ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (05) Шофтим●●Тема (16:18) "Судьи и суд"●Отрывок (17:01-17:01) Жертвы с изъяном

Материал из BibleWiki
(перенаправлено с «05●●17●01»)

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (05) ШофтимТема (16:18) "Судьи и суд"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>05--17-01.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">(1)</balloon> Не приноси в жертву Господу, Богу твоему, быка или агнца, в котором будет порок, что-нибудь худое, ибо это мерзость для Господа, Бога твоего. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">/1/</balloon>  НЕ ПРИНОСИ В ЖЕРТВУ БОГУ, ВСЕСИЛЬНОМУ ТВОЕМУ, БЫКА И ЯГНЕНКА, У КОТОРОГО БУДЕТ КАКОЕ-ЛИБО УВЕЧЬЕ, ЛЮБОЙ ПОРОК, ИБО МЕРЗОСТЬ ЭТО ДЛЯ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО.    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>  Не предлагай в жертву Б-гу, своему Б-гу, быка и ягненка, у которого будет какое-либо увечье, любой порок, ибо это мерзость для Б-га, твоего Б-га. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>  Не заколи Господу, Б-гу твоему, быка или агнца, у которого будет порок, что-либо худое; ибо отвратительно Господу, Б-гу твоему, это. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1</balloon> Не зарезай для Ашем, Эло’им твоего быка и овцу, в которой будет увечье, всякая вещь злая – потому что отвращение Ашем, Эло’им твоего это. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1</balloon> Не приноси в жертву вола или агнца, в которомь окажется недостаток — какая бы то ни была порочная вещь: ибо это — мерзость Господу, Богу твоему. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon> Не приноси в жертву Господу, Богу твоему, вола, или овцы, на которой будет порок, или что-нибудь худое, ибо это мерзость для Господа, Бога твоего. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>   не заколи (в жертву) ... что-либо (букв.: всякое слово) худое Это запрет делать посвященных (жертвенных животных) непригодными при посредстве худого слова (см. Раши к И воззвал 7, 18). И еще выводятся из этого другие правила в трактате о заклании жертв [Зeвaxuм 36 а]. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon> Приношение в жертву увечных животных – также идолопоклонский обычай, поэтому называется «отвращение Ашем», как и само идолопоклонство (см. Дварим 7, 25). «Всякая вещь злая» - «моральное» увечье: например, животное украдено. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon>Глава 17 1. Принесение в жертву животных, у которых есть видимый или невидимый физический порок или любой другой недостаток (см. Дварим, 15:21, Ваикра, 22:20-22), - профанация идеи служения Всевышнему (см. Малахи, 1:8). </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h1" style="color:blue">1.</balloon> НЕ ПРЕДЛАГАЙ. Данный стих заключает все сказанное выше. Предыдущая глава рассказывала о том, что наше благополучие, как физическое, так и политическое, зависит от нашей преданности долгу, символически выражаемой предложенными на жертвенник Б-га подношениями. Сейчас, в дополнение к тому, нам рассказывают, что эта преданность должна охватывать всю нашу личность и соответствовать во всех отношениях выражениям Б-жественной воли. На теле животного, которое должно символизировать наше подчинение Б-гу, не должно быть никакого порока (  )מום  (), и это чистое выражение нашей преданности долгу не должно быть запятнано каким-либо нарушением Закона, описанного в книге Ваикра... </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Жертвы с изъяном" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Судьи и суд" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (05) Шофтим" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Жертвы с изъяном" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Судьи и суд" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (05) Шофтим" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах