ТАНАХ:Книга (04) ЧИСЛА●●●Раздел (09) Матот●●Тема (32:01) "Колена Реувена и Гада в Заиордании"●Отрывок (32:05-32:15) Моисей возражает

Материал из BibleWiki

ТОРАКнига (04) ЧИСЛАРаздел (09) МатотТема (32:01) "Колена Реувена и Гада в Заиордании"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand>
Слушать (иврит)

<smbar>04--32-05.mp3</smbar>

<jstcollapse>[[Image:minus.png link=]]Свернуть все</jstcollapse>
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">(5)</balloon> И сказали: если мы нашли милость в глазах твоих, пусть будет дана земля эта рабам твоим во владение; не переводи нас через Ярдэйн. <balloon title="load:h6" style="color:blue">(6)</balloon> И сказал Моше сынам Гада и сынам Рыувэйна: ужели братья ваши пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь? <balloon title="load:h7" style="color:blue">(7)</balloon> Отчего же отклоняете сердце сынов Исраэйля от перехода в землю, которую дал им Господь? <balloon title="load:h8" style="color:blue">(8)</balloon> Так поступили отцы ваши, когда я послал их из Кадэйш-Барнэи высмотреть землю. <balloon title="load:h9" style="color:blue">(9)</balloon> Они дошли до долины Эшкол и увидели землю, и отклонили сердце сынов Исраэйля, чтобы не идти им в землю, которую дал им Господь. <balloon title="load:h10" style="color:blue">(10)</balloon> И воспылал гнев Господень в тот день, и поклялся Он, говоря: <balloon title="load:h11" style="color:blue">(11)</balloon> "Не увидят люди, вышедшие из Египта, от двадцатилетнего возраста и выше, землю, о которой клялся Я Аврааму, Ицхаку и Яакову, за то, что не исполнили воли Моей. <balloon title="load:h12" style="color:blue">(12)</balloon> Кроме Калэйва, сына Йыфунэ Кынизийца, и Иыошуи, сына Нуна, так как они исполнили волю Господню". <balloon title="load:h13" style="color:blue">(13)</balloon> И воспылал гнев Господень на Исраэйля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних. <balloon title="load:h14" style="color:blue">(14)</balloon> И вот восстали вы вместо отцов ваших, отродье людей грешных, чтобы усилить еще ярость гнева Господня на Исраэйля. <balloon title="load:h15" style="color:blue">(15)</balloon> Если вы отвратитесь от Него, то Он оставит его еще в пустыне, и вы погубите весь народ этот. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">/5/</balloon>  И СКАЗАЛИ: "ЕСЛИ МЫ НАШЛИ МИЛОСТЬ В ГЛАЗАХ ТВОИХ, ПУСТЬ БУДЕТ ДАНА ЗЕМЛЯ ЭТА РАБАМ ТВОИМ ВО ВЛАДЕНИЕ! НЕ ПЕРЕВОДИ НАС ЧЕРЕЗ ИОРДАН!". <balloon title="load:h6" style="color:blue">/6/</balloon>  И СКАЗАЛ МОШЕ СЫНАМ ГАДА И СЫНАМ РЕУВЕНА: "БРАТЬЯ ВАШИ ПОЙДУТ НА ВОЙНУ, А ВЫ БУДЕТЕ СИДЕТЬ ЗДЕСЬ? <balloon title="load:h7" style="color:blue">/7/</balloon>  ЗАЧЕМ СКЛОНЯЕТЕ ВЫ СЕРДЦЕ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ НЕ ПЕРЕХОДИТЬ В СТРАНУ, КОТОРУЮ ДАЛ ИМ БОГ? <balloon title="load:h8" style="color:blue">/8/</balloon>  ТАК ПОСТУПИЛИ ОТЦЫ ВАШИ, КОГДА Я ПОСЛАЛ ИХ ИЗ КАДЕШ-БАРНЕА ВЫСМОТРЕТЬ СТРАНУ. <balloon title="load:h9" style="color:blue">/9/</balloon>  ОНИ ДОШЛИ ДО ДОЛИНЫ ЭШКОЛЬ, И ОСМОТРЕЛИ СТРАНУ, И СКЛОНИЛИ СЕРДЦЕ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ НЕ ИДТИ В СТРАНУ, КОТОРУЮ ДАЛ ИМ БОГ. <balloon title="load:h10" style="color:blue">/10/</balloon>  И ВОСПЫЛАЛ ГНЕВ БОГА В ТОТ ДЕНЬ, И ПОКЛЯЛСЯ ОН, СКАЗАВ: <balloon title="load:h11" style="color:blue">/11/</balloon>  НЕ УВИДЯТ ЛЮДИ, ВЫШЕДШИЕ ИЗ ЕГИПТА, ОТ ДВАДЦАТИ ЛЕТ И СТАРШЕ, ЗЕМЛИ, КОТОРУЮ Я ПОКЛЯЛСЯ ОТДАТЬ АВРАhАМУ, ИЦХАКУ И ЯАКОВУ, ИБО НЕ ИСПОЛНИЛИ ОНИ ВОЛИ МОЕЙ. <balloon title="load:h12" style="color:blue">/12/</balloon>  ИСКЛЮЧАЯ ЛИШЬ КАЛЕВА, СЫНА ЙЕФУНЭ, сына КНАЗА, И ЙЕhОШУА, СЫНА НУНА, ИБО ИСПОЛНИЛИ ОНИ ВОЛЮ БОГА. <balloon title="load:h13" style="color:blue">/13/</balloon>  И ВОСПЫЛАЛ ГНЕВ БОГА НА ИЗРАИЛЬ, И ВОДИЛ ОН ИХ ПО ПУСТЫНЕ СОРОК ЛЕТ, ПОКА НЕ КОНЧИЛОСЬ ВСЕ ПОКОЛЕНИЕ, СОВЕРШИВШЕЕ ЗЛО В ГЛАЗАХ БОГА. <balloon title="load:h14" style="color:blue">/14/</balloon>  И ВОТ, ПРИШЛИ ВЫ НА СМЕНУ ОТЦАМ ВАШИМ, СБОРИЩЕ ЛЮДЕЙ ГРЕШНЫХ, ЧТОБЫ УВЕЛИЧИТЬ ЕЩЕ ГНЕВ БОГА НА ИЗРАИЛЬ! <balloon title="load:h15" style="color:blue">/15/</balloon>  ЕСЛИ ОТВЕРНЕТЕСЬ ВЫ ОТ НЕГО, ТО ОСТАВИТ ОН ЕГО ЕЩЕ В ПУСТЫНЕ, И ПОГУБИТЕ ВЫ ВЕСЬ НАРОД ЭТОТ!".    </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  Они сказали: Если мы обрели милость в твоих глазах, пусть эта земля будет отдана во владение твоим слугам; не переводи нас через Иордан. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>  И сказал Моше сынам Гада и сынам Реувена: Ваши братья пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь ? <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  И зачем вы отвращаете сердце сынов Израиля от перехода в землю, которую дал им Б-г ? <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  Так поступили ваши отцы, когда я отправил их из Кадеш-Барнеа осмотреть землю. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  Они взошли до Виноградной долины, осмотрели землю и отвратили сердце сынов Израиля от перехода в землю, которую дал им Б-г. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  В тот день воспылал гнев Б-га, и Он поклялся: <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  Люди, вышедшие из Египта, – от двадцати лет и старше – не увидят земли, о которой Я клялся Аврааму, Ицхаку и Яакову, ибо они не исполнили своего долга передо Мной. 12. За исключением лишь Калева, сына Йефунэ, кенезийца, и Йеhошуа, сына Нуна, ибо они выполнили свой долг, следуя за Б-гом. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  И воспылал гнев Б-га на Израиль, и Он водил их по пустыне сорок лет, пока не исчерпалось все поколение, бывшее грешным в глазах Б-га. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  И вот вы, порождение грешников, встали на смену вашим отцам, чтобы еще увеличить гнев Б-га на Израиль! <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  Если вы отвернетесь от Него, то Он и дальше оставит их в пустыне, и вы приведете к гибели весь этот народ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon>  И сказали они: Если обрели мы милость в твоих глазах, то пусть дана будет эта земля слугам твоим во владение, не переводи нас через Йарден. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>  И сказал Моше сынам Гада и сынам Реувена: Братья ваши пойдут на войну, а вы сидеть будете здесь? <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  И для чего отвращаете сердце сынов Исраэля от перехода на землю, которую дал им Господь? <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>  Так поступили ваши отцы, когда я послал их от Кадеш Барнеа осмотреть землю. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon>  И взошли они до долины Эшкол, и осмотрели землю, и отвратили сердце сынов Исраэля, чтобы не вступить на землю, которую дал им Господь. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon>  И воспылал гнев Господень в тот день, и Он поклялся, говоря: <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>  Не увидят люди, вышедшие из Мицраима, от двадцатилетнего и старше, землю, которую Я клялся (дать) Аврааму, Ицхаку и Йаакову, ибо они не исполнили (долга, следуя) за Мною; <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>  Кроме Калева, сына Йефуне, кенизи, и Йеhошуа, сына Нуна, ибо исполнили (долг, следуя) за Господом. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>  И воспылал гнев Господень на Исраэля, и Он дал им скитаться в пустыне сорок лет до скончания всего поколения, творившего зло в глазах Господа. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>  И вот вы встали вместо отцов ваших, порождение грешных людей, чтобы прибавить еще к пылу гнева Господня на Исраэля! <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  Если обратитесь (от следования) за Ним, то Он и дальше оставит его в пустыне, и погубите вы весь этот народ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И сказали: если нашли мы милость в глазах твоих, будет дана страна эта рабам твоим во владение – не переводи нас через Ярдэн. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6</balloon> И сказал Моше сынам Гада и сынам Рэувэна: а братья ваши пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь?! <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И зачем отвратите вы сердце сынов Исраэля от перехода в Страну, которую дал им Ашем? <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> Так сделали отцы ваши, когда я послал их из Кадэш Барнэа увидеть Страну. <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И поднялись до нахаль Эшколь, и увидели Страну, и отвратили сердце сынов Исраэля – чтобы не прийти в Страну, которую дал им Ашем! <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> И возгорелся гнев Ашем в день тот, и поклялся, сказав: <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> Если увидят Мужи, поднимающиеся из Египта – от двадцатилетнего и выше – Землю, о которой поклялся Я Аврааму, Ицхаку и Яакову, потому что не исполнили за Мной! <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> Кроме Калева Бен Йефунэ Кэнизи и Йеошуа Бин Нуна – потому что исполнили за Ашем. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И возгорелся гнев Ашем против Исраэля, и водил их по пустыне сорок лет – до окончания всего поколения, делающего зло в глазах Ашем. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И вот, встали вы вместо отцов ваших – отродье Мужей виновных – прибавить ещё к возгоранию гнева Ашем на Исраэль! <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Если вернётесь от Него, и продолжит ещё оставлять его в пустыне – и погубите весь народ этот. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> И говорили они: "Если мы нашли милость в глазах твоих, то пусть земля эта будет отдана рабам твоим на заселенiе; не переводи нас через Ярден!" <balloon title="load:h6" style="color:blue">6</balloon> Но сказал Мошэ сыновьям Гад и сыновьям Реувен: "Ужели братьям вашим идти на войну, а вы будете сидеть себе здесь?" <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И зачем вы отклоняете сердце сыновей Iизраэлевых от перехода в землю, которую бы дал им Господь; <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> Так поступили отцы ваши, когда я отряжал их из Кадеша Барнеги, для осмотра земли той; <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И поднялись они до речки Эшколь, увидели землю и отклонили сердце сыновей Iизраэлевых от перехода в землю, которую дал им Господь. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> И разярился гнев Господень в тот день, и поклялся Он, говоря: <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> "Не увидать людям этим, вышедшим из Египта, от двадцатилетняго возраста и выше, земли, которую обетовал Я Аврааму, Iицгаку и Якову, ибо не последовали они за Мною, — <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> Кроме Калева, сына Iефунова, Кенизiйского и Iегошуа, — ибо они последовали Господом!" <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И разярился гнев Господень на Iизраэля, и влачил он их по пустыне сорок лет, пока скончалось все поколенiе, совершившее то зло в глазах Господних; <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> А вот, поднялись вы вместо отцев ваших, нечадiе преступных людей, чтобы еще увеличить ярость гнева Господня на Iизраэля. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> Чтобы отступится нам от Него и чтобы Ему еще дальше оставлять его в пустыне; так вы погубили бы весь народ этот!" </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> И сказали: если мы нашли благоволение в глазах твоих, отдай землю сию рабам твоим во владение; не переводи нас чрез Иордан. <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> И сказал Моисей сынам Гадовым и сынам Рувимовым: братья ваши пойдут на войну, а вы останетесь здесь? <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> для чего вы отвращаете сердце сынов Израилевых от перехода в землю, которую дает им Господь? <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли: <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> они доходили до долины Есхол, и видели землю, и отвратили сердце сынов Израилевых, чтобы не шли они в землю, которую Господь дает им; <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> и воспылал в тот день гнев Господа, и поклялся Он, говоря: <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> люди сии, вышедшие из Египта, от двадцати лет и выше [знающие добро и зло,] не увидят земли, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, потому что они не повиновались Мне, <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> кроме Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, и Иисуса, сына Навина, потому что они повиновались Господу. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> И воспылал гнев Господа на Израиля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> И вот, вместо отцов ваших восстали вы, отродье грешников, чтоб усилить еще ярость гнева Господня на Израиля. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> Если вы отвратитесь от Него, то Он опять оставит его в пустыне, и вы погубите весь народ сей. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="RashiCom" title=" Раши"> <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon>   неужели братья ваши Это выражает вопрос (т. е. "hэй" в этом слове является вопросительной частицей, пишущейся слитно). <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>   и для чего отвращаете (Для чего вы) отклоняете и удерживаете их сердца от перехода? Ведь они решат, что вы боитесь перейти из-за (предстоящей) войны и из-за могущества городов и народа. <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon>   из Кадеш Барнеа Таково название. И были два (места, называвшиеся) Кадеш (и одно отличалось от другого дополнительным названием Барнеа). <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon>   кенизи (Калев назван так, потому что) он был приемным сыном Кеназа, и мать (Калева) родила ему (Кеназу) Отниэля (поэтому Отниэль, сын Кеназа, назван братом Калева в книге Йеhошуа 15, 17) [Coтa 11 б]. <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon>   и дал им скитаться Переводил их с места на место. (Это слово от того же корня) что и скиталец    (נע)   и странник" [В начале 4, 12]. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon>   прибавить Подобно "прибавляйте    (ספו)   год к году" [Йешаяhу 29, 1], "всесожжения ваши прибавьте" [Ирмеяhу 7, 21] - означает прибавление. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> После идейной подготовки – откровенная просьба не переходить в Эрец Кнаан: «Мы остаёмся здесь!». <balloon title="load:h6" style="color:blue">6.</balloon> Моше в шоке: «Вы отказываетесь участвовать в завоевании Эрец Кнаан?» <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon> «Тогда и другие не пойдут её завоёвывать!» <balloon title="load:h8" style="color:blue">8.</balloon> Это повторение предательства разведчиков (см. Бамидбар 13). <balloon title="load:h9" style="color:blue">9.</balloon> Моше связывает предательство разведчиков с тем, что они побывали в «нахаль Эшколь» («долина Грозди») и увидели пугающие размерами плоды Эрец Кнаан. <balloon title="load:h10" style="color:blue">10.</balloon> «Вы забыли реакцию Ашем?» <balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon> «Если увидят» - не увидят! «Не исполнили за Мной!» - вышедшие из Египта не исполнили Моё желание. <balloon title="load:h12" style="color:blue">12.</balloon> Верность Эрец Исраэль называется «исполнили за Ашем». <balloon title="load:h13" style="color:blue">13.</balloon> Результатом была национальная катастрофа и задержка в пустыне. <balloon title="load:h14" style="color:blue">14.</balloon> «Отродье Мужей виновных» - «Вы продолжаете преступление разведчиков!» <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon> «Если вернётесь от Него» - если откажетесь вопреки воле Ашем войти в Эрец Кнаан. «И продолжит ещё оставлять его в пустыне» - больше всего Моше боится повторения предательства разведчиков – самого страшного, на его взгляд, преступления, оставившего целое поколение гибнуть в пустыне. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h7" style="color:blue">7.</balloon>  зачем склоняете вы сердце сынов Израиля Разрешение сынам Реувена, Гада и Менаше остаться в Заиорданье могло привести к ослаблению боевого духа других колен, которые, глядя на них, также могли захотеть получить земли без долгой и напряженной борьбы за них. <balloon title="load:h15" style="color:blue">15.</balloon>  и погубите вы весь народ этот Это могло повлиять на другие колена. Моше опасался, что поведение сынов Реувена, Гада и Менаше, став примером для других, приведет к бунту против Всевышнего, подобного тому, который вспыхнул сорок лет назад, когда вернулись разведчики, посланные обойти Страну Кнаан, и народ, поверив их словам, отказался идти в Эрец-Исраэль. Может случиться так, что все колена захотят остаться на восточном берегу Иордана, на землях, которые уже завоеваны и могут быть легко освоены. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="HirshCom" title=" рав Ш. Р. Гирш"> <balloon title="load:h5" style="color:blue">5.</balloon> ОНИ СКАЗАЛИ. Повторение этого формального вступления указывает на то, что сыновья Гада и сыновья Реувена продолжают свою речь после паузы. Это показывает, что сами они вовсе не были уверены в том, как будет принято их предложение. Они нуждались в паузе, чтобы успокоиться и продолжить изложение. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

<jstslowtoggle name="ExtOtr" title="К отрывку Моисей возражает" border="true">Пока ссылок к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtTema" title="К теме Колена Реувена и Гада в Заиордании" border="true">Пока ссылок к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtRazdel" title="К разделу Раздел (09) Матот" border="true">Пока ссылок к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ExtKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока ссылок к книге нет</jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

<jstslowtoggle name="ComOtr" title="К отрывку Моисей возражает" border="true">Пока комментариев к отрывку нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComTema" title="К теме Колена Реувена и Гада в Заиордании" border="true">Пока комментариев к теме нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComRazdel" title="К разделу Раздел (09) Матот" border="true">Пока комментариев к разделу нет</jstslowtoggle> <jstslowtoggle name="ComKniga" title="К книге Книга (04) ЧИСЛА" border="true">Пока комментариев к книге нет</jstslowtoggle>

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах