<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki-bible.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TEMP%3A01%E2%97%8F24%E2%97%8F15-01%E2%97%8F24%E2%97%8F20</id>
	<title>TEMP:01●24●15-01●24●20 - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki-bible.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TEMP%3A01%E2%97%8F24%E2%97%8F15-01%E2%97%8F24%E2%97%8F20"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki-bible.org/index.php?title=TEMP:01%E2%97%8F24%E2%97%8F15-01%E2%97%8F24%E2%97%8F20&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-20T16:04:10Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki-bible.org/index.php?title=TEMP:01%E2%97%8F24%E2%97%8F15-01%E2%97%8F24%E2%97%8F20&amp;diff=31273&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Марк: Новая страница: «== 32.6. Поведение Ривки (01:24:15-01:24:20) ==   &#039;&#039;&#039;(15) И было, прежде чем он кончил говорить, и вот, выход…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki-bible.org/index.php?title=TEMP:01%E2%97%8F24%E2%97%8F15-01%E2%97%8F24%E2%97%8F20&amp;diff=31273&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-06-22T07:01:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== 32.6. Поведение Ривки (01:24:15-01:24:20) ==   &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(15) И было, прежде чем он кончил говорить, и вот, выход…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== 32.6. Поведение Ривки (01:24:15-01:24:20) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(15) И было, прежде чем он кончил говорить, и вот, выходит Ривка, которая родилась от Бетуэля, сына Милки, жены Нахора, брата Авраама, и кувшин ее на плече ее.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(16) А девица очень хороша видом, дева, которой не познал мужчина. И сошла она к источнику, и наполнила кувшин свой, и взошла.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(17) И побежал раб навстречу ей, и сказал: «Дай мне испить немного воды из кувшина твоего».&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(18) И она сказала: «Пей, господин мой». И поспешно спустила кувшин свой на руку свою, и напоила его.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(19) И напоив его, она сказала: «И для верблюдов твоих начерпаю, пока не напьются вдоволь».&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(20) И она поспешила, и опорожнила кувшин свой в поило, и побежала опять к колодцу зачерпнуть, и начерпала для всех верблюдов его.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И было, прежде чем он кончил говорить, и вот, выходит Ривка:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Правильно поставленный вопрос это половина ответа, а правильно поставленная Элиэзером задача быстро приводит к появлению решения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Пей, господин мой:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Слова Ривки не совпадают с тем, что задумал Элиэзер (24:14), но вместе с действиями соответствуют задуманному. Это еще раз подчеркивает, что Элиэзер планировал не магический тест на буквальное совпадение, а проверку хеседа. Однако пересказывая случившееся родственникам Ривки (стихи 43-46), он изображает дело так, будто бы девушка точно повторила задуманные им слова – тем самым Элиэзер создает впечатление «магического совпадения» и добивается согласия родственников на ее брак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И взошла ... И побежал раб навстречу ей, и сказал:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Элиэзер не сразу просит у Ривки воды, а ждет пока она немного отойдет от колодца, и только тогда подбегает к ней, чем усложняет свою проверку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И поспешно спустила кувшин свой: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ривка спешит, но при этом самого Элиэзера она не торопит. Она не говорит ему сразу: «Пей, а затем я твоих верблюдов напою», что заставило бы его пить торопливо. Но она дожидается, пока он напьется, и только потом говорит о воде для животных. Таким образом, Ривка делает даже больше того, что загадал Элиэзер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ривке не приходит в голову предположить, что когда человек у колодца просит воды, хотя он сам может ее взять, то это похоже на издевательство. Она решает, что, наверное, у него есть проблемы и ему нужно помочь. Хесед такого уровня редко встречается в нашей жизни.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Марк</name></author>
	</entry>
</feed>