СТИХ:03

Материал из BibleWiki

ТОРАKNIGARAZDELTEMA

Предыдущая [[|Предшествующий текст Торы]] Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

{{{content}}}
<jstexpand>[[Image:pplus.png link=]]Развернуть все</jstexpand> ● <jstcollapse>Свернуть все[[Image:minus.png link=]]</jstcollapse>
Слушать (иврит)
Файл:1 01 03.ogg
***
Файл:Barrow.png

Переводы

<jstslowtoggle border="true" name="Yosefon" opened="true" title="Под редакцией Д. Йосифона"> <balloon title="load:h03" style="color:blue">(03)</balloon> (3) И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> <balloon title="load:h03" style="color:blue">/03/</balloon> /3/ СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА БУДЕТ СВЕТ" И СТАЛ СВЕТ. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> <balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon> 3. Сказал Б-г: Да будет свет. И появился свет </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> <balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon> 3. И сказал Б-г Да будет свет! И был свет. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h03" style="color:blue">03</balloon> 3. И сказал Эло’им: будет свет! И стал свет. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> <balloon title="load:h03" style="color:blue">03</balloon> 3. И Бог сказал: "Да будет свет!" — И стал свет. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> <balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon> 3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Kомментарии

<jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> <balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon> 3. Восстановление начинается с самого абстрактного в этом мире – света. О творении разных обектов говорят: будет, стал, был и т.д. Эти слова подчёркивают существование данного обекта (полное или частичное) в этом мире и в мире будущем. Свет существует и в этом мире, и в мире будущем, потому что о нём написано и «будет» и «стал». Человек частично (смертен...) существует в этом мире и полностью в мире будущем, потому что про него написано «сделаем» и «стал». Остальные творения существуют только в этом мире. То есть, в идеальном мире существует свет и человек. Это обяснение построено на этимологии иврита и полностью может быть понято только на нем. </jstslowtoggle> <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> <balloon title="load:h0320" style="color:blue">0320.</balloon>3-5. Первый деньСотворение света    3.  сказал Всесильный "Словом Бога сотворены небеса" (Теhилим, 33:6). В талмудической литературе о Всевышнем часто говорят: "Тот, Кто сказал, - и возник мир". Выражение "Всесильный сказал" должно пониматься так же, как "Всевышний пожелал" (Саадья-гаон).    "да будет свет" Этот свет отличается от того, который позднее возникнет как световое излучение солнца. Он призван рассеять темноту, покрывавшую поверхность бездны. Противоречие, на которое всегда обращали внимание люди науки, указывая на то, что в Торе возникновение света предшествует появлению светил, было снято с появлением теории астрономических туманностей. Великий астроном Э.Галлей писал: "Эта туманность сама по себе является ответом на вопрос, который постоянно задавали по поводу описания Творения, приводимого Моисеем, исходя из предположения, что свет не может излучаться без солнца".20 </jstslowtoggle>

Файл:Barrow.png

Статьи

Articles:

Файл:Barrow.png

Дополнительные комментарии

Comments:

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах