<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki-bible.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TEMP%3A01%E2%97%8F37%E2%97%8F02-01%E2%97%8F37%E2%97%8F02</id>
	<title>TEMP:01●37●02-01●37●02 - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki-bible.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TEMP%3A01%E2%97%8F37%E2%97%8F02-01%E2%97%8F37%E2%97%8F02"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki-bible.org/index.php?title=TEMP:01%E2%97%8F37%E2%97%8F02-01%E2%97%8F37%E2%97%8F02&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-20T20:24:19Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki-bible.org/index.php?title=TEMP:01%E2%97%8F37%E2%97%8F02-01%E2%97%8F37%E2%97%8F02&amp;diff=31478&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Марк: Новая страница: «== 49.3. Иосиф как причина кризиса (01:37:02) ==  &#039;&#039;&#039;(02) Вот бытие Яакова. Йосеф семнадцати лет…&#039;&#039;&#039;  &#039;&#039;&#039;…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki-bible.org/index.php?title=TEMP:01%E2%97%8F37%E2%97%8F02-01%E2%97%8F37%E2%97%8F02&amp;diff=31478&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-07-21T09:03:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «== 49.3. Иосиф как причина кризиса (01:37:02) ==  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(02) Вот бытие Яакова. Йосеф семнадцати лет…&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== 49.3. Иосиф как причина кризиса (01:37:02) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(02) Вот бытие Яакова. Йосеф семнадцати лет…&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Вот бытие Яакова. Йосеф: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Эти слова являются предисловием ко всей последующей истории конфликта Иосифа с братьями. При этом буквально эти слова следует перевести «вот порождения (&amp;#039;&amp;#039;толдот&amp;#039;&amp;#039;) Яакова: Иосиф…», т. е. здесь в середине стиха не точка, а двоеточие. Главным порождением Яакова является Иосиф, и он должен был, по ощущению Яакова, считаться первенцем: ведь Яаков хотел жениться именно на Рахели, и Иосиф стал первым ребенком от нее. Однако именно Иосиф и помешал Яакову обрести покой, прочно укорениться в Стране.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завершив первый этап изгнания, пройдя тяжелые испытания и находя верные решения в самых трудных случаях с Эсавом и Лаваном – Яаков успокаивается. Прошло 11 лет тихой жизни в Стране (когда они уходили от Лавана, Иосифу было шесть лет, а сейчас ему семнадцать), Яаков расслабился и ошибся, недооценил ситуацию в собственной семье. Мидраш поясняет: поскольку Яаков решил, что наступают спокойные мессианские времена, то Иосиф, его порождение, выступил против. Иосиф не может смириться с несовершенством мира, он не готов довольствоваться индивидуальными достижениями Яакова, ему нужно исправить мир для всего человечества.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже достигнув больших успехов, важно понимать, что это лишь один из этапов пути, а поэтому очень важно сохранять осторожность и быть готовым к дальнейшим изменениям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 49.4. Неопытность молодости ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(02) Йосеф семнадцати лет пас с братьями своими мелкий скот, будучи отроком…&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Пас с братьями:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ивритская частица &amp;#039;&amp;#039;эт&amp;#039;&amp;#039;, «с [братьями]» - может означать как творительный («вместе с»), так и винительный падеж (объект действия). Т.е. можно понять эти слова как в смысле «Иосиф пас скот вместе с братьями», так и в смысле «Иосиф пас самих братьев», пытался перевоспитывать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мидраш рассказывает, что Иосиф, младший, приходил к братьям и давал им советы, как правильно пасти скот, и эти его советы были совершенно верны – за что братья ненавидели его еще больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Будучи отроком: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;эти слова кажутся лишними, ведь 17 лет это и есть время отрочества, - поэтому они понимаются как характеристика поведения Иосифа, а не его возраста. Иосиф вел себя по-юношески, не понимая, что его советы больно задевают братьев. Из-за неопытности он не смог верно реализовать свой потенциал исправления окружающего мира. Иосиф является праведником, он желает всем добра, - но который при этом еще не умеет правильно себя вести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и у всех праотцев, олицетворяющих свои категории, у Иосифа за время его жизни категория &amp;#039;&amp;#039;йесод&amp;#039;&amp;#039; претерпевает огранку, совершенствуется. Потенциал исправления окружающего мира чрезвычайно силен у Иосифа, но он должен пройти суровую школу, чтобы научиться правильно его применять, чтобы «Иосиф как индивидуум» преобразовался в «Машиаха, сына Иосифа».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 49.5. Противодействие доминированию сыновей Леи ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(02) …с сыновьями Билhи и с сыновьями Зилпы, жен отца его. И доводил Йосеф худые слухи о них до отца их.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Жен отца его:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Подчеркнуто, что Билhа и Зилпа – жены Яакова, а не его рабыни. Мидраш отмечает по этому поводу, что старшие сыновья Леи (Реувен, Шимон, Леви и Йеhуда) установили порядок жесткой иерархии, считая себя главными как по возрасту, так и по статусу. Иосиф же, желая справедливости, водился с сыновьями Билhи и Зилпы, подчеркивая, что они «жены их отца», а не служанки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И доводил Йосеф худые слухи о них до отца их:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Иосиф жаловался отцу на высокомерие сыновей Леи, а поэтому старшие братья ощущают его как прямую угрозу выстроенной ими семейной системе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако позже выясняется, что система взаимоотношений, при которой сыновья Леи главенствуют, сохранится в еврейском народе еще на долгие столетия. Когда после исхода из Египта евреи будут блуждать по пустыне, эта иерархия все еще будет проявляться в группировке колен в станы (Числа, гл. 1), и лишь впоследствии, когда каждое колено займет свой удел в Стране Израиля, будет возможна интеграция колен в единый народ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иосиф хотел преждевременно разрушить иерархию, построенную сыновьями Леи, поскольку с принципиальной точки зрения она несправедлива - не понимая, что на тот момент иерархическая структура народа была единственно правильной, и неумелые действия Иосифа кончаются его изгнанием и продажей в рабство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Глава 50. Конфликт Иосифа с братьями ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 50.1. Противопоставление семейного и национального подхода (37:03) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(37:03) А Израиль любил Йосефа более всех сыновей своих, потому что он был сын старости его…&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;А Израиль любил Йосефа: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Третий стих контрастирует с первым: «вот порождение Яакова, Иосиф». Смена имени с Яаков на Израиль показывает нам одну из причин сложившейся ситуации. То, что Яаков ощущал именно Иосифа как свое главное порождение – нормально, потому что на личностном уровне Яаков действительно реализуется в Иосифе. Но в качестве Израиля он уже не семья, а народ, и иерархия между его детьми должна основываться не на чувствах отца, а на принципах построения будущей нации. Осознание этого изменения приходит к нему в конце жизни, и оно проявляется в благословениях, которые он дает тогда своим детям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предыдущие недельные разделы, Вайеце и Вайешев, были связаны с исправлением Яакова как личности, - дальнейшие же, от Вайешев и до конца книги Бытия – с исправлением Израиля как народа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При этом, если бы Яаков смог с самого начала открыто и ясно выделить каждому из сыновей место в национальной иерархии, они убедились бы, что никакой опасности от Иосифа им не грозит, и никто не собирается изгонять их из семьи. Но Яаков не сумел этого сделать, и конфликт перерос во вражду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сын старости его:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Выражение &amp;#039;&amp;#039;бен зкуним&amp;#039;&amp;#039;, «сын старости», обычно означает последнего, младшего ребенка в семье, но здесь последний сын это не Иосиф, а Биньямин. Причина такого сдвига эпитета не только в крайней молодости Биньямина (если Иосифу 17 лет, то Биньямину должно было быть только около 10), но и в том, что Иосиф обладает особой мудростью. &amp;#039;&amp;#039;Закен&amp;#039;&amp;#039; в иврите это и «старость», и «мудрость», т.е. в данном случае &amp;#039;&amp;#039;бен зкуним&amp;#039;&amp;#039; может быть переведено и как «сын старости», и как «мудрый сын».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По своему восприятию мира Иосиф близок и понятен Яакову. Допуская ту же ошибку, как ранее Авраам и Ицхак, Яаков видит свое продолжение в том из своих сыновей, который более понятный для него (и поэтому Яакову понятна мудрость Иосифа, &amp;#039;&amp;#039;йесод&amp;#039;&amp;#039; продолжает &amp;#039;&amp;#039;тиферет&amp;#039;&amp;#039;), и эта ошибка будет исправлена лишь к концу событий книги Бытия.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Марк</name></author>
	</entry>
</feed>