приблизится, смерти будет предан.


А вот порождения Аарона и Моше, когда говорил Господь с Моше на горе Синай: Ниже перечислены только сыновья Аарона, но не Моисея. Мидраш объясняет упоминание Моисея, при перечислении сыновей Аарона, тем что Моисей стал духовным отцом сыновьям Аарона<ref>Сыновья Аарона упоминаются в Торе очень много, десятки раз - а сыновья Моисея всего три раза - при рождении (Исх. 2:22), при выходе из Мидьяна (Исх. 4:20), и когда Итро приходит с женой и детьми Моисея к Синаю (Исх. 18:3), дальше же о них ничего не сообщается. При этом сыновья Моисея как личности никогда нигде в Торе не действуют, они всегда объекты, но никогда не субъекты, - а сыновья Аарона, наоборот, действуют очень активно (иногда слишком активно). Мидраш даже считает, что сыновья Моисея не были очень уж достойными людьми и полагает что левит из истории с идолом Михи (Суд. 17:7) был потомком Моисея (или даже его «сыном»). Можно воспринять это как некоторую критику Моисея, который был занят только общенациональными вопросами и не уделял внимания воспитанию собственных детей. Моисей даже отделился от жены (и это произошло в самом начале хождения по пустыне, при Синайском Откровении), - и поэтому понятно, что он не мог оказывать необходимого влияния на детей. Вообще Моисей, как он сам о себе это говорит ниже (см. 9.4.), является учителем, рабейну, а не прародителем, - следствием чего является его высочайший успех как учителя, но неуспех как родителя.</ref>.

А Элазар и Итамар служили священниками при Аароне, отце своем: Это предисловие к подчинению левитов потомкам Аарона.

Приблизь колено Леви и поставь его перед Аароном, священником, чтобы прислуживали они ему: Выше дана организация колен, здесь же дается иерархия внутри колена Леви.

Отдай левитов Аарону и сынам его; отданы они ему от сынов Израиля: Левиты оторваны от народа и переданы в сыновьям Аарона.
</jstslowtoggle>
Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Статус левитов" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме левиты" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (01) Бемидбар" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Статус левитов" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме левиты" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (01) Бемидбар" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах