ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (04) Шлах●●Тема (15:01) "Детали законов"●Отрывок (15:01-15:16) Мучное приношение и возлияние

Материал из BibleWiki
(перенаправлено с «04●●15●16»)

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (04) ШлахТема (15:01) "Детали законов"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>04--15-01.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">(1)</balloon> И Господь сказал Моше, говоря: <balloon title="load:h2" style="color:blue">(2)</balloon> Говори сынам Исраэйля и скажи им: когда вы войдете в землю поселения вашего, которую Я даю вам, <balloon title="load:h3" style="color:blue">(3)</balloon> И будете приносить Господу всесожжение или (другую) жертву во исполнение обета или по усердию, или в праздники ваши, дабы сделать приятное благоухание Господу, от крупного или мелкого скота, <balloon title="load:h4" style="color:blue">(4)</balloon> То пусть представит приносящий жертву свою Господу: приношение из тонкой пшеничной муки в десятую часть (зйфы), смешанной с четвертью ина елея. <balloon title="load:h5" style="color:blue">(5)</balloon> И вина для возлияния четверть ина приготовь для всесожжения или (другой) жертвы, для каждого агнца. <balloon title="load:h6" style="color:blue">(6)</balloon> А при овне приготовь приношение из тонкой пшеничной муки в две десятых части (эйфы), смешанной с третьей частью ина елея. <balloon title="load:h7" style="color:blue">(7)</balloon> И вина для возлияния третью часть ина принесешь в приятное благоухание Господу. Пятый день <balloon title="load:h8" style="color:blue">(8)</balloon> А если назначишь бычка во всесожжение или (другую) жертву во исполнение обета, или в мирную жертву Господу, <balloon title="load:h9" style="color:blue">(9)</balloon> То пусть приносит вместе с бычком приношение из тонкой пшеничной муки в три десятых части (эйфы), смешанной с половиною ина елея. <balloon title="load:h10" style="color:blue">(10)</balloon> А вина приноси для возлияния половину ина для возжигания в приятное благоухание Господу. <balloon title="load:h11" style="color:blue">(11)</balloon> Так следует поступать при каждом быке и при каждом овне, или при ягненке, или при козленке. <balloon title="load:h12" style="color:blue">(12)</balloon> По количеству, которое вы приносите, так поступайте с каждым, по числу их. <balloon title="load:h13" style="color:blue">(13)</balloon> Всякий туземец так должен делать это, принося возжигание в приятное благоухание Господу. <balloon title="load:h14" style="color:blue">(14)</balloon> А если будет жить с вами пришелец или тот, кто среди вас во всех поколениях ваших, и совершит возжигание в благоухание Господу, то как делаете вы, так и ему делать. <balloon title="load:h15" style="color:blue">(15)</balloon> Община, устав один для вас и для пришельца живущего, устав вечный для всех поколений ваших: что вы, то и пришелец да будет пред Господом. <balloon title="load:h16" style="color:blue">(16)</balloon> Закон один и право одно да будут для вас и для пришельца, проживающего у вас. Шестой день </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">/1/</balloon>  И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: <balloon title="load:h2" style="color:blue">/2/</balloon>  "ГОВОРИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ И СКАЖИ ИМ: КОГДА ПРИДЕТЕ ВЫ В СТРАНУ ПОСЕЛЕНИЯ ВАШЕГО, КОТОРУЮ Я ДАЮ ВАМ, <balloon title="load:h3" style="color:blue">/3/</balloon>  И БУДЕТЕ ПРИНОСИТЬ БОГУ ОГНЕПАЛИМУЮ ЖЕРТВУ, ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ ИЛИ другую ЖЕРТВУ ПО СТРОГОМУ ОБЕТУ, ИЛИ КАК ДОБРОВОЛЬНЫЙ ДАР, ИЛИ В ПРАЗДНИКИ ВАШИ, ЧТОБЫ ДЕЛАТЬ БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ, ИЗ КРУПНОГО ИЛИ МЕЛКОГО СКОТА, <balloon title="load:h4" style="color:blue">/4/</balloon>  ТО ПУСТЬ ПРЕДСТАВИТ ПРИНОСЯЩИЙ ЖЕРТВУ СВОЮ БОГУ ХЛЕБНЫЙ ДАР - ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ ДЕСЯТУЮ ЧАСТЬ ЭЙФЫ, СМЕШАННУЮ С ЧЕТВЕРТЬЮ hИНА ОЛИВКОВОГО МАСЛА; <balloon title="load:h5" style="color:blue">/5/</balloon>  И ВИНА ДЛЯ ВОЗЛИЯНИЯ ЧЕТВЕРТЬ hИНА ПРИГОТОВЬ ДЛЯ ЖЕРТВЫ ВСЕСОЖЖЕНИЯ ИЛИ другой ЖЕРТВЫ НА КАЖДОГО БАРАНА. <balloon title="load:h6" style="color:blue">/6/</balloon>  А ВМЕСТЕ С БАРАНОМ ПРИГОТОВЬ ХЛЕБНЫЙ ДАР ИЗ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ ДВЕ ДЕСЯТЫХ ЭЙФЫ, СМЕШАННОЙ С ТРЕТЬЮ hИНА ОЛИВКОВОГО МАСЛА; <balloon title="load:h7" style="color:blue">/7/</balloon>  И ВИНА ДЛЯ ВОЗЛИЯНИЯ ТРЕТЬ hИНА ПРИНЕСЕШЬ В БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ. <balloon title="load:h8" style="color:blue">/8/</balloon>  А ЕСЛИ НАЗНАЧАЕШЬ ТЕЛЬЦА В ЖЕРТВУ ВСЕСОЖЖЕНИЯ ИЛИ другую ЖЕРТВУ ПО СТРОГОМУ ОБЕТУ ИЛИ В ЖЕРТВУ МИРНУЮ БОГУ, <balloon title="load:h9" style="color:blue">/9/</balloon>  ТО ПУСТЬ ПРИНОСЯТ ВМЕСТЕ С ТЕЛЬЦОМ ХЛЕБНЫЙ ДАР ИЗ ТОНКОЙ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ, ТРИ ДЕСЯТЫХ ЭЙФЫ, СМЕШАННОЙ С ПОЛОВИНОЙ hИНА ОЛИВКОВОГО МАСЛА. <balloon title="load:h10" style="color:blue">/10/</balloon>  А ВИНА ПРИНОСИ ДЛЯ ВОЗЛИЯНИЯ ПОЛОВИНУ hИНА С ОГНЕПАЛИМОЙ ЖЕРТВОЙ В БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ. <balloon title="load:h11" style="color:blue">/11/</balloon>  ТАК СЛЕДУЕТ ПОСТУПАТЬ С ОДНИМ БЫКОМ, ИЛИ С ОДНИМ БАРАНОМ, ИЛИ С одним ЯГНЕНКОМ ИЛИ КОЗЛЕНКОМ. <balloon title="load:h12" style="color:blue">/12/</balloon>  ПО КОЛИЧЕСТВУ, КОТОРОЕ ВЫ ПРИНОСИТЕ, ТАК СДЕЛАЙТЕ С КАЖДЫМ, ПО КОЛИЧЕСТВУ ИХ. <balloon title="load:h13" style="color:blue">/13/</balloon>  ВСЯКИЙ ЖИТЕЛЬ СТРАНЫ ДОЛЖЕН ДЕЛАТЬ ЭТО, ПРИНОСЯ ЭТИ ОГНЕПАЛИМЫЕ ЖЕРТВЫ В БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ. <balloon title="load:h14" style="color:blue">/14/</balloon>  А ЕСЛИ ЖИВЕТ У ВАС ПРИШЕЛЕЦ ИЛИ ТОТ, КТО СРЕДИ ВАС В ПОКОЛЕНИЯХ ВАШИХ, И ПРИНЕСЕТ ОГНЕПАЛИМУЮ ЖЕРТВУ В БЛАГОУХАНИЕ, ПРИЯТНОЕ БОГУ, ТО КАК ДЕЛАЕТЕ ВЫ, ТАК И ЕМУ ДЕЛАТЬ. <balloon title="load:h15" style="color:blue">/15/</balloon>  СОБРАНИЕ, УСТАНОВЛЕНИЕ ОДНО ДЛЯ ВАС И ДЛЯ ПРИШЕЛЬЦА, ЖИВУЩЕГО у вас, ВЕЧНОЕ УСТАНОВЛЕНИЕ ДЛЯ ВСЕХ ПОКОЛЕНИЙ ВАШИХ; ПОДОБНО ВАМ БУДЕТ ПРИШЕЛЕЦ ПРЕД БОГОМ. <balloon title="load:h16" style="color:blue">/16/</balloon>  УЧЕНИЕ ОДНО И ЗАКОН ОДИН БУДЕТ ДЛЯ ВАС И ДЛЯ ПРИШЕЛЬЦА, ЖИВУЩЕГО У ВАС".    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>  Б-г сказал Моше: <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>  Говори с сынами Израиля и скажи им: Когда вы войдете в землю своего обитания, которую Я даю вам, <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>  и будете совершать огненную жертву Б-гу, жертву восхождения, или жертвоприношения по обету, или добровольную жертву, или в ваши праздники, – из крупного или мелкого скота – выражая угождение Б-гу, <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>  тогда тот, кто принесет свое пожертвование к Б-гу, пусть представит вместе с ним дар преданности: тонкой пшеничной муки, десятую часть, смешанную с четвертью ина масла. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  И вина для возлияния, четверть ина с жертвой восхождения или для съедаемой жертвы – так для одной овцы. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>  Или с бараном предоставьте дар преданности: тонкой пшеничной муки, две десятых части, смешанной с третью ина масла. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  И вина для возлияния, треть ина, предоставьте Б-гу как выражение угождения. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  А если приготовишь животное из крупного скота в жертву восхождения или в трапезную жертву, будь то во исполнение обета или в мирное приношение Б-гу, <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  то должен предоставить вместе с животным из крупного скота дар преданности: тонкой пшеничной муки три десятых части, смешанной с половиной ина масла. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  И ты должен предоставить вино для возлияния, половину ина, с огненной жертвой как выражение угождения Б-гу. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  Так делай для каждого быка или для каждого барана, или для молодняка из овец или коз. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  Так вы должны делать в соответствии с числом принесенных в жертву – для каждого вида определенное количество. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  Каждый уроженец страны может это делать так, принося огненные жертвы как выражение угождения Б-гу. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  И если присоединится к вам пришелец или войдет в вашу среду кто-нибудь из ваших потомков, и совершит огненную жертву как выражение угождения Б-гу – как вы делаете это, так сделает и он. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  Община! Один и тот же устав будет для вас и для пришельца, который присоединиться к вам. Это вечное установление для ваших потомков: пришелец, который присоединиться к вам, и вы – равны перед Б-гом. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  Одно Учение и одна норма права будет для вас и для пришельца, который присоединиться к вам. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>  И говорил Господь Моше так: <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>  Говори сынам Исраэля и скажи им: Когда придете на землю поселения вашего, которую Я даю вам, <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>  И приносить будете огнепалимую жертву Господу, всесожжение или жертву (иную), по изреченному обету или в доброхотный дар, или в назначенные поры ваши, чтобы явить удоволение Господу, из крупного или мелкого скота, <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>  То доставит приносящий свою жертву Господу хлебное приношение: тонкой муки десятую часть (эфы), смешанной с четвертью hина елея. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  И вина для возлияния четверть hина приготовь при всесожжении или жертве; (так) на одного агнца. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>  А при овне приготовь хлебное приношение: тонкой муки две десятых части (эфы), смешанной с елеем, с третью hина. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  И вина для возлияния треть hина принеси в удоволение Господу. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  А если приготовишь тельца во всесожжение или в жертву (иную), по изреченному обету или в мирную жертву Господу, <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  То доставит при тельце хлебное приношение: тонкой муки три десятых части (эфы), смешанной с елеем, с половиною hина. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  И вина доставь для возлияния, половину hина. (Это) огнепалимая жертва в удоволение Господу. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  Такое приготовить должно для одного быка или для одного овна или для агнца из овец или из коз. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  По числу, сколько приготовите, так приготовьте для каждого по их числу. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  Всякий уроженец так должен делать это, принося огнепалимую жертву в удоволение Господу. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  И если жить будет у вас пришелец или который среди вас в поколениях ваших, и принести пожелает огнепалимую жертву в удоволение Господу, как вы исполняете, так исполнит. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  Общество! Один закон для вас и для пришельца, живущего (у вас), закон вечный для поколений ваших, как вы, так и пришелец будет пред Господом. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  Одно учение и правопорядок один будет для вас и для пришельца, живущего с вами. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1</balloon> И говорил Ашем Моше, сказав: <balloon title="load:h2" style="color:blue">2</balloon> Говори сынам Исраэля, и скажешь им: когда придёте в Страну поселений ваших, которую Я даю вам. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3</balloon> И сделаете огненное для Ашем: ола или зарезание, для выделения нэдэра или в добровольный дар, или в сроки ваши, чтобы сделать запах благоухания для Ашем: из крупного скота или из мелкого скота. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4</balloon> И приблизит приближающий жертву свою для Ашем: мучное приношение тонкой муки исарон, замешанный в четверти ина масла. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И вино для возлияния: четверть ина делай вместе с ола, или для зарезания – для ягнёнка одного. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6</balloon> Или для барана делай мучное приношение: тонкой муки два исарона, замешанной в масле – треть ина. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И вино для возлияния – треть ина, приблизь запахом благоухания для Ашем. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И если сделаешь сына быка ола или зарезанием, для выделения нэдэра или шламим для Ашем. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И приблизишь вместе с сыном быка мучное приношение: тонкой муки три исарона, замешанной в масле – половина ина. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> И вино приблизь для возлияния: половину ина – огненное, запах благоухания для Ашем. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> Так сделается для быка одного, или для барана одного, или для ягнёнка среди овец или среди коз. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> По числу, которое сделаете – так сделаете для одного по числу их. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> Всякий коренной житель сделает так эти, чтобы приблизить огненное, запах благоухания для Ашем. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И когда будет жить с тобою гер, или который в среде вашей, в поколениях ваших, и сделает огненное, запах благоухания для Ашем – как сделаете, так сделает. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Общество! Закон один для вас и для гера проживающего, закон вечный для поколений ваших: как вы, так гер будет перед Ашем. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Тора одна и суд один будет для вас и для гера, проживающего с вами. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1</balloon> И возгласил Господь к Мошэ, говоря: <balloon title="load:h2" style="color:blue">2</balloon> Возвестите сыновьям Іизраэлевым, говоря им: когда вы войдете в землю поселения вашего, которую Я отдаю вам, — <balloon title="load:h3" style="color:blue">3</balloon> И пожелаете приготовлять 0гнепожертвование Господу, всесожигаемое или пиршественное, отделяя на это по обету, в виде дара или же ради праздников ваших, чтобы произвесть приятное благоухание ради Господа, из скота крупнаго, или мелкаго, — <balloon title="load:h4" style="color:blue">4</balloon> То при этом пусть приводящiй жертву свою приносить в дарственную Господу — десятую (<n>Часть эфы</n>) тонкой муки, смешанной с третью гина елея. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И вина на возлияние — четверть гина; так устой всесожженiе, равно как и пиршественную (<n>Жертву</n>), при одном агнце. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6</balloon> А при баране употребит в дар — две десятых (<n>Эфы</n>) тонкой муки, смешанной с третью гина елея. <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И вина на возлияние — треть гина; это поднесешь в приятное благоухание Господу. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> Если же ты приготовишь тельца от волов во всесожжение или в пиршественную (<n>Жертву</n>), во исполнение обета, или за благоденствие, ради Господа; <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> То должно поднести в дар, при тельце от волов, тонкой муки три десятых (<n>Эфы</n>), смешанной с половиною гина вина; <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> А вина поднесешь на возлияние полгина: огненное, благоприятное благоухание, ради Господа; <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> Так должно делать при одном воле, или при одном баране, или мелком скоте, из агнцев или коз. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> По числу приготовленнаго вами, вы должны делать, на каждое — по счету; <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> Так поступать каждому туземцу, принося это в огненное,приятное благоухание ради Господа. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> Если же у вас проживает странник, или кто (<n>т.е. другой</n>) посреди вас, и он захочет приготовить огненное, приятное благоухание ради Господа, то как вы делаете, так и ему сделать; <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Вообще — одни постановленiя для вас и для странника-пришельца; это вечное постановленiе для поколений ваших: как вам, так равно и страннику быть пред лицем Господним. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> Один закон и одно право да будет для вас и для странника, проживающаго у вас.“ </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon> И сказал Господь Моисею, говоря: <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon> объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю вашего жительства, которую Я даю вам, <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon> и будете приносить жертву Господу, всесожжение, или жертву заколаемую, от волов и овец, во исполнение обета, или по усердию, или в праздники ваши, дабы сделать приятное благоухание Господу, - <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon> тогда приносящий жертву свою Господу должен принести в приношение от хлеба десятую часть [ефы] пшеничной муки, смешанной с четвертою частью гина елея; <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> и вина для возлияния приноси четвертую часть гина при всесожжении, или при заколаемой жертве, на каждого агнца [в приятное благоухание Господу]. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> А принося овна, приноси в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с третьею частью гина елея; <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> и вина для возлияния приноси третью часть гина в приятное благоухание Господу. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> Если молодого вола приносишь во всесожжение или жертву заколаемую, во исполнение обета или в мирную жертву Господу, <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> то вместе с волом должно принести приношения хлебного три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с половиною гина елея; <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз; <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> по числу жертв, которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> Всякий туземец так должен делать это, принося жертву в приятное благоухание Господу; <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> и если будет между вами жить пришелец, или кто бы ни был среди вас в роды ваши, и принесет жертву в приятное благоухание Господу, то и он должен делать так, как вы делаете; <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> для вас, общество [Господне], и для пришельца, живущего [у вас], устав один, устав вечный в роды ваши: что вы, то и пришелец да будет пред Господом; <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>   когда придете Возвестил им, что они вступят на землю (Исраэля) <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>   и приносить будете огнепалимую жертву Это не является повелением (когда придете, принесите огнепалимую жертву, но понимать следует так: ) когда придете туда и пожелаете принести огнепалимую жертву Господу. букв.: благоухание Удовлетворение предо Мною по изреченному обету, или в доброхотный дар... Или когда приносить будете огнепалимые жертвы в качестве обязательных праздничных (жертвоприношений), которые Я вменил вам в обязанность совершать в праздник. ("Или в праздничные поры ваши" связано с предыдущим, и понимать следует так: Когда придете на землю... и приносить будете огнепалимую жертву в исполнение обета или в качестве доброхотного дара, или принесете огнепалимую жертву в связи с вашими праздниками, т. е. в исполнение предписанного Мною вам в праздники. ) <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>   то доставит приносящий Приносите возлияния и хлебное приношение при каждом животном. Хлебное приношение воскуривается полностью, а елей смешан с ним, а вино (предназначается) для чаш (откуда оно изливается на жертвенник), как учим в трактате Сука [48 а]. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>   на одного агнца Это относится ко всему названному выше к хлебному приношению, к елею и к вину (а не только к вину, т. е. меры муки, елея и вина указаны выше из расчета на одного агнца). <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>   а при овне (или для овна) (Означает: ) если же это овен, то... А наши мудрецы толковали слово    (או)   , или (как имеющее целью) включить    (פלגס)   (животное, которое по своему возрасту вышло из категории "агнец", т. к. оно старше агнца, но не вошло в категорию "овен", т. к. оно младше овна) в общее правило о возлияниях (предписанных при) овне (т. е. животное в переходном возрасте считается взрослым, что касается возлияний) [Хулин 23 а, Менахот 91 б]. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>   огнепалимая жертва в удоволение Это относится только к хлебному приношению и к елею (о которых говорилось в предыдущем стихе), однако вино не является огнепалимой жертвой, потому что оно в огонь не идет. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>   или для агнца... Будь он из овец или из коз (см. Раши к Имена 12, 5)         ( כ ב ש)и (שה)   называются (животные) по первому году,    (איל)   (животное, которому) тринадцать месяцев и один день. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>   по числу, сколько приготовите По числу животных, которых приносите в жертву. так приготовьте (Принесите) возлияния при каждом из них. по их числу (Каково число) животных, таково число возлияний. (В стихе два глагола    (תעשו)  , делать, приготовлять. Первый из них относится к животным, второй к возлияниям, количество которых соответствует количеству жертвенных животных. ) <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>      (ככם(  )כגר)   (Означает: ) как вы, так и пришелец. Это устойчивый оборот в языке иврит (для выражения подобия сравниваемых предметов или лиц). "Как сад Господень, так земля Мицраима" [В начале 13, 10], "Как я, так и ты, как твой народ, так и мой народ" I Цари 22, 4]. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon> Ашем хочет утешить Израиль после объявления приговора. <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon> «Когда придёте в Страну поселений ваших» - вы придёте, хотя и не все. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon> «И сделаете» - по собственной инициативе, добровольно. «Огненное» - частично или полностью сжигаемая жертва. «Ола» - жертва, которая сжигается полностью. «Зарезание» - шламим: жертва, меньшая часть которой сжигается на жертвеннике, а большая съедается приносящим вместе с семьёй и друзьями. «Нэдэр» - добровольная жертва по обещанию. Если животное пропало (получило увечье, убежало и т.п.) , приносящий обязан заменить его аналогичным. «В сроки ваши» - индивидуальные праздничные жертвы. «Запах благоухания» выражает чистоту и цельность намерений жертвующего. «Из крупного скота или из мелкого скота» - но не из птиц. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon> «И приблизит приближающий жертву» - назначение жертвы – приближение к Ашем (см. книгу Вайикра). Все перечисленные виды сопровождаются мучным приношением и возлиянием вина, которые делаются только в Эрец Исраэль: в этом – утешение. «Исарон» - мера объёма сыпучих тел – 3,87 л. «Ин» - мера объёма жидкостей – 6,48 л. «Масло» - оливковое. <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> Вино приносится вместе с мучным приношением. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> «Или для барана» - в значении «если для барана». <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> Вино – важнейший напиток, выражающий полноту и цельность жертвы. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> «Сын быка» - третий вид жертвенного животного. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> По мере роста размера животного меняются размеры мучного приношения, масла и вина: ягнёнок – исарон, четверть ина и четверть ина, баран – два исарона, треть ина и треть ина, бычок – три исарона, половина ина и половина ина. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> «Огненное» - для огненного. Вино возливается на жертвенник, а не сжигается. <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> Подводится итог приношения трёх видов животных. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> Если животных одного вида несколько – пропорционально увеличивается количество муки, масла и вина. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> «Коренной житель» - еврей по рождению. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> «Гер» - нееврей, присоединившийся к народу Израиля. «Как сделаете, так сделает» - по тем же правилам. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> Строгое предупреждение: подчёркивается юридическое равенство гера. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon> Гер, присоединившийся к народу Израиля, принимает и Тору Израиля. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h2" style="color:blue">2.</balloon>Глава 15    Согласно мнению части мудрецов Талмуда, детали законов Торы, в том числе и подробности, относящиеся к жертвоприношениям, давались постепенно. Когда Моше заходил в Шатер собрания, он слышал голос Всевышнего и видел огненные буквы, проходившие перед ним на фоне белого огня. Каждый закон становился обязательным с момента его раскрытия.    1-16. Жертва из муки злаковых и возлияния 2.  когда придете вы в страну Повеление, определяющее обязанности народа в то время, когда он живет в Стране Израиля, дается сразу же вслед за объявлением наказания, которое состоит в том, что сыны Израиля проведут сорок лет в пустыне. Это подтверждает твердое намерение Всевышнего привести еврейский народ в Страну Израиля. <balloon title="load:h3" style="color:blue">3.</balloon>  огнепалимую жертву Общее название для всех жертв, сжигаемых на жертвеннике. См. Ваикра, 1:9.    жертву всесожжения См. Ваикра, 1:3.    или [другую] жертву Мирную жертву. Более точное определение приводится в Ваикра, 3:1.    по строгому обету См. Бемидбар, 6:2.    чтобы делать благоухание, приятное Богу См. Ваикра, 1:9. <balloon title="load:h4" style="color:blue">4.</balloon>  то пусть представит приносящий жертву свою В последующих стихах определяется количество муки, из которой должно быть приготовлено жертвоприношение из злаковых, а также количество оливкового масла, которое следует добавлять к этой жертве, и вина для всех общественных жертв.    десятую часть эйфы Ок. 4 л.    смешанную с четвертью hина 1,5 л. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>  а вместе с бараном Общим правилом для всех жертвоприношений является увеличение объема сопровождающей жертвы: чем больше приносимое в жертву животное, тем больше сопровождающая жертва. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  пришелец См. Бемидбар, 9:14. <balloon title="load:h16" style="color:blue">16.</balloon>  учение одно и закон один Этот положение является еще одним проявлением закона Торы, в соответствии с которым евреи по рождению и геры равны во всем. </jstslowtoggle>

<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 11.2. Вино и хлеб в дополнение к жертвоприношениям (04:15:01-15:12) ==


(1) И Господь говорил с Моше, сказав:

(2) Говори сынам Израиля и скажи им: когда вы придете в землю поселения вашего, которую Я даю вам,

(3) И будете приносить Господу всесожжение, или жертву во исполнение обета или в дар, или в праздники ваши, чтобы было благоухание приятное Господу, от крупного или мелкого скота, -

(4) То пусть приносящий жертву свою Господу добавит приношение из тонкой пшеничной муки в десятую часть эйфы, смешанной с четвертью hина елея.

' (5) И вина для возлияния четверть hина добавь к всесожжению или другой жертве, для каждого агнца.

(6) А при овне добавь приношение из тонкой пшеничной муки в две десятых эйфы, смешанной с третьей частью hина елея.

(7) И вина для возлияния треть hина принесешь в благоухание, приятное Господу.

(8) А если назначишь бычка во всесожжение или другую жертву во исполнение обета, или в мирную жертву Господу,

(9) То пусть приносит вместе с бычком приношение из тонкой пшеничной муки в три десятых эйфы, смешанной с половиною hина елея.

(10) А вина приноси для возлияния половину hина для возжигания в благоухание, приятное Господу.

(11) Так следует поступать при каждом быке и при каждом овне, или при ягненке, или при козленке.

(12) По количеству, которое вы приносите, так поступайте с каждым, по числу их.


Когда вы придете в землю поселения вашего, которую Я даю вам: Сразу же после объявления приговора Бог говорит им о том, что будет после окончания Пустыни и прихода в Страну Израиля, - и это означает, что им есть к чему стремиться. Поколение, которое должно умереть в пустыне, будет уверено, что их дети войдут в Страну, и поэтому они будут воспитывать их соответственно - что само по себе исправление и основа надежды.

И будете приносить всесожжение, чтобы было благоухание приятное Господу: «Запах благоухания» выражает чистоту и цельность намерений жертвующего.

То пусть приносящий жертву свою добавит тонкой пшеничной муки десятую часть эйфы, смешанной с четвертью hина елея: По сравнению с законами жертвоприношений в Книге Левит здесь есть добавления из муки с возлиянием вина. Они делаются только в Стране Израиля, но не в Пустыне.

Десятую часть эйфы: Около 4 л.

Смешанной с четвертью hина елея. Около 1,5 л.

И вина для возлияния четверть hина добавь к всесожжению или другой жертве, для каждого агнца: Когда Тора рассказывает про смерть Надава и Авиhу (Лев. 10:1), то мидраш добавляет, что они были наказаны именно за то, что ради возвышения экстатического чувства они выпили вина перед служением в Храме.

Вино затуманивает моральность человека, и с этим связаны запреты на него для священников, от которых должно исходить моральное поучение. Но в Стране Израиля вино, хотя и запрещено коhенам, участвует в богослужении, оно является необходимой компонентой самого жертвоприношения.

Возлияние вина показывает, что напиток, который в Пустыне является проблемным, в Стране Израиля освящается - т.е. Страна Израиля способна включить в святость даже такие вещи, которые казались выходящими за пределы святости, и поэтому именно она, «страна текущая молоком и медом» и имеющая силу исправлять все силы души - предназначена евреям для возвышения реального мира, очень многогранного и совсем не однозначного.

При этом все остальное, что возносится на жертвенник - хлебные приношения, мясо жертв - коhены едят, и только вино, которое возливается на жертвенник, запрещено им в процессе службы. Т.е. вино остается амбивалентным - что, как мы отметили выше, проявляется также в законах назорея: нельзя пить его в период действия обета, и надо обязательно пить после окончания обета.

И неслучайно разведчики приносят виноград - они видят его важность, но не в состоянии, ввиду огромности лозы, превратить тот виноград в вино. Таким образом, возлияние вина на жертвенник в Стране Израиля символизирует также преодоление греха разведчиков.

А при овне добавь две десятых эйфы, с третьей частью hина елея, И вина треть hина;... А если назначишь бычка то муки три десятых эйфы, с половиною hина елея, и вина половину hина: При увеличении размера жертвы увеличивается приносимые вместе с ним мука, елей и вино.== 11.3. Учение одно и закон один для вас и для пришельца (04:15:13-15:16) ==


(13) Всякий уроженец страны пусть поступает так, принося возжигание в благоухание, приятное Господу.

(14) А если будет жить с вами пришелец или поселившийся среди вас, во всех поколениях ваших, и захочет совершит возжигание в благоухание Господу, - то как делаете вы, так и ему делать.

(15) Община и устав один для вас и для пришельца живущего с вами, устав вечный для всех поколений ваших: как вы, так и пришелец да будете пред Господом.

(16) Учение одно и закон один да будут для вас и для пришельца, проживающего у вас.


В отличие от диаспоры, где главным для евреев является выживание, и поэтому формируется склонность к изоляции - в Стране Израиля прием прозелитов является нормальной частью еврейской жизни. Поэтому именно здесь, в связи с жертвоприношениями в Стране Израиля – подчеркивается, что они интегральная часть общины и имеют равные права с евреями во всех областях религиозной и социальной жизни.

Смысл возлияния вина в том, чтобы показать, что Страна Израиля вмещает в святость даже и такие вещи, о которых предполагали, что они за пределами святости. И аналогичное этому происходит при гиюре, приеме прозелита: кто-то, рожденный за пределами народа Израиля, теперь внутри него.
</jstslowtoggle>
Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Мучное приношение и возлияние" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Детали законов" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (04) Шлах" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Мучное приношение и возлияние" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Детали законов" border="true" opened="true">

</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (04) Шлах" border="true" opened="true">

  • Раздел (4) Шлах Автор: Алексей Краснов из книги: Библейская динамика, том 8-9. Комментарий к Книге Чисел

</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах