ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (08) Пинхас●●Тема (27:12) "Иеhошуа - приемник Моисея"●Отрывок (27:12-27:14) Моисею сказано приготовиться к смерти
ТОРА●Книга (04) ЧИСЛА●Раздел (08) Пинхас●Тема (27:12) "Иеhошуа - приемник Моисея"
| Предыдущая Предшествующий текст Торы | Продолжение текста Торы Следуюшая |
Ивритский текст
| <jstexpand>[[Image:pplus.png | link=]]Развернуть все</jstexpand> | <smbar>04--27-12.mp3</smbar> |
<jstcollapse>[[Image:minus.png | link=]]Свернуть все</jstcollapse> |
<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">(12)</balloon> И Господь сказал Моше: взойди на эту гору Ааварим и посмотри на землю, которую Я дал сынам Исраэйля. <balloon title="load:h13" style="color:blue">(13)</balloon> И когда увидишь ее, приобщишься к народу своему и ты, как приобщился Аарон, брат твой; <balloon title="load:h14" style="color:blue">(14)</balloon> Так как вы перечили слову Моему в пустыне Цин во время распри общины, чтобы явить святость Мою через воду пред их глазами, это воды Мыривы (распри) при Кадэйше в пустыне Цин. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">/12/</balloon> И СКАЗАЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ: "ВЗОЙДИ НА ЭТУ ГОРУ АВАРИМ И ПОСМОТРИ НА СТРАНУ, КОТОРУЮ Я ДАЛ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ. <balloon title="load:h13" style="color:blue">/13/</balloon> И КОГДА ОСМОТРИШЬ ЕЕ, ПРИОБЩИШЬСЯ И ТЫ К НАРОДУ ТВОЕМУ, КАК ПРИОБЩИЛСЯ АhАРОН, БРАТ ТВОЙ; <balloon title="load:h14" style="color:blue">/14/</balloon> ИБО ВЫ ПОСТУПИЛИ ВОПРЕКИ СЛОВУ МОЕМУ В ПУСТЫНЕ ЦИН, КОГДА РОПТАЛО ОБЩЕСТВО, - ЧТОБЫ ЯВИТЬ СВЯТОСТЬ МОЮ У ТОЙ ВОДЫ НА ГЛАЗАХ У НИХ, В МЕЙ-МЕРИВА, В КАДЕШЕ, В ПУСТЫНЕ ЦИН". </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> Б-г сказал Моше: Взойди на эту Гору Переходов и посмотри на землю, которую Я дал сынам Израиля. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> А когда осмотришь ее, приобщишься и ты к твоему народу, как приобщился твой брат Аарон, <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> ибо вы поступили вопреки Моему слову в пустыне Цин во время мятежа общины, когда вы являли Мою святость перед их глазами посредством этой воды. Это воды раздора в Кадеше, в пустыне Цин. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> И сказал Господь Моше; Взойди на эту гору Аварим и посмотри на землю, которую Я дал сынам Исраэля. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> И увидишь ее, и приобщишься к народу своему также и ты, как приобщился Аарон, брат твой. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> За то, что вы поступили против слова Моего, в пустыне Цин при раздоре общины, явить святость Мою через воду у них на глазах. Это Воды распри при Кадеш в пустыне Цин. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> И сказал Ашем Моше: поднимись на гору Аварим эту – и увидь землю, которую дал Я сынам Исраэля. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И увидишь её – и соберёшься к народу своему также ты, как собрался Аарон, брат твой. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> Так как преступили вы уста Мои в пустыне Цин, в ссоре общины – выделить Меня через воды перед глазами их – они Воды Ссоры Кадэш пустыни Цин. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> И сказал Господь к Мошэ: подымись на эту гору Аваримскую, и осмотри землю, которую Я отдаю сыновьям Іизраэлевым; <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> А осмотрев ее, ты также отойдtшь к своим, как отошел Аарон, брат твоq: <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> Ибо вы ослушались повеления Моего в пустыне Цин, при споре собрания, чтобы освятить Меня чрез воду пред их глазами, ту воду спорную, что в Кадешской пустыне Цин!" </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> И сказал Господь Моисею: взойди на сию гору Аварим, [которая по эту сторону Иордана, на сию гору Нево,] и посмотри на землю [Ханаанскую], которую Я даю сынам Израилевым [во владение]; <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> и когда посмотришь на нее, приложись к народу своему и ты, как приложился Аарон, брат твой, [на горе Ор]; <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> потому что вы не послушались повеления Моего в пустыне Син, во время распри общества, чтоб явить пред глазами их святость Мою при водах. [Это воды Меривы при Кадесе в пустыне Син.] </jstslowtoggle>
<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> взойди на гору Аварим (переходов) Почему это поставлено рядом (с предыдущим)? Поскольку Святой, благословен Он, сказал (Моше:) "Дай им" (земельный надел), (Моше) подумал; "Это мне повелел Вездесущий дать надел. Быть может, отменено предопределение и я вступлю на землю?" Сказал ему Святой, благословен Он: "Мое предопределение незыблемо" [Танхума]. Другое объяснение: Вступив в удел сынов Гада и сынов Реувена (на восточном берегу Йардена), Моше возрадовался и сказал: "Кажется мне, что данный обо мне зарок разрешен". Притча (гласит: ) Царь воспретил своему сыну входить во дворец. Вошел (царь) в ворота, а он (сын) вслед за ним. (Вошел) во двор, и он за ним. В передний покой, и он за ним. Однако, прежде чем вступить во внутренние покои, сказал ему: "Отсюда и далее тебе, сын мой, входить запрещено" [Сифре]. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> как приобщился Аарон, брат твой Отсюда (следует), что Моше возжелал (смерти, подобной) смерти Аарона (см. Раши к 20, 26). Другое объяснение: (Ты умрешь, как умер он, в пустыне, ибо) ты ничем не лучше его [Танхума]. (И об этом сказано: "И умри, . как умер Аарон) за то, что не явили святость Мою" [Речи 32, 51]. Следовательно, если бы явили святость Мою, еще не пришло бы вам время умирать (и вы не умерли бы в пустыне) [Сифре]. Везде, где пишется об их смерти, пишется об их грехе. Поскольку предопределение поколению пустыни умереть в пустыне было вынесено за грех отсутствия веры, Моше просил указать его грех, чтобы не говорили, будто он также был среди роптавших. Притча (гласит:) две женщины были подвергнуты наказанию по решению судебной палаты. Одна поступила беспутно, а другая ела неспелые плоды седьмого года (во втором случае необходимо уточнить, за что подвергают наказанию, чтобы вторую женщину не заподозрили в распутстве). Так и здесь везде, где упоминается об их смерти, упоминается также их проступок, сообщая (тем самым), что их (грех) заключался лишь в этом [Танхума; Йома 86 б; Сифре]. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> это Воды распри при Кадеш (при освящении) Лишь это (является причиной их смерти в пустыне), на них нет никакой другой вины. Другое объяснение: Они (воды) были предлогом для возмущения в Мара (см. Имена 25), они были предлогом для возмущения на Тростниковом море (там же 14, 11-12), они же были предлогом для возмущения в пустыне Цин. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> После установления правил наследования земли в Эрец Исраэль Моше должен уйти, чтобы дать возможность народу проявить там самостоятельность. «Которую дал Я сынам Исраэля» - но не тебе! <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> «И соберёшься к народу своему» - приобщишься к исторической цепочке умерших предков. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> Цель той истории (Бамидбар 20) была «выделить Меня … перед глазами их» - уже учитывая их мудрость, считаясь с ними – но это превратилось лишь в ещё одну ссору в пустыне. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>-23. Йеhошуа назначен преемником Моше Моше приказано окинуть взглядом Страну Израиля: ему будет дано увидеть ее целиком - от северных и до южных границ - но великому руководителю еврейского народа не дано войти в ее пределы. Само повеление посмотреть на Страну Израиля свидетельствует о том, что жить Моше осталось недолго. Это повеление, адресованное Моше, повторяется в книге Дварим (в гл. 32 и 35). За время, оставшееся до ухода из жизни, Моше успел передать законы, содержащиеся в конце книги Бемидбар, и разъяснить еще раз все постановления Торы, включив их в книгу Дварим. Особое внимание он уделил законам раздела земли, правилам ведения войны и построения государства, определив роль царя, верховного суда и пророка. Когда Моше увидел, что ему дано определить правила раздела Эрец-Исраэль между коленами, он подумал: "Может быть, приказ Всевышнего о том, что я не вступлю в Страну Израиля, был отменен и мне суждено передать каждому из колен его наследие?". Но Всевышний сказал ему, что это постановление остается в силе. 12. взойди на эту гору Аварим Вершина горы Писга, являющейся одной из составляющих горного массива Нево. и посмотри на страну Моше уже объявлено о том, что он не вступит в Эрец-Исраэль (Бемидбар, 20:12), но в качестве утешения он получает разрешение посмотреть с вершины горы и увидеть всю страну целиком. Кроме того, Моше увидит, насколько близко стоят сыны Израиля от тех границ, к которым они стремились с момента исхода из Египта. Его труды не пропали даром, нет сомнения, что на этот раз народ преодолеет все препятствия. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> как приобщился Аhарон, брат твой Мудрецы Талмуда разъясняют, что есть разные виды смерти - иногда смерть сопровождается мучениями, когда душу вытягивают из тела, как корабельный канат, протягиваемый через узкое отверстие; иногда она похожа на поцелуй Всевышнего. Это предложение указывает на то, что смерть Моше будет такой же, как смерть Аhарона, который умер от поцелуя Всевышнего. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> ибо вы поступили вопреки слову Моему... когда роптало общество См. комм. к Бемидбар, 20:12,13. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> Б-Г СКАЗАЛ. Это еще не приказ для Моше взойти на гору. Тот приказ последует позже (Дварим 32:48). Здесь эти слова служат лишь для того, чтобы объяснить происшедшее раньше и обосновать последующее. Предшествовавший данному стиху отрывок заканчивается указаниями относительно распределения земли. За ним логически следует заявление, что самому Моше не будет позволено войти в Землю. Его деятельность в этом мире должна завершиться обозрением Земли на расстоянии. Миссия Моше заключалась в том, чтобы привести народ в Землю Закона, подготовить его к освоению земли и к исполнению на ней своего предназначения. Но Моше не должен был иметь личной роли в осуществлении миссии Израиля. Ему предстоит умереть не в Земле, в которую он должен был привести народ, но в виду этой Земли. Это заявление не явилось неожиданностью для Моше. Он знал об этом Б-жественном повелении со времени событий в Кадеше. Однако ныне ему должны были сообщить в выражениях, не оставляющих места для сомнений, что он и в самом деле подошел к завершению своего земного странствия, с тем чтобы он получил возможность по собственной инициативе завершить все то, что он желал бы видеть завершенным до своего ухода. В частности, назначение его преемника должно было выглядеть как желание его собственного верного сердца, и он сам должен был иметь возможность назначить и официально ввести в должность человека, который займет его место. ГОРУ ПЕРЕХОДОВ. То есть гору, которая должна быть пройдена перед переходом с одного берега Иордана на другой, чтобы вступить в Землю. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> ...Возможно, смысл этого стиха в сопоставлении двух факторов: проступка Моше и Аарона и приказа, что оба они должны умереть в виду той Земли, к которой так долго стремились. Их проступок состоял в том, что они расстроили намерение Б-га, и ныне они должны искупить его тем, что им отказано в достижении долгожданной цели. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >=== 24.8. Назначение Иеhошуа преемником Моисея (4:27:12—27:23) ===
(12) И Господь сказал Моше: взойди на эту гору Аварим и посмотри на землю, которую Я отдаю сынам Израиля
(13) И после того как увидишь ее, приобщишься и ты к народу своему, как приобщился твой брат Аарон –
(14) За то, что в пустыне Цин, при распре общины, вы оспорили слово Мое явить святость Мою через воду перед их глазами. Это воды Меривы (распри), при Кадеше в пустыне Цин.
(15) И Моше говорил Господу, сказав:
(16) Да назначит Господь, Бог духа всякого человека, мужа над этой общиной,
' (17) Пусть придет он и выйдет перед ними, и пусть ведет их и руководит ими, — чтобы не была община Господа как овцы без пастуха.(18) И Господь сказал Моше: возьми себе Иеhошуа сына Нуна, человека в котором есть дух, и возложи на него руку твою,
(19) И поставь его перед Элазаром-священником, и перед всей общиной, и напутствуй его на глазах у них,
(20) И возложи на него от величия твоего, чтобы слушалась его вся община сынов Израиля.
(21) И он будет обращаться к Элазару-священнику, и тот испросит для него, посредством урим, решение перед Господом, и по этому указанию им выходить, и по этому указанию им приходить, ему и всем сыновьям Израиля при нем, и всей общине.
(22) И сделал Моше, как повелел ему Господь; и взял Иеhошуа, и поставил его перед Элазаром-священником и перед всей общиной.
(23) И возложил руки свои на него, и дал ему напутствие, как Господь повелел Моше.
(12) И Господь сказал Моше: взойди на эту гору Аварим «Аварим» буквально «гора переходов». Рядом с ней находится переход через Иордан, т.е вход в Страну Израиля, и она же — гора «переходов руководства», то есть смены лидеров.
(12) Взойди на эту гору Аварим и посмотри на землю, которую Я отдаю сынам Израиля Начиная с этого времени и до своего последнего дня, Моисей многократно поднимался на гору, чтобы смотреть на Страну Израиля (так комментирует Абарбанель). Тот факт, что Моисей может увидеть всю Землю Израиля, хоть и не может войти в нее, очень важен, поскольку позволяет Моисею правильным образом дать Израилю законы жизни в этой Стране, и они составляют основное содержание книги Второзакония. Эта последняя книга Торы отличается от предыдущих именно тем, что она постоянно обращается к Стране.
(13) И после того как увидишь ее, приобщишься и ты к народу своему Это не указание о смерти Моисея, а только предупреждение, чтобы передача власти прошла правильно. Мидраш говорит: После того, как Моисей получил правила раздела Страны Израиля между коленами, он подумал, что, может быть, «Всевышний изменил свое решение и разрешит мне войти в Страну, чтобы передать каждому из колен его наследие». И поэтому именно здесь Всевышний говорит ему, что предыдущее постановление остается в силе, и Моисею придется уйти.
(14) За то, что в пустыне Цин, при распре общины, вы оспорили слово Мое явить святость Мою через воду перед их глазами Везде, где говорится о смерти Моисея и Аарона, Тора специально повторяет об их грехе — чтобы мы не подумали, что они наказаны из-за общего греха поколения Исхода, не желавшего идти в Страну Израиля.
(15) И Моше говорил Господу, сказав Здесь единственное место в Торе, где присутствует такая необычная, «обратная» формулировка, вместо привычного начала заповедей «И Господь говорил Моше, сказав». Использование обратной формулировки подчеркивает, что Моисей впервые обращается к Богу с требованием — он требует, чтобы Всевышний позаботился о народе Израиля.
(16) Да назначит Господь Как мы отмечали в начале комментария к Книге Чисел (1:2), глагол пакад, «назначить», имеет тот же корень, что и существительное мифкад, «исчисление», и от этого корня образовано само название Хумаш hа-Пекудим, «Книга Чисел, исчислений». То есть исчисление, назначение и предназначение — главные темы этой книги.
(13) Как приобщился твой брат Аарон... Да назначит Господь Мидраш полагает, что, поскольку Аарону наследовал его сын, а Моисею пока что ничего не было сказано о том, кто его сменит, и после принятия Богом позиции дочерей Целофхада о важности детей при наследовании, Моисей решил, что может обратиться к Богу с аналогичной просьбой, чтобы и ему наследовали его сыновья.
(16) Бог духа всякого человека То есть тот, кто знает помыслы и душу каждого (аналогично в 16:22). Это качество необходимо для правильного выбора руководителя.
(17) Пусть придет он и выйдет перед ними, и пусть ведет их и руководит ими Лидер должен подавать личный пример — чего сам Моисей уже не смог сделать. Таким образом, Моисей здесь принимает критерии Всевышнего для правильного руководства и смиряется с решением заменить его самого.
(17) Чтобы не была община Господа как овцы без пастуха В представлении Моисея, народ без начальника — это овцы без пастуха, которые разбредутся и погибнут, то есть он убежден, что народ сам ничего толком сделать не может. Это соответствует стилю жизни в Пустыне, но совершенно не соответствует идеалу жизни в своей Стране. Поэтому одной из причин того, что Моисей должен уйти, является необходимость дать возможность народу проявить самостоятельность, без которой невозможно настоящее достижение высокого духовного уровня.
(18) И Господь сказал Моше: возьми себе Иеhошуа сына Нуна Сыновья Моисея ни в каком плане не наследуют ему. В отличие от Храмового руководства, передающегося по наследству, политическое руководство не наследуется, и следующий руководитель может быть из совершенно другого колена (в данном случае — Эфраима).
(18) Возьми себе Иеhошуа сына Нуна Это очень резкое и неожиданное (для Моисея) решение. Назначения такого рода происходят, конечно, согласно личным достоинствам, но они обязательно связаны также и с происхождением. Назначить кого-то означает признать ведущим его род, его линию. Когда лидерство находится в руках левитов, Моисея, Аарона и Мирьям, это означает, что народом руководят священнослужители. Но теперь, при входе в Страну, возникает ситуация раздвоения власти — священство остается у Леви, а царство уходит к Эфраиму.
Здесь раскрывается противопоставление левитов и эфраимлян. Левиты заменили первенцев, они назначены Свыше, всецело подчинены указаниям Бога и не имеют собственного плана действий; они ревностны в защите Бога, но не самостоятельны. А символ самостоятельности и пробуждения снизу — это Иосиф, то есть Эфраим (как мы отмечали, именно о части колена Эфраима говорится, что они хотели выйти из Египта раньше срока, то есть они склонны к проявлению инициативы). Именно из этого колена должна происходить политическая власть в эпоху завоевания Страны, когда народ действует самостоятельно.
(18) Человека в котором есть дух Понятие «в котором есть дух» употребляется в двух смыслах: «особая связь с Богом» и «независимость, самостоятельность». Иеhошуа является единственным человеком, соединяющим эти две особенности. Он получил особую связь с Богом во время Дарования Торы, когда он оставался ожидать Моисея в начале подъема на Гору посредине Горы» (а не внизу, как остальной народ, и поэтому как бы «наполовину участвовал в получении Торы Моисеем», не был замешан в истории Золотого тельца), и далее он «не отходил от Шатра Откровения» (Исх. 33:11). При этом, его собственная внутренняя сила и самостоятельность в выборе пути проявились в истории с разведчиками.
(18) И возложи на него руку твою В знак того, что на этого человека можно опереться, положиться на него. Отсюда передача полномочий называется смиха, буквально — «возложить руки, полагаться на кого-то».
(19) И поставь его перед Элазаром-священником, и перед всей общиной, и напутствуй его на глазах у них «Напутствие» — это одновременно и передача полномочий, и разъяснение полномочий власти и ее ограничений. Поскольку руководитель народа в Израиле не является самодержцем, он ограничен законом Торы и располагает только той властью, которую этот закон ему предоставляет.
(19) Перед Элазаром-священником, и перед всей общиной То есть перед Всевышним и перед народом. Как сама власть, так и ограничения на нее имеют два источника: поручение Свыше и доверие со стороны народа. Лидер ответственен и перед Небом, и перед людьми.
(20) И возложи на него от величия твоего, чтобы слушалась его вся община сынов Израиля До этого момента Иеhошуа является только твоим помощником, и необходимо его публичное возведение в лидеры. Мидраш подчеркивает «от величия», то есть часть величия, но не всё величие целиком — и, соответственно, уподобляет лицо Моше солнцу, а лицо Иеhошуа луне. Однако эта метафора говорит не только об «уменьшении количества света», но и о возможности для других, то есть для народа, проявить свою самостоятельность — поскольку свет солнца полностью затмевает звезды, днем они не видны, а луна дает также и звездам возможность проявиться и светить. В этом смысле, лидерство Моисея блокирует для народа возможность самостоятельно проявиться, а лидерство Иеhошуа такую возможность предоставляет.
(21) И он будет обращаться к Элазару-священнику В отличие от Моисея, Иеhошуа не мог самостоятельно обращаться ко Всевышнему в любое время и тут же получать ответ. Поэтому он направлял свои вопросы к Первосвященнику.
(21) И тот испросит для него, посредством урим, решение перед Господом Урим (и Тумим, Исх. 28:30) — это деталь нагрудника с вырезанными на драгоценных камнях именами сынов Израиля, посредством которого Первосвященник получал ответ от Всевышнего.
(21) И по этому указанию им выходить и по этому указанию им приходить Запросы к Урим делались, прежде всего, относительно войны, то есть в соответствии с ответом, который прочтет Элазар, они выйдут или не выйдут на ту или иную войну.
(22) И сделал Моше, как повелел ему Господь; и взял Иеhошуа, и поставил его перед Элазаром-священником и перед всей общиной. И возложил руки свои на него, и дал ему напутствие, как Господь повелел Моше Это еще не полный переход власти от Моисея к Иеhошуа, потому что далее мы видим, что Моисей продолжает управлять народом, а Иеhошуа полностью вступает в права руководителя только после его смерти. Однако с этого момента начинается переходный период, когда будущий руководитель проходит «стажировку», учится принимать решения. Параллельно с этим, народ принимает его в качестве руководителя, так чтобы в момент ухода прежнего лидера не возникло кризиса власти<ref>Вообще, для монархической системы правления очень важно, чтобы новый царь вступал в должность еще при жизни прежнего царя, и некоторое время они бы правили совместно – это придает стабильность процессу передачи царства. Именно так (под давлением пророка Натана) поступил царь Давид, поэтому его сын Соломон унаследовал царство целиком. Однако сам Соломон не провел такой передачи, и его сын Рехавам, получивший власть сразу после смерти Соломона, немедленно сделал все возможные ошибки, в результате чего царство раскололось, а потом и погибло</ref>. При этом мидраш сообщает, что Иеhошуа вынес некоторые решения еще при жизни Моисея, и тот подтвердил их. Такие действия явились важным элементом воспитания народа, они показали, что Иеhошуа действительно правильный руководитель.
(22) И взял Иеhошуа, и поставил его перед Элазаром-священником Ранее правили Моисей и Аарон, далее главными будут Иеhошуа и Элазар. И та и другая ситуации представляют собой пример стабильности, а период, когда во главе стоят Моисей и Элазар, является промежуточным положением. Отметим, что история с дочерьми Целофхада неслучайно происходит именно в этот переходный период.
Отношения Иеhошуа с Элазаром существенно отличаются от отношений Моисея с Аароном — потому что Моисей превосходил Аарона, он помазал Аарона на священство. Теперь же, наоборот, Иеhошуа духовно подчинен Элазару. И поэтому «Иеhошуа должен встать перед Элазаром», то есть Моисей и Элазар как бы вместе назначают Иеhошуа, Элазар в определенном смысле помазывает Иеhошуа на царство.
(22) И возложил руки свои на него Моисею было сказано «возложи руку (одну)», он же «возложил руки (обе)» — то есть как бы одну руку по указанию Всевышнего, а вторую по собственной инициативе, выражая этим свое согласие с назначением Иеhошуа.
В эпоху Пустыни вся власть концентрировалась в одной семье, поэтому назначение Иеhошуа означает не только смену персоны лидера, но и смену системы власти, ее разделение на две независимые ветви. Позже, в книге Второзаконие, Моисей повелевает разделить власть на четыре независимые ветви: на царство, священство, мудрецов и пророков. Но сам Моисей объединял в себе все четыре ветви — он был одновременно и царем, и пророком, и самым главным священником, и мудрецом. Однако период Пустыни — это еще только предыстория народа, а настоящая, самостоятельная его история начинается только в Стране Израиля, и тогда разделение властей становится необходимым.<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Моисею сказано приготовиться к смерти" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Иеhошуа - приемник Моисея" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (08) Пинхас" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>
<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Моисею сказано приготовиться к смерти" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Иеhошуа - приемник Моисея" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (08) Пинхас" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>
| Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |