ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (02) Насо●●Тема (05:01) "Различные случаи очищения, "Сота"●Отрывок (05:05-05:10) Штраф за обман ближнего
ТОРА●Книга (04) ЧИСЛА●Раздел (02) Насо●Тема (05:01) "Различные случаи очищения, "Сота"
| Предыдущая Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы Следуюшая |
Ивритский текст
| <jstexpand>[[Image:pplus.png | link=]]Развернуть все</jstexpand> | <smbar>04--05-05.mp3</smbar> |
<jstcollapse>[[Image:minus.png | link=]]Свернуть все</jstcollapse> |
<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">(5)</balloon> И Господь сказал Моше, говоря: <balloon title="load:h6" style="color:blue">(6)</balloon> Говори сынам Исраэйля: если мужчина или женщина сделает какой-либо из грехов (против) человека, совершая преступление против Господа, и провинится душа эта, <balloon title="load:h7" style="color:blue">(7)</balloon> То пусть признаются во грехе своем, который они сделали, и возвратит каждый за предмет вины своей сполна, и прибавит к тому пятую часть, и отдаст тому, пред кем провинился. <balloon title="load:h8" style="color:blue">(8)</balloon> Если же у того человека нет наследника,чтобы возвратить ему за предмет вины, то возвращаемое за предмет вины принадлежит Господу, священнику (это) сверх овна искупления, которым он искупит его. <balloon title="load:h9" style="color:blue">(9)</balloon> И всякое возношение из посвящений сынов Исраэйля, которые они приносят к священнику, принадлежит ему. <balloon title="load:h10" style="color:blue">(10)</balloon> Посвящения каждого принадлежат ему; если же человек отдаст что-либо священнику, то это принадлежит ему (священнику). Четвертый день </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">/5/</balloon> И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: <balloon title="load:h6" style="color:blue">/6/</balloon> "ГОВОРИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ: МУЖЧИНА ИЛИ ЖЕНЩИНА, ЕСЛИ СОВЕРШИТ КАКОЙ-ЛИБО ИЗ ГРЕХОВ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ, ИЗМЕНИВ БОГУ, И ПРОВИНИТСЯ ТОТ ЧЕЛОВЕК, <balloon title="load:h7" style="color:blue">/7/</balloon> ТО ПУСТЬ ИСПОВЕДАЮТСЯ В ГРЕХЕ СВОЕМ, КОТОРЫЙ ОНИ СОВЕРШИЛИ, И ВОЗВРАТИТ КАЖДЫЙ ЗА ПРЕДМЕТ ВИНЫ СВОЕЙ СПОЛНА, И ПРИБАВИТ К ТОМУ ПЯТУЮ ЧЕТВЕРТЬ СТОИМОСТИ, И ОТДАСТ ТОМУ, ПЕРЕД КЕМ ПРОВИНИЛСЯ. <balloon title="load:h8" style="color:blue">/8/</balloon> ЕСЛИ ЖЕ У ТОГО ЧЕЛОВЕКА НЕТ РОДСТВЕННИКА, КОТОРОМУ БЫ СЛЕДОВАЛО ВОЗВРАТИТЬ ПРЕДМЕТ ВИНЫ, ТО ВОЗВРАЩАЕМЫЙ ПРЕДМЕТ ВИНЫ ПРИНАДЛЕЖИТ БОГУ ДЛЯ КОhЕНА, СВЕРХ БАРАНА ДЛЯ ИСКУПЛЕНИЯ, КОТОРЫМ ОН ИСКУПАЕТ ЕГО. <balloon title="load:h9" style="color:blue">/9/</balloon> И ВСЯКОЕ ПРИНОШЕНИЕ КАКИХ-ЛИБО ПОСВЯЩЕНИЙ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, КОТОРОЕ ОНИ ПРИНЕСУТ КОhЕНУ, ЕГО БУДЕТ. <balloon title="load:h10" style="color:blue">/10/</balloon> А ПОСВЯЩЕНИЯ КАЖДОГО ПРИНАДЛЕЖАТ ЕМУ: ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ПЕРЕДАСТ что-либо КОhЕНУ, ТО ЕМУ, когКену, ОНО БУДЕТ ПРИНАДЛЕЖАТЬ". </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> Б-г сказал Моше: <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> Говори сынам Израиля: мужчина или женщина, если совершит один из человеческих грехов, изменив этим Б-гу, и человек этот ощутит вину, <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> то признается в своем грехе, который совершил, возместит предмет своей вины сполна, прибавит к тому пятую часть и отдаст тому, перед кем провинился. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> Если же у того человека нет наследника, чтобы возвратить ему предмет вины, то возвратит предмет вины Б-гу для коэна, сверх барана для искупления, которым он искупит его. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> И всякое возношение от всех посвящений сынов Израиля, которые они принесут коэну, чтобы приблизиться к Б-гу, его будет. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> А посвящения каждого человека принадлежат ему, только то, что он даст коэну, будет его (коэна). </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> И говорил Господь Моше так: <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> Говори сынам Исраэля: Если мужчина или женщина совершат (что-либо) из всех грехов человеческих, являя неверность Господу, и провинится та душа, <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> То пусть признают грех свой, который совершили, и возвратит он то, чем провинился, сполна и пятую часть прибавит к нему, и отдаст тому, пред кем провинился. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> А если нет у того человека родича, которому возвратить то, чем провинился, то повинное, возвращаемое Господу, священнослужителю (будет), помимо овна искупления, которым искупит его. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> И всякое возношение от святынь сынов Исразля, которые они (Господу) приносят, священнослужителю, ему будет. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> Посвященное кем-либо ему будет; что даст кто-либо священнослужителю, ему будет. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И говорил Ашем Моше, сказав: <balloon title="load:h6" style="color:blue">6</balloon> Говори сынам Исраэля: Муж или Жена, если сделают из всех провинностей человека – изменить изменой Ашем – и виновата душа та. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И признают провинность свою, которую сделали, и вернёт вину свою полностью, и пятую часть его добавит к нему, и даст, которому провинился. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> А если нет у Мужа близкого родственника, чтобы вернуть вину ему, вина возвращается Ашем - коэну, кроме барана искупления, которым искупит его. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И всякое возношение во всех выделенных сынов Исраэля, которые приблизят коэну – ему будет. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> И Муж – выделенные его – ему будут, Муж, который даст коэну – ему будет. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И возгласил Господь к Мошэ, говоря: <balloon title="load:h6" style="color:blue">6</balloon> Обясни сыновьям Іизраэвым, что если мужчина или женщина сделает какой нибудь из человеческих проступков, совершая тем отступление от Господа, провинится душа эта, — <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> То пусть исповедають проступок свой, который они сделали прежде всего возвратят неблагоприобретенное, и, надбавив одну пятую, пусть отдают тому, пред кем кто провинился. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> Если же у того человека нет родственника, которому можно было бы возвратить неблагоприобретенное, то возвращаемое неблагопрiобретенное принадлежит Господу, — священнослужителю, — сверх овна покрова, которым покрывается грех его. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И все вознесенное, по всем священным жертвам сыновей Іизраэлевых, что онн вознесут чрез священнодействующаго, ему и принадлежит. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> Чьи священныя жертвы, тому оне и принадлежат; которому священнику этот человек их отдаст, тому оне и принадлежат. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> И сказал Господь Моисею, говоря: <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> скажи сынам Израилевым: если мужчина или женщина сделает какой-либо грех против человека, и чрез это сделает преступление против Господа, и виновна будет душа та, <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> то пусть исповедаются во грехе своем, который они сделали, и возвратят сполна то, в чем виновны, и прибавят к тому пятую часть и отдадут тому, против кого согрешили; <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> если же у него нет наследника, которому следовало бы возвратить за вину: то посвятить это Господу; пусть будет это священнику, сверх овна очищения, которым он очистит его; <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> и всякое возношение из всех святынь сынов Израилевых, которые они приносят к священнику, ему принадлежит, <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> и посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит. </jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> являя неверность Господу (вероломно поступая) Здесь Писание повторяет сказанное о том, кто отнял силой и дал ложную клятву, о чем говорилось в разделе "И воззвал" [И воззвал 5,21]: "... и явит неверность Господу, и отречется пред ближним своим ..." . Здесь же повторяется из-за двух новых моментов. Во-первых, написано: "и признают", а это учит, что (человек) не (прибавляет) пятую часть и не приносит повинную жертву при наличии свидетельских показаний, пока он сам не сознается (не признает свою вину) Во-вторых, отнятое силой у пришельца (который не имеет наследников) передается священнослужителям [Сифре]. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> то, чем провинился, сполна Это общая сумма, о которой он дал (ложную) клятву [Бава кама 110 а]. тому, пред кем провинился Тому, пред кем виновен [Kетyбoт 19 а]. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> а если нет у человека родича (Означает), что истец, взявший с него клятву, умер, не оставив наследников которому возвратить то, чем провинился Когда он (провинившийся, по прошествии времени) решил признать свою вину. Наши мудрецы говорили: "Неужели найдешь человека из сынов Исраэля, у которого нет родственников — ни сына, ни брата, ни близкого по плоти из семейства его отца по восходящей до Йаакова? Однако это пришелец, прозелит, который умер, не оставив наследников (родственники-язычники не наследуют ему) [Сифре, Санhедрин 68 б]. повинное, возвращаемое Это основная сумма и пятая часть (сверх нее) [Сифре; Бава кама 109 б] Господу, священнослужителю Господь как бы обретает это и передает священнослужителю соответствующей смены [Сифре, Бава кама 109 б]. помимо овна искупления О котором говорится в (разделе) "И воззвал" [И воззвал 5, 25], которого он обязан принести. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> и всякое возношение... Раби Ишмаэль говорит: "Разве возношение доставляют к священнослужителю? Ведь он сам обходит гумна (чтобы получить его)? Что же означает "которые приносят священнослужителю"? Это первые плоды, о которых сказано: " приноси в Дом Господа, Б-га твоего" [Имена 23, 19], и я не знаю, что делать с ними. Поэтому сказано: "священнослужителю, ему будет". Писание имеет целью учить относительно первых плодов, что их передают священнослужителю [Сифре]. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> и посвященное кем-либо ему будет Поскольку определены дары священнослужителям и левитам, (но не указано, каким образом они переходят в их владение, человек) мог бы (решить), что они придут и возьмут силой. Поэтому сказано: "и посвященное кем-либо ему будет", а это учит, что владелец вправе распоряжаться этим (т. е. он по своему усмотрению может дать тому или иному священнослужителю и левиту). И еще много других толковании этого стиха даны в Сифре. А аллегорическое толкование "посвященное каждым ему будет" таково: Тот, кто удерживает у себя свои десятины и не отдает их, ему будут (только) десятины, т. е. его поле будет приносить не более десятой части того, что приносило обычно [ Танхума]. что даст кто-либо священнослужителю (Если человек давать будет священнослужителю) дары, для него предназначенные, то "у него (самого) будет" большое достояние [Бpaxoт 63 а]. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> Следующий вид индивидуальной проблемы. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> «Ола месяца» - Рош А-Шана это еще и Начало Месяца – Рош Ходэш. «По суду их» - по их правилам. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> «Десятого месяца седьмого этого» - десятого числа того же седьмого месяца – Тишрея. Это День Искупления – Йом Кипур. «Этого» - подчёркивается связь Рош А-Шана и Йом Кипура. Эти десять дней единый процесс морального очищения, тшувы – исправление желания, завершающегося искуплением (компенсацией морального ущерба, нанесённого злым поступком), возможным только после тшувы. «И мучайте души ваши» - поститесь. «Всякое ремесло не делайте» - даже того, что можно делать в другие праздники, кроме Шабата – приготовления пищи на сам праздничный день. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> «Быка, сына быка – одного, барана одного» - так же, как в Рош А-Шана, в Йом Кипур проявляется единство Творца. «Цельными будут» - все виды животных не должны иметь пороков. «Для вас» - эти жертвы приносятся за сынов Израиля. Все мусафы (дополнительные жертвы) Йом Кипура аналогичны мусафам Рош А-Шана. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> «Всякое возношение во всех выделенных» - части жертв и приношений, положенные коэну, отдаются коэну дежурной смены. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> Хозяин жертвы сам решает, какому коэну отдать эти части: «ему будут» - в распоряжении хозяина. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>-10. В этих стихах описываются законы, определяющие ответственность человека за присвоение чужого имущества, за отрицание в суде факта совершения преступления и за подтверждение своего заявления ложной клятвой. Нарушение запрета о ложной клятве в том случае, если она касается имущественных отношений между людьми, должно быть искуплено принесением повинной жертвы (ашам) и возмещением нанесенного ущерба с добавлением четверти от его размера (которая называется хомеш - "пятая часть"). Если пострадавший умер, то человек, нанесший ему материальный ущерб и произнесший ложную клятву, не освобождается от возмещения убытка и выплаты штрафа. Компенсацию за нанесенный ущерб и штраф выплачивают наследникам. Если пострадавшим был гер, который умер, не оставив наследников, компенсация и штраф посвящяются Храму. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> какой-либо из грехов... изменив Богу Рабейну Бахья разъясняет, что Тора, описывая закон, определяющий ответственность за нанесение ущерба ближнему и клятвенное отрицание своей вины, пользуется им как примером, чтобы показать, что преступление против человека всегда содержит в себе, как составную часть, преступление против Всевышнего. изменив Богу О законах об ответственности за присвоение чужого имущества и произнесение ложной клятвы см. комм. к Ваикра, 5:14. Здесь же приводится несколько новых деталей закона: обязательность раскаяния и осознания своего преступления перед принесением жертвы и обязанность передать имущество коhенам в случае, если потерпевший умер и после него не осталось родственников (что возможно только в том случае, если он гер). <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> и возвратит каждый за предмет вины своей сполна Вернет незаконно присвоенное имущество. и прибавит к тому пятую четверть стоимости См. Ваикра, 5:15,16. Кроме возмещения нанесенного ущерба предполагается добавление четверти от его размера. Пострадавший не может отказаться от получения этой компенсации, т. к. дополнительная стоимость, подобно грехоочистительной жертве, в случае раскаяния позволяет уничтожить последствия греха - искупить его. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> если же у того человека нет родственника Талмуд в этом стихе Торы усматривает намек на то, что речь идет о гере, не оставившем после себя наследников, т. к. в любом другом случае у человека, принадлежащего народу Израиля, есть близкие или дальние родственники, становящиеся его наследниками. Если гер умер, не получив компенсации и штрафа, и нет никого, кто бы мог претендовать на оставшееся после него наследство, деньги посвящяются Храму. Разъяснение термина гоэль см. комм. к Ваикра, 25:25. принадлежит Богу для коhена Коhен получает этот предмет как человек, приносящий жертвы Всевышнему, принимающий все дары, передаваемые для нужд служения в Храме, и имеющий право пользоваться частью из них. Всевышний говорит, что Он позволил коhенам есть часть от мяса жертв, приносимых Ему. Ср. Ваикра, 23:20: "...они будут посвящением Богу, для коhена". сверх барана для искупления См. Ваикра, 5:16. Коhенам доверено все имущество Храма и все, что приносится в качестве жертв. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> и всякое приношение каких-либо посвящений Коhены имеют право пользоваться частью того, что посвящено Всевышнему. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> а посвящения каждого принадлежат ему Человек, приносящий жертву в Храм, имеет право сам выбрать коhена, которому он хочет передать в дар те части жертвы или дара в Храм, которые по закону коhен имеет право взять себе. Никто из коhенов, какую бы должность он ни занимал среди служителей Храма, не имеет права возражать против выбора, сделанного хозяином жертвы. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> Б-Г СКАЗАЛ. Теперь настала очередь трех категорий законов, а именно: (גזל הגר) (законы о злоупотреблении доверием, за которое нельзя возместить убытки пострадавшему, так как он умер и, будучи гером, не оставил законных наследников); (סוטה) (законы о жене, подозреваемой в прелюбодеянии) и (נזיר) (законы о назире). Все эти законы тесно связаны с тремя сферами еврейской национальной общности: станом Израиля, станом левитов и местом пребывания Шехины (Б-жественного Присутствия), которые обсуждались выше, и с физическим устранением из этих трех сфер (צרוע) (прокаженного), (זב) (страдающего генитальными выделениями) и (טמא) (оскверненного контактом с мертвым телом). Идеи, которые символически внушаются физическим устранением определенных категорий нечистых людей из трех сфер еврейской национальной общности, привносятся в реальность повседневной жизни законами о (גזל הגר) , (סוטה) и (נזיר) . (גזל הגר) соответствует закону об удалении всех прокаженных из стана Израиля; эта концепция демонстрирует присутствие Б-га во всех общественных отношениях в нации как целом. (סוטה) соответствует закону об удалении страдающих генитальными выделениями из стана левитов; они оба демонстрируют присутствие Б-га в сексуальном аспекте семейной жизни. (נזיר) соответствует закону об удалении всякого, оскверненного контактом с мертвым телом, из стана Шехины; они показывают присутствие Б-га в личной жизни каждого индивидуума, стремящегося к нравственной свободе... </jstslowtoggle>
<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Штраф за обман ближнего" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Различные случаи очищения, Сота" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (02) Насо" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Штраф за обман ближнего" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Различные случаи очищения, Сота" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (02) Насо" border="true" opened="true">
- Глава 5. Приближение и отдаление от святости Автор: Пинхас Полонский из книги: Библейская динамика, том 8-9. Комментарий к Книге Чисел
</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>
| Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |