ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (06) Хукат●●Тема (20:14) "Дальнейший путь к Земле Ханаанской"●Отрывок (20:22-20:29) Смерть Аарона

Материал из BibleWiki
(перенаправлено с «04●●20●22»)

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (06) ХукатТема (20:14) "Дальнейший путь к Земле Ханаанской"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>04--20-22.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">(22)</balloon> И двинулись они из Кадэйша, и пришли сыны Исраэйля, вся община, к горе Ор. <balloon title="load:h23" style="color:blue">(23)</balloon> И Господь сказал Моше и Аарону на горе Ор, на границе земли Эдомской, так: <balloon title="load:h24" style="color:blue">(24)</balloon> Приобщится Аарон к народу своему, ибо он не войдет в землю, которую Я дал сынам Исраэйля, за то, что вы непокорны были слову Моему у вод Мыривы. <balloon title="load:h25" style="color:blue">(25)</balloon> Возьми Аарона и Элазара, сына его, и возведи их на гору Ор. <balloon title="load:h26" style="color:blue">(26)</balloon> И сними с Аарона одежды его, и облеки в них Элазара, сына его, и пусть Аарон соберется и умрет там. <balloon title="load:h27" style="color:blue">(27)</balloon> И сделал Моше так, как повелел Господь, и взошли они на гору Ор пред глазами всей общины. <balloon title="load:h28" style="color:blue">(28)</balloon> И снял Моше с Аарона одежды его, и облек в них Элазара, сына его. И умер там Аарон на вершине горы. И сошел Моше с Элазаром с горы. <balloon title="load:h29" style="color:blue">(29)</balloon> И увидела вся община, что скончался Аарон, и оплакивал Аарона тридцать дней весь дом Исраэйля. 21 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">/22/</balloon>  И ДВИНУЛИСЬ ОНИ ИЗ КАДЕША, И ПРИШЛИ СЫНЫ ИЗРАИЛЯ, ВСЕ ОБЩЕСТВО, К ГОРЕ hОР. <balloon title="load:h23" style="color:blue">/23/</balloon>  И СКАЗАЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ И АhАРОНУ У ГОРЫ hОР, НА ГРАНИЦЕ СТРАНЫ ЭДОМА, ТАК: <balloon title="load:h24" style="color:blue">/24/</balloon>  "ПРИОБЩИТСЯ АhАРОН К НАРОДУ СВОЕМУ, ИБО НЕ ВОЙДЕТ ОН В СТРАНУ, КОТОРУЮ Я ДАЛ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ, ЗА ТО, ЧТО ВЫ ПОСТУПИЛИ ВОПРЕКИ СЛОВУ МОЕМУ В МЕЙ-МЕРИВА. <balloon title="load:h25" style="color:blue">/25/</balloon>  ВОЗЬМИ АhАРОНА И ЭЛЬАЗАРА, СЫНА ЕГО, И ВОЗВЕДИ ИХ НА ГОРУ hОР, <balloon title="load:h26" style="color:blue">/26/</balloon>  И СНИМИ С АhАРОНА ОДЕЖДЫ ЕГО, И ОБЛАЧИ В НИХ ЭЛЬАЗАРА, СЫНА ЕГО, А АhАРОН УМРЕТ ТАМ". <balloon title="load:h27" style="color:blue">/27/</balloon>  И СДЕЛАЛ МОШЕ, КАК ПОВЕЛЕЛ БОГ, И ВЗОШЛИ ОНИ НА ГОРУ hОР НА ГЛАЗАХ У ВСЕГО ОБЩЕСТВА. <balloon title="load:h28" style="color:blue">/28/</balloon>  И СНЯЛ МОШЕ С АhАРОНА ОДЕЖДЫ ЕГО, И ОБЛАЧИЛ В НИХ ЭЛЬАЗАРА, СЫНА ЕГО; И УМЕР АhАРОН ТАМ, НА ВЕРШИНЕ ГОРЫ, И СОШЛИ МОШЕ И ЭЛЬАЗАР С ГОРЫ. <balloon title="load:h29" style="color:blue">/29/</balloon>  И УВИДЕЛО ВСЕ ОБЩЕСТВО, ЧТО УМЕР АhАРОН, И ОПЛАКИВАЛ АhАРОНА ТРИДЦАТЬ ДНЕЙ ВЕСЬ ДОМ ИЗРАИЛЯ.    ГЛАВА 21    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon>  Они отправились из Кадеша, и пришли сыны Израиля, вся община, к горе hОр. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon>  И сказал Б-г Моше и Аарону у горы hОр на границе земли Эдома: <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon>  Да присоединится Аарон к своему народу, ибо он не войдет в землю, которую Я даровал сынам Израиля, за то, что вы поступили вопреки Моему слову в отношении вод раздора. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon>  Возьми Аарона и его сына Элазара и возведи их на гору hОр. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon>  Сними с Аарона его одежды и облачи в них его сына Элазара, а Аарон приобщится и умрет там. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>  Моше сделал как повелел ему Б-г, и они взошли на гору hОр на глазах всей общины. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon>  Моше снял с Аарона одежды и облачил в них его сына Элазара, и Аарон умер там, на вершине горы, а Моше и Элазар спустились с горы. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon>  И увидела вся община, что скончался Аарон, и весь дом Израиля оплакивал Аарона тридцать дней. 21 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon>  И в путь отправились из Кадеш, и пришли сыны Исраэля, вся община, к горе hОр. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon>  И сказал Господь Моше и Аарону на горе hОр, на рубеже земли Эдома, так: <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon>  Приобщится Аарон к народу своему, ибо не придет он на землю, которую Я дал сынам Исраэля, за то, что поступили против слова Моего при Водах Распри. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon>  Возьми Аарона и Эл'азара, сына его, и возведи их на гору hОр; <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon>  И сними с Аарона его одеяния, и облачи в них Эл'азара, сына его; а Аарон приобщится, и умрет он там. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>  И сделал Моше, как повелел Господь, и взошли они на гору hОр на глазах у всей общины. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon>  И снял Моше с Аарона его одеяния, и облачил в них Эл'азара, сына его, и умер Аарон там, на вершине горы. И спустился Моше и Эл'азар с горы. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon>  И увидели они, вся община, что скончался Аарон, и оплакивали они Аарона тридцать дней, весь дом Исраэля. Глава 21 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22</balloon> И двинулись из Кадэш, и пришли сыны Исраэля, вся община, к горе Ор. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23</balloon> И сказал Ашем Моше и Аарону на горе Ор, на границе страны Эдом, сказав: <balloon title="load:h24" style="color:blue">24</balloon> Соберётся Аарон к народу своему, потому что не придёт в Страну, которую дал Я сынам Исраэля за то, что нарушили вы уста Мои у Вод Ссоры. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25</balloon> Возьми Аарона и Эльазара, сына его, и подними их на гору Ор. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26</balloon> И сними с Аарона одежды его, и одень в них Эльазара, сына его, а Аарон соберётся и умрёт там. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27</balloon> И сделал Моше, как приказал Ашем, и поднялись на гору Ор перед глазами всей общины. <balloon title="load:h28" style="color:blue">28</balloon> И снял Моше с Аарона одежды его, и одел в них Эльазара, сына его, и умер Аарон там на вершине горы, и спустился Моше и Эльазар с горы. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29</balloon> И увидели вся община, что вытянулся Аарон, и оплакивали Аарона тридцать дней весь дом Исраэля. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22</balloon> И двинувшись от Кадеша, сыновья Iизраэлевы, вся община, пришли к горе Гор. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23</balloon> И сказал Господь Мошэ и Аарону у горы Гор, при границе земли Эдомской, говоря. <balloon title="load:h24" style="color:blue">24</balloon> Пусть возвратится Аарон к своим, потому что не войти ему в землю, которую Я отдаю сыновьям Іизраэлевым, за то, что вы поперечили повелению Моему на Спорных Водах; <balloon title="load:h25" style="color:blue">25</balloon> Возми Аарона и Эльазара, сына его, и возведи их на гору Гор; <balloon title="load:h26" style="color:blue">26</balloon> И сними с Аарона ризы его и надень их на Эльазара, сына сго; а Аарону — собраться и умереть там. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27</balloon> И сделал Мошэ, как заповедал Господь; — взошли они пред глазами вссй общины; <balloon title="load:h28" style="color:blue">28</balloon> И снял Мошэ с Аарона ризы его, и надел их на сына его, Эльазара, и умер там Аарон, на вершине горы; и сошли Мошэ и Эльазар с горы. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29</balloon> И увидала вся община, что преставился Аарон; и весь дом Іизраэлев оплакивал Аарона тридцать дней. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon> И отправились сыны Израилевы из Кадеса, и пришло все общество к горе Ор. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon> И сказал Господь Моисею и Аарону на горе Ор, у пределов земли Едомской, говоря: <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon> пусть приложится Аарон к народу своему; ибо он не войдет в землю, которую Я даю сынам Израилевым, за то, что вы непокорны были повелению Моему у вод Меривы; <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon> и возьми Аарона [брата твоего] и Елеазара, сына его, и возведи их на гору Ор [пред всем обществом]; <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon> и сними с Аарона одежды его, и облеки в них Елеазара, сына его, и пусть Аарон отойдет и умрет там. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon> И сделал Моисей так, как повелел Господь. Пошли они на гору Ор в глазах всего общества, <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon> и снял Моисей с Аарона одежды его, и облек в них Елеазара, сына его; и умер там Аарон на вершине горы. А Моисей и Елеазар сошли с горы. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon> И увидело все общество, что Аарон умер, и оплакивал Аарона весь дом Израилев тридцать дней. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon>   вся община Все они как один готовы вступить на землю (обетованную), потому что среди них не было никого из тех, о ком было вынесено предопределение, ибо скончались уже (обреченные) на смерть в пустыне, а они ("вся община") принадлежали к тем, о которых написано: "все вы живы в сей день" [Речи 4, 4] [Танхума]. к горе hОр (букв.: к горе горной) Гора на горе, как малое яблоко на большом яблоке. Хотя пред ними шло облако и сглаживало горы (см. Раши к 10, 34), три из них остались: гора Синай для (вручения) Торы, и гора hОр для погребения Аарона, и гора Нево для погребения Моше [Танхума]. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon>   на рубеже земли Эдома (То, что Аарон умер здесь) учит потому что они вознамерились здесь сблизиться с нечестивым Эсавом, в их делах была пробита брешь и они лишились этого праведника. И так же говорит пророк Йеhошафату: "За то, что примкнул ты к Ахазьяhу, Господь пробил брешь в делах твоих" [II Хроника 20, 37] [Танхума]. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon>   возьми Аарона Речами утешительными. Скажи ему: "Счастлив ты, ибо увидишь, как твой венец передается твоему сыну! То, чего я не удостоился" [Танхума]. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon>   его одеяния Одеяния первосвященника. Облачил его (в них, т. к первосвященник надевал их только для служения) и снял их с него, чтобы возложить их на его сына в его присутствии. Сказал ему (Моше): "Войди в пещеру". И (Аарон) вошел. Увидел он приготовленное ложе и горящую свечу. Сказал ему: "Взойди на ложе" И он взошел. "Выпрями руки твои". И он выпрямил. "Сомкни уста твои". И он сомкнул. "Закрой глаза". И он закрыл. В тот миг возжелал Моше такой смерти. И таково (значение) сказанного ему: "(Умри...) как умер Аарон, брат твой" [Речи 32, 50] - это смерть, какую ты возжелал [ Сифре]. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon>   и сделал Моше Хотя это было тяжко ему, он не замедлил (исполнение повеленного ему) [Танхума]. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon>   и увидели они, вся община Когда они увидели, что Моше и Эльазар спустились, а Аарон не спустился (с ними), спросили: "Где же Аарон?" Сказал им (Моше): "Умер". Сказали они: "Возможно ли! Тот, кто встал против ангела и остановил мор, сам подвластен ангелу смерти?!" Тотчас Моше обратился с мольбой, и ангелы-служители показали им (Аарона), лежащего на погребальных носилках. Они увидели и поверили [Танхума]. (Поэтому сказано "и увидели" вместо "и услышали".) весь дом Исраэля И мужчины, и женщины. Потому что Аарон стремился к миру и восстанавливал любовь и расположение между враждующими сторонами и между мужем и женой [Авот де раби Натан 12]. что скончался (потому что скончался) Я полагаю, что переводящий это как "потому что скончался" прав лишь в том случае, если переводит    (ויראו)   как "и стали видимы", ибо наши мудрецы говорили, что здесь    (כי)   означает "потому что", исходя из аллегорического толкования, что отошли облака славы (прежде окружавшие сынов Исраэля, и община стала зримой, открытой взорам своих врагов). И так же согласно сказанному раби Авуhу [Рош hа-шана 3 а]: "Читай не    (ויראו)  , увидели, a    (ויראו)  , стали зримы, видимы". В этом случае    (כי)   может иметь значение "потому что", ибо здесь указывается причина сказанного выше. Почему они стали зримы? Потому что умер Аарон (и их покинули облака славы). Что же до перевода "и видели они, вся община", (то в этом случае    (כי)  ) не может иметь значения "потому что", но только значение "что", являющееся одним из возможных употреблений слова    (יא)   (это арамейский эквивалент    (אם)  , что в свою очередь является одним из четырех значений    (כי)  ). Ибо находим    (אם)   в значении    (אשר)  , что; например: "чтобы коротким не стал мой дух" [Иов 21, 4]. И немало (мест) следует истолковать в таком смысле - "что сочтены его дни" [там же 14, 5]. Глава 21 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon> «И двинулись из Кадэш», обходя Эдом. <balloon title="load:h23" style="color:blue">23.</balloon> Пришло время войны, и Аарон – личность, олицетворяющая мир – должен уйти. <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon> Ясно, что это только повод: Аарон там вообще ничего не делал – просто пришло время смены руководства. <balloon title="load:h25" style="color:blue">25.</balloon> Смена Главного Коэна не должна произойти на глазах Израиля, потому что смерть всеми любимого Аарона – слишком большая травма. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon> «Одежды» – полномочия. «Соберётся» - приобщится к исторической цепочке предков. «И умрёт» - по собственной воле, выполнив свою роль. <balloon title="load:h27" style="color:blue">27.</balloon> Вся община провожала Аарона «глазами». <balloon title="load:h28" style="color:blue">28.</balloon> «И умер Аарон… на вершине» - он достиг своей вершины. «И спустился Моше» - а Эльазар мысленно остался с отцом. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon> «Вытянулся» - добровольно лёг и умер. То же выражение, которое использовалось при описании смерти Авраама, Ицхака и Яакова в книге Берешит. «Весь дом Исраэля» - его любили все, потому что он примирял всех сынов Израиля: это роль Главного Коэна! </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h22" style="color:blue">22.</balloon>-29. Смерть Аhарона <balloon title="load:h24" style="color:blue">24.</balloon>  приобщится Аhарон к народу своему Тора, говоря о кончине праведников, избегает употреблять слово "смерть" или, по крайней мере, старается не употреблять его несколько раз. Праведники продолжают жить в своих великих делах, имеющих значение для всех поколений и после их физической смерти. "Приобщился к народу своему" - одно из выражений, которые заменяют слово "умер". См. комм. к Брейшит, 15:15.    за то, что вы поступили вопреки См. комм. к стиху 12. Иврит: меритем. Букв. "ослушались". Всевышний упрекает Моше теми же словами, с которыми тот обратился к народу, назвав сынов Израиля морим - "строптивые". См. стих 10. <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon>  и сними с Аhарона одежды его Одежды первосвященника.    и облачи в них Эльазара Облачение коhена в одежды первосвященника символизировало, что отныне он становится первосвященником. После этого он должен был пройти процедуру помазания и каждый день приносить особую жертву из муки злаковых. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon>  тридцать дней Столько же дней народ оплакивал смерть Моше. См. Дварим, 34:8.    весь дом Израиля Смерть первосвященника стала всенародным трауром.    Аhарон стал для еврейского народа образцом человека, который всегда стремился к миру между отдельными людьми и между сынами Израиля и Всевышним. hилель, один из величайших мудрецов Талмуда, приводит его в пример, когда хочет подчеркнуть важность стремления к установлению мира: "Всегда будь учеником Аhарона [бери с него пример]: люби мир и стремись к миру, люби людей и приближай их к Торе". Мидраш рассказывает, что Аhарон ходил из дома в дом и во всяком месте, где он обнаруживал, что люди не умеют прочесть "Шма Исраэль", обучал их закону и объяснял, как правильно исполнить эту обязанность. ("Слушай, Израиль, Бог - Всесильный наш, Бог один" - слова Торы, повторение которых утром и вечером является ежедневной обязанностью каждого еврея.) Свои усилия Аhарон направлял не только на то, чтобы установить мир между человеком и его Творцом, он также добивался того, чтобы между людьми во всем Израиле были упрочены добрые отношения. Если ему становилось известно, что поссорились два каких-то человека, он шел к одному из них и говорил: "Если бы только ты знал, как тот, с кем ты поссорился, переживает из-за случившегося, потому что считает свой поступок неправильным". Затем он шел ко второму из поссорившихся и говорил ему то же самое: "Если бы только ты знал, как тот, с кем ты поссорился, переживает из-за случившегося, потому что считает свой поступок неправильным". Заронив зерно доброжелательности к своему обидчику у каждого из них, он продолжал разговаривать с ними, переходя от одного к другому, до тех пор, пока, встретившись, они не начинали разговаривать друг с другом. Его доброта удержала многих от совершения греха. Когда человек замышлял сделать что-либо нехорошее, он вдруг вспоминал, что в один из дней непременно встретит Аhарона, который был так добр к нему и не раз оказывал помощь. "Как я смогу посмотреть ему в глаза?" - спрашивал себя человек, и это удерживало его от греха. Когда Аhарон умер, ангелы провозгласили то, что сказал о нем Всевышний: "Учение истины [было] в устах его, а неправды не произносили уста его [никогда, чтобы] в мире и в справедливости ходил он со Мной и многих [людей] отвращал от греха..." (Малахи, 2:6). </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h26" style="color:blue">26.</balloon> СНИМИ... И ОБЛАЧИ. Этим актом Элазар был введен в должность первосвященника вместо Аарона (ср. Шмот 29:29). Перед своей смертью Аарон насладился лицезрением того, что он продолжает жить в своем сыне. <balloon title="load:h29" style="color:blue">29.</balloon> И УВИДЕЛА ВСЯ ОБЩИНА. Наши Мудрецы (Таанит 9а) учат, что так же как после смерти Мирьям народная потеря проявилась в высыхании колодца, так и смерть Аарона стала "зримой" для народа, благодаря физическому проявлению. Со смертью Аарона их покинуло то облако, которое до этого оберегающе укутывало людей и шло перед ними в их скитаниях по пустыне. Явившееся результатом этого состояние беззащитности немедленно поощрило ханаанского царя, который обитал в этих краях, к нападению на них... И ВЕСЬ ДОМ ИЗРАИЛЯ ОПЛАКИВАЛ ААРОНА ТРИДЦАТЬ ДНЕЙ. Лишь несколькими днями ранее тот же самый народ возводил самые суровые и несправедливые обвинения на человека, о котором ныне все так глубоко скорбели (Стих 2 и далее). Эта глубокая скорбь по Аарону непосредственно после возведенных на него обвинений указывает в действительности на то, что бунты, отравлявшие жизнь Аарона и Моше, являлись лишь временными возмущениями, вызванными преходящим состоянием отчаяния. В основном же, в своем обычном состоянии, народ знал о достоинствах своих лидеров и ценил их. ГЛАВА 21 </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >=== 17.2. Смерть Аарона (04:20:22—20:29) ===

(22) И двинулись они из Кадеша, и пришли сыны Израиля, вся община, к горе Ор.

(23) И Господь сказал Моше и Аарону на горе Ор, на границе земли Эдомской, так:

(24) Приобщится Аарон к народу своему, ибо он не войдет в Страну, которую Я дал сынам Израиля — за то, что строптивы были вы к слову Моему у вод Меривы.

(25) Возьми Аарона и Элазара, сына его, и возведи их на гору Ор.

(26) И сними с Аарона одежды его, и облеки в них Элазара, сына его, и пусть Аарон соберется и умрет там.

' (27) И сделал Моше так, как повелел Господь, и взошли они на гору Ор пред глазами всей общины.

(28) И снял Моше с Аарона одежды его, и облек в них Элазара, сына его. И умер там Аарон на вершине горы. И сошел Моше с Элазаром с горы.

(29) И увидела вся община, что скончался Аарон, и весь дом Израиля оплакивал Аарона тридцать дней.

(22) Сыны Израиля, вся община Дублирование «вся община» показывает восстановление единства после конфликта у вод Меривы.

(24) За то, что строптивы были вы к слову Моему у вод Меривы Там, у вод Меривы, этим словом «строптивые» (морим) Моисей называет народ (20:10) — здесь же выясняется, что эта характеристика применима к самим Моисею и Аарону.

(25) Возьми Аарона и Элазара, сына его, и возведи их на гору Ор Для народа Первосвященник и Храм связаны с жизнью и отделены от смерти. Поэтому смерть Аарона происходит в удалении от народа.

(26) И сними с Аарона одежды его, и облеки в них Элазара, сына его Именно Моисей (а не Аарон) должен был ввести Элазара в должность первосвященника. Это показывает, что именно Моисей выступает как настоящий глава священников, и Аарон — лишь его заместитель (как и ранее, при посвящении священников в должность, Левит 8:13).

(26) И облеки в них Элазара, сына его Мидраш утверждает, что Аарон был более счастлив, чем Моисей, потому что он смог увидеть, как его сын занимает его место. Моисей же не смог передать сыну никакой из аспектов своего статуса.

(29) И увидела вся община, что скончался Аарон То есть смерть Аарона явно проявилась в жизни, ситуация изменилась после нее. Мидраш говорит, что поскольку Аарон был ответственен за Облака Славы, как только он умер, Облака Славы исчезли. Это означает, что евреи потеряли свою неуязвимость, и теперь на них можно напасть — что далее немедленно и происходит.

Аарон символизирует мир, поэтому он должен умереть перед началом военных действий. С Эдомом войны не было, и просьба пройти по Царской дороге происходит еще при Аароне. Но когда приходит время войны, присутствие Аарона становится неуместным. Поэтому он умирает между переговорами о мире (с Эдомом) и началом военных действий (с Арадом).

(29) И весь дом Израиля оплакивал Аарона тридцать дней Аарона оплакивал «весь дом Израиля», а Моисея, как мы далее увидим, оплакивал только «дом Израиля» (Втор. 34:8) — то есть Аарон был более любим, чем Моисей. Аарон был добрым со всеми, ведь он ничем не управлял, а только помогал разрешать конфликтные ситуации. А Моисей был жестким и требовательным руководителем.

(29) Тридцать дней Это классический еврейский срок траура. А по Яакову (Быт. 50:3) траур продолжался 70 дней, и это египетский срок траура.
</jstslowtoggle>
Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Смерть Аарона" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Дальнейший путь к Земле Ханаанской" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (06) Хукат" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Смерть Аарона" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Дальнейший путь к Земле Ханаанской" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (06) Хукат" border="true" opened="true">

</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах